Примеры перевода
прил.
Основные темы: Современное положение и основные проблемы УСО
Main Topics: State of the Art and Main Issues of ODR
3. Основное производство: центр основных интересов
3. The main proceeding: centre of main interests
с разбивкой по основным статьям расходов и основным определяющим факторам
main objects of expenditure and by main determining factor
- Основные организационные единицы, основная номенклатура продукции
- Main units, main products
Основной модуль для штаба миссии: основная партия имущества
Mission headquarters main module: main shipment
"Основное" производство: центр основных интересов
The "main" proceeding: centre of main interests
[ключевые слова: центр основных интересов - его определение; центр основных интересов - момент его определения; основное иностранное производство]
[Keywords: centre of main interests -- determination; centre of main interests -- timing; foreign main proceeding]
4. "Основное" производство: центр основных интересов
4. The "main" proceeding: centre of main interests
1992-1993 годов с разбивкой по основным статьям расходов и основным
main object of expenditure and by main determining factor
моим основным бизнесом .
my main business.
Основные лидеры:
Main leaders:
- Основной звук?
- Main Audio?
- Основной гироскоп.
- Main gyros.
"Основного блюда"?
"Main course?"
Мы - в основном дворе!
Main quad!
Основной сигнал, прием.
Main signal, roger.
Аккомпанирующий инструмент, издающий звонкий, дробный звук, который сопровождает основную музыку и ритм самбы.
It’s an accompanying instrument which makes a tinkly, rapid noise that goes with the main samba music and rhythm and fills it out.
Джордж ушел за занавеску обслуживать покупателей, а Фред повел Гарри в основной зал, где Гермиона и Джинни все еще разглядывали коробки с Патентованными грезами.
George swept off through the curtain to help with the customers, and Fred led Harry back into the main part of the shop to find Hermione and Ginny still poring over the Patented Daydream Charms.
Лишь приблизительно мог Хават представить, где они находятся – километров двести к юго-востоку от Арракина, а основные пути между сиетчами Барьерной Стены лежали где-то южнее.
Hawat had only a rough idea of their location—some two hundred kilometers southeast of Arrakeen. The main traveled ways between the Shield Wall sietch communities were somewhere south of them.
– Ложись и молчи! – прошипел Арагорн, затаскивая Сэма под ветви кустарника, потому что несколько сотен птиц внезапно отделились от основной стаи и стремительно полетели к той самой лощине, в которой расположились на отдых путники.
‘Lie flat and still!’ hissed Aragorn, pulling Sam down into the shade of a holly-bush; for a whole regiment of birds had broken away suddenly from the main host, and came, flying low, straight towards the ridge.
Он с видимым усилием сдержался, чтобы не сказать что-нибудь презрительное – ибо не надо было обладать способностью Гильд-навигатора видеть основные вероятности близкого будущего, чтобы догадаться о том, что скоро произойдет на равнине… Неужели эти двое стали настолько зависимы от своей «семьи», что разучились пользоваться глазами и разумом?..
He checked the scorn on his tongue by a visible effort because it did not take a Guild navigator's single-minded focus on the main chance to see the immediate future out on that plain. Were these two so dependent upon their faculty that they had lost the use of their eyes and their reason?
прил.
В 2000 году на базе этого основного закона был сформулирован Основной план.
The Basic Plan formulated based on this basic law was formulated in 2000.
7. Основные человеческие потребности и основные социальные услуги
7. Basic human needs and basic social services
133. Основной закон и основные права человека подробно изучаются в школах.
The Basic Law and the basic rights are covered in detail in school.
- основного сбора (секционный основной сбор, умноженный на основной сбор для конкретного вида поездов), включающего оплату:
- basic fee (section basic fee multiplied by the basic fee for the specific type of train) includes:
179. Основной закон и основные права подробно изучаются в школах.
179. The Basic Law and the basic rights are covered in detail in school.
а) Перечень основных прав, закрепленных в Основном законе
(a) The list of basic rights contained in the Basic Law
Обучение по программе основного общего образования ведется в школах системы основного общего образования.
Basic education is acquired in basic schools.
1. Перечень основных прав, предусмотренных Основным законом
1. The list of basic rights contained in the Basic Law
- Основной пакет.
- Basic.
Так что основные арифметические действия мы выполняем медленнее, но зато лучше разбираемся в числах.
So we’re slower at basic arithmetic, but we know numbers.
— Ну что же, отправляйтесь в платтсбергский учебный лагерь, пройдите там основную подготовку.
“Well, you’d better just go up to Plattsburg to boot camp and go through basic training.
Следует отметить, что учеников любой школы шпионажа и/или контршпионажа объединяет общий тип основных реакций.
A thing to note about any espionage and/or counter-espionage school is the similar basic reaction pattern of all its graduates.
Атом — основная единица обычного вещества, которая состоит из крошечного ядра (сложенного из протонов и нейтронов), окруженного обращающимися вокруг него электронами.
Atom: The basic unit of ordinary matter, made up of a tiny nucleus (consisting of protons and neutrons) surrounded by orbiting electrons.
Парвати с Лавандой отрабатывали основные Заклинания движения, заставляя свои пеналы носиться наперегонки вдоль края стола.
and Parvati and Lavender, who were practising basic Locomotion Charms, were making their pencil-cases race each other around the edge of the table.
Основная идея его, что особенного расстройства в организме у сумасшедших нет, а что сумасшествие есть, так сказать, логическая ошибка, ошибка в суждении, неправильный взгляд на вещи.
His basic idea is that there's no specific disorder in a mad person's organism, but that madness is, so to speak, a logical error, an error of judgment, a mistaken view of things.
даже уж слишком-с, при всех-то других основных свойствах вашего характера и сердца, которые, я льщу себя надеждой, что отчасти постиг-с.
even too much so, sir, what with all the other basic qualities of your character and heart, which I flatter myself with the hope of having partly comprehended, sir.
— Ну, кто? — Снегг скривил губы, не удостоив Гермиону даже взглядом. — Ваше молчание, как видно, означает, что профессор Люпин не объяснил вам даже основных различий между…
“Anyone?” Snape said, ignoring Hermione. His twisted smile was back. “Are you telling me that Professor Lupin hasn’t even taught you the basic distinction between—”
Нам повезет, если будет работать половина оборудования, и еще больше повезет, если половина этой половины не выйдет из строя через полгода. – Чего-то в этом роде мы и ожидали, – сказал Лето. – Каковы оценочные цифры по основным видам техники?
We'll be lucky to get half the equipment into operation and luckier yet if a fourth of it's still working six months from now." "Pretty much as we expected," Leto said. "What's the firm estimate on basic equipment?"
И под самый конец, когда обсуждался вопрос о том, удалось ли нам разработать методы ведения диалога представителями различных дисциплин, — то есть решить вторую из наших основных «проблем», — я выступил, сказав, что заметил одно любопытное обстоятельство.
Finally, when we were discussing the question of whether we had developed a way of having a dialogue among people of different disciplines—our second basic “problem”—I said that I noticed something interesting.
прил.
3.3.2 Основной материал:
Base material:
Это основная зарплата.
! That's just base pay.
10 основных чисел.
Base 10 numbers.
Алло, основной лагерь!
Hello, base camp!
- Что насчёт Основной базы?
- How's Home Base?
Старший Основной Научный работник.
Senior Base Science Officer.
Думаю, тут основное...
I think I covered the bases.
Основная база - в Вирджинии.
Home base is in Virginia.
"Основных" означает фундаментальных.
"Base" meaning foundational.
5 миллионов основных пар.
Five million base pairs.
прил.
Основные результаты
Key results
Основные обозначения:
Key:
Основные достижения
Key achievements
Основные рекомендации.
Key recommendations.
Основные мероприятия
Key activities
ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ
KEY PRINCIPLES
Основное - это орошение.
The key is irrigation.
Просто знаю парочку основных фраз.
Just a few key phrases.
Существуют 3 основных принципа.
There are 3 key principles today.
Основной элемент защиты.
Keyed to your security needs.
Управляются по отдельности. Основная хватка.
I got my key grip...
Это основное место задания.
This is the key spot.
Ты потрясающий основной флиппер.
You're an awesome key flipper.
Он наша основная цель.
He's our key target.
Переходим к упражнениям из раздела "Основные вопросы".
Practice: The key issues.
прил.
Основная ответственность
Primary responsibility
Основное законодательство
Primary Legislation
197. Работа основной школы регулируется Законом об основном образовании.
197. Primary education is implemented in accordance with the Law on Primary Education.
Основная система:
Primary System:
Основные публикации
Primary publications
Основные предположения
Primary assumptions
Основная функция
Primary function
Основное образование
Primary education
Основная цветовая гамма.
Primaries.
Основная цель достигнута.
Primary objective achieved.
- Основное топливо?
- Primary fuel?
"Основного пользователя"?
"Primary user"?
- Основная система запуска.
-Fire primaries.
- Мой основной пользователь...
- My primary user...
Он - мой основной.
He's my primary.
прил.
И ОСНОВНЫХ СВОБОД
FUNDAMENTAL FREEDOMS
Основные принципы бизнеса.
The fundamentals of business by Michael Scott.
Просто запомни основное нарушение закона.
Just remember fundamental breach.
Таков основной вопрос.
It's the fundamental question.
Пять основных тем географии. Быстро.
6 fundamental themes of geography.
Это основное правило.
It's fundamental.
Но, в основном, нет.
But, fundamentally, no.
Тилк показал мне основные приемы.
Teal'c taught me the fundamentals.
Отсюда основное правило:
So, the fundamental rule:
"друзья - основные принципы моды."
"friends are the fashion fundamentals."
Заглавие книги Мэна — "Богатство Англии во внешней торговле" — стало основным положением политической экономии не только в Англии, но и во всех других торговых странах.
The title of Mun's book, England's Treasure in Foreign Trade, became a fundamental maxim in the political economy, not of England only, but of all other commercial countries.
Подобно так называемым основным законам некоторых монархий, они часто могли препятствовать тому, чтобы безопасность многих тысяч находилась в зависимости от произвола или расточительности одного человека.
Like what are called the fundamental laws of some monarchies, they might frequently hinder the security of thousands from being endangered by the caprice or extravagance of one man.
Я до сих пор опасаюсь упустить что-то, если позабуду, что (как не без снобизма говорил мой отец и не без снобизма повторяю за ним я) чутье к основным нравственным ценностям отпущено природой не всем в одинаковой мере.
I am still a little afraid of missing something if I forget that, as my father snobbishly suggested, and I snobbishly repeat a sense of the fundamental decencies is parcelled out unequally at birth.
Поэтому он гораздо более пригоден для установления в качестве постоянного и неизменного правила или так называемого основного закона государства, чем всякий иной налог, взимаемый всегда согласно фиксированной оценке.
It would, therefore, be much more proper to be established as a perpetual and unalterable regulation, or as what is called a fundamental law of the commonwealth, than any tax which was always to be levied according to a certain valuation.
Народные трибуны, когда они хотели возбудить народ против богатых и властвующих, напоминали ему о старинном разделе земель и изображали закон, ограничивавший этот вид частной собственности, как основной закон республики.
The tribunes, when they had a mind to animate the people against the rich and the great, put them in mind of the ancient division of lands, and represented that law which restricted this sort of private property as the fundamental law of the republic.
прил.
Основные изменения:
Principal modifications:
Сэм - единственный новенький из основного состава.
Sam's the only principal who's new.
Основной вход в квартиру.
Principal point of entry.
Да вроде бы в основном.
I think I'm a principal.
- Главным образом основная продукция.
...was a matter more of principal products.
Воспользовался правами основного акционера.
Just me exercising my rights as principal shareholder.
Напомни мне еще раз основные имена.
Give me the principals' names again.
- Основная продукция?
Principal products?
Основные предположения таковы:
The principal suggestions are these.
- Основной город.
-The principal city.
Слишком велико было бы несоответствие между подсобным и основным материалом.
The disproportion would have been too great between the value of the accessory and that of the principal.
Нет такой крупной отрасли торговли, в которой капитал любого отдельного купца был бы достаточен для ведения всех подсобных операций, необходимых для ведения основной торговли.
There is no great branch of trade in which the capital of any one private merchant is sufficient for carrying on all the subordinate branches which must be carried on, in order to carry on the principal one.
Но когда нация созревает для ведения какой-нибудь крупной отрасли торговли, одни купцы, естественно, вкладывают свои капиталы в основную ее ветвь, а другие — в подсобные ее ветви, и хотя таким образом ведутся все ее ветви, однако очень редко бывает, чтобы все они велись посредством капитала одного отдельного торговца.
But when a nation is ripe for any great branch of trade, some merchants naturally turn their capitals towards the principal, and some towards the subordinate branches of it; and though all the different branches of it are in this manner carried on, yet it very seldom happens that they are all carried on by the capital of one private merchant.
прил.
Основные элементы
Essential elements
Он снова в основном мертв
He's essentially dead again.
- Просто скажи основное
- Just keep it down to the essentials.
- В основном да.
Yeah, essentially.
Работают только основные системы
Power diverted to essential systems only.
Я в основном работаю в рекламе.
I'm essentially in advertising.
Основной персонал и несовершеннолетние.
Essential personnel and minors.
Это не основная причина!
That's not the essential reason!
Нет, только основное.
No. Just the essentials.
Безусловно, все самое основное.
Absolutely, the essentials.
Но она протестовала против всяких покушений на то, что считала самой основной привилегией своего пола, и отравляла им жизнь.
Upon which impeachment of what to her was her most essential sex-prerogative, she made their lives unendurable.
Поскольку в Бразилию я ездил в рамках программы, финансировавшейся правительством Соединенных Штатов, Государственный департамент попросил меня написать отчет о моих бразильских впечатлениях, — ну я и включил в него основные положения речи, которую только что пересказал.
Since I had gone to Brazil under a program sponsored by the United States Government, I was asked by the State Department to write a report about my experiences in Brazil, so I wrote out the essentials of the speech I had just given.
прил.
Основные огни: зеленый
Master Lamp: Green
ОСНОВНЫЕ ДОКУМЕНТЫ
MASTER DOCUMENTS:
индивиду-альное ("основное")
("master")
Основной перечень
Master List
Подсоединенное к "основному" модулю №4
linked to "master"
ненное к "основному" модулю №
"master" unit no.
1. Основной файл
Master file
- Получите основной учетный список.
- Get the master account list.
Вот основная спальня.
Oh, this is the master.
Так, Джеральд, это основная спальня.
Gerald, this is the Master bedroom.
... мой основной план.
...my master plan.
Разблокирован основной код
Unlocked the master code.
Это основная спальня.
This is the master. It's...
Включить основное питание.
Master power, on.
Значит, вы не видели основную ванну?
You haven't seen the master bedroom?
Вы думаете контролировать генетику расы скрещиванием и отбором немногих «лучших», согласно вашему «основному плану»!
You think to control human breeding and intermix a select few according to your master plan!
Основное правило каждого благоразумного главы семьи состоит в том, чтобы не пытаться изготовлять дома такие предметы, изготовление которых обойдется дороже, чем при покупке их на стороне.
It is the maxim of every prudent master of a family never to attempt to make at home what it will cost him more to make than to buy.
Вторую из трех частей, на которые распадаются общие запасы общества, составляет основной капитал, который характеризуется тем, что он приносит доход или прибыль, не поступая в обращение или не меняя владельца.
The second of the three portions into which the general stock of the society divides itself, is the fixed capital, of which the characteristic is, that it affords a revenue or profit without circulating or changing masters.
Часть капитала предпринимателя-мануфактуриста вкладывается в виде основного капитала в орудия его производства и возвращает вместе с соответствующей прибылью капитал какого-либо другого промышленника, у которого он приобретает их.
Part of the capital of the master manufacturer is employed as a fixed capital in the instruments of his trade, and replaces, together with its profits, that of some other artificer of whom he purchases them.
прил.
В. Основной контекст
B. Underlying context
b) иметь прямую связь с основными потерями и быть понесены в целях снижения размера основных потерь и
Had a sufficient connection with the underlying loss, being incurred in mitigation of the underlying loss; and
Основные факторы риска
Underlying Risk Factors
IV. Основные причины
IV. Underlying causes
Основные причины
Underlying causes
a) основные положения;
Underlying principles;
II. Основные вопросы
II. Underlying questions
Основные причины обезлесения
Underlying causes of deforestation
b) основное право;
underlying law;
Но мне понравились основные принципы.
But I lik..e the underlying politiccs.
Мы должны лечить основное заболевание.
We need to treat the underlying condition.
Они бесполезны для лечения основного симптома.
Neither of those will treat any possible underlying condition.
...основной грудной мышцы и подмышечных лимфатических узлов.
.. and underlying pectoralis muscle and a number of underarm lymph nodes.
Я выкопал основные документы суда по разводу Слоанов.
I dug up underlying court documents related to the Sloan divorce.
Основную этническую принадлежность сложно полностью скрыть от специалиста.
The underlying ethnicity is hard to fully hide from trained ears.
Какой основной проблемой?
What underlying problem?
Отек мозга не был симптомом основной болезни.
The brain was not a symptom of an underlying disease.
Но никто не знал, что было их основной целью.
But no-one knew what their underlying aim was.
Существует несколько основных болезней,
There's got to be some underlying disease causing that.
прил.
Основной упор был сделан на подготовке кадров.
Professional training has been the prime focus.
Основным механизмом, обеспечивающим доступ к этим данным, является Интернет.
The Internet is a prime tool in accessing these data.
Основная стоимость по бухгалтерской книге контракта
Prime Cost as per contract cost ledger
Такова наша основная забота.
That is our prime concern.
В этом отношении основное внимание необходимо уделить следующему:
The prime concerns in this respect are:
Женщины являются ее основными бенефициарами.
Women are its prime beneficiaries.
В качестве основных жертв конфликта женщины являются также основными жертвами нарушения прав человека.
As prime victims of the conflict, women were also prime victims of violations of human rights.
Именно они являются основными застрельщиками перемен.
They are the prime agents of change.
Основное место чтобы выкакать ее.
Prime location for pooping out.
Но он все равно основной подозреваемый.
He's still a prime suspect.
Петти был основным подозреваемым.
Petty was the prime suspect.
- Каковы ваши основные затраты?
- How are your prime costs?
Это - наш основной подозреваемый.
That's our prime suspect.
Это основной дистрикт.
It's a prime district.
Наш основной подозреваемый.
This is our prime suspect. Jack Grace.
Пора уничтожить основную реальность!
We've got a prime timeline to destroy.
Словами "основная задача"
The words "prime directive"
- Их основная директива...
- Their prime directive...
прил.
7.3 Основные функции начальника включают:
7.3 The core functions of the Chief are:
Среди этих основных учебных заведений следует упомянуть.
Chief among them are:
Основными задачами Управления являются:
152. The following are the Department's chief functions:
Основными из них являются следующие:
Chief among these were the following:
В основные задачи Бюро входит следующее:
The Bureau's chief aims are to:
К основным из них следует отнести:
Chief among these are the following:
Основными среди этих мер являются следующие:
Chief among these measures are:
Контроль преследует три основные цели:
Verification has three chief goals:
Количество часов для изложения основной версии КО
No. of hours for OTP case-in-chief
Глицерол - основной ингредиент сиропа от кашля.
Glycerol is the chief ingredient in cough syrup.
Основной подозреваемый Тед Баннистер.
Chief culprit is Ted Bannister.
Наша основная проблема - отсутствие первичного знания.
Our chief problem is lack of firsthand knowledge.
- Эту часть про наши основные орудия.
- The bit about our chief weapons.
- Наши основные орудия, это...
- Our chief weapons are...
Их безопасность для меня - основной приоритет.
Their safety is my chief priority.
Он основной поставщик Латифа.
He's Latif's chief armory.
Вы основной акционер "Уил-Лежер".
You are chief shareholder in Wheal Leisure.
Да, искусство - это основное занятие здешнего населения.
Yes, art is the population's chief occupation.
прил.
Основные причины торговли людьми
Root causes of trafficking
Устраняем ли мы основные причины?
Are we addressing root causes?
Основная европейская политика
European Root Policy
Устранение основных причин неравенства
Addressing root causes of inequality
Устранение основных причин
Addressing root causes
Основные причины международной миграции
Root causes of international migration
А. Основные причины международной миграции
A. Root causes of international migration
4. Изучение основных причин
4. Addressing the root causes
Основная часть - вроде гигантской корневой системы, которая выходит наружу из флоры. Он спит, пока не почувствует добычу, потом жалит ее, и она погибает, как только распространит споры.
The bulk of it has to be like an enormous root system that extends outward from the flora, dormant until its prey gets close enough to get stung and survive just long enough to spread spores.
Герцог Норфолк будет руководить процессом с точки зрения организации: контролировать план рассадки, основной ход процессии, но как председатель Комитета, ты будешь предлагать свои идеи, вдохновлять и направлять их.
Well, the Duke of Norfolk will run the show from an organizational perspective, look after the seating, the root of the procession, but as Chairman of the Committee, you would have an input on ideas, inspire everyone, lead them.
Неполадка в основной системе.
The shut down is at the root.
Синтаксис необычен, но все формы баджорского разделяют одни основные идеограммы.
The syntax is unusual, but all forms of Bajoran share certain root ideograms.
Нет, в основном потому что они думают, что я заваливала ребят посимпатичнее, когда была бухая до немоты.
No, mostly it's 'cause they think I've rooted better-looking fellas when I've been too drunk to speak.
Возможно, что электромагнетизм не основная причина Это всего лишь побочных эффект колебания временного поля.
It is possible that the electromagnetism isn't the root cause but a side effect of field distortions in time.
Основные причины их патологии, и как нарциссизм влияет на их преступления, на их жизнь...
Root causes of their pathology, how narcissism affects their crime pattern, how their lives...
прил.
Интенсивность основного обмена снижается на 10 процентов каждые десять лет, после того, как тебе исполняется 30.
Your basal metabolic rate slows down 10% every decade after 30.
Основной модуль управления ИИ по-прежнему работает некорректно.
The A.I. basal control module continues to malfunction.
Я собираюсь найти какую-нибудь черную работу, при которой мои основные нервные узлы будут блокированы повседневной деятельностью, позволяя моим лобным долям спокойно работать над проблемой на подсознательном уровне
I'm going to find a similarly menial job where my basal ganglia are occupied with a routine task, freeing my prefrontal cortex to work quietly in the background on my problem.
прил.
Основные зерновые, включая зерновые смеси
Staple cereals including mixed grain
Увязки являются основным звеном многосторонней дипломатии.
Linkages are the staple of multilateral diplomacy.
- основные зерновые - 29,1
staple cereals 29.1
vi) Устойчивое снабжение основными видами продовольствия
(vi) Stable supply of staple foods
3. Региональная торговля основными продовольственными продуктами
3. Regional trade in food staples
Рис и другие основные продукты питания становятся просто недоступными.
Rice and other staples are simply becoming unaffordable.
В соответствии с Законом об основных продуктах питания правительство прилагает усилия для бесперебойного обеспечения таких основных продуктов питания, как рис и пшеница.
Under the Staple Food Law, the Government makes efforts to stabilize the supply of staple foods such as rice and wheat.
181. В Армении основным пищевым продуктом является хлеб.
181. The staple food in Armenia is bread.
Когда британцы впервые прибыли сюда, их основная патрульная машина Snatch Land Rover, совершенно не защищала от самодельных взрывных устройств.
'When the British first arrived here, their staple patrol vehicle, 'the Snatch Land Rover, offered woeful protection against IEDs.
Это основной прием британских комедий.
It's a staple of British comedy.
Это маисовая каша, которая является основным продуктом питания в большинстве стран Восточной Африки.
It's a maize porridge, which happens to be a staple in most east-African countries.
Они, на самом деле, отходят с дороги, чтобы избежать ужасно выглядящих муравьев, и прячутся по углам, пока не добираются до своей основной еды, это почки акации.
They actually go out of their way to avoid rather nasty-looking ants and hide round corners, until they can get to their staple food, which is the buds of acacia trees.
Рыба - основной рацион для каждого пятого на планете.
Fish is the staple diet of one in five humans.
Вообще-то насекомые являются основным диетическим продуктом у многих народов.
Well, actually, insects are a dietary staple in many cultures.
прил.
Основное внимание в этой области уделяется конечной цели экономического роста - развитию человеческого фактора.
The concern here is with the ultimate focus of economic growth – human development.
В этом и состоит основная задача космического сообщества.
That was the ultimate challenge for the space community.
Основной гарантией социальной безопасности в Швеции является система социальных услуг.
The ultimate social safety net in Sweden is the Social Services system.
В отношении всех принципов национальной политики основным носителем обязанностей является государство.
In all cases of principles of national policy, the State is the ultimate duty bearer.
В случае сомнений основное бремя доказывания относительно их возраста лежит на несовершеннолетних.
In case of doubt, the ultimate burden of proof regarding their age lies with the minors.
Основной ингредиент блюда.
It's the ultimate ingredient for my recipe.
Ты мой основной парень.
You're the ultimate boyfriend.
Любовница, жена, в основном, жертва. МАМОЧКА-САМОУБИЙЦА В ПРИГОРОДЕ
Lover, wife and, ultimately, victim.
Правильно.Таким образом у него есть основная фантазия.
Right. So he has his ultimate fantasy.
Основное ограничение - другой участник.
Your ultimate time limit is the other player.
Основной вопрос?
- The Ultimate Question?
Люди - это основной ресурс.
People... The ultimate resource.
Именно его воплощение является нашей основной целью.
Its execution is our ultimate goal.
Шедевр. Основная спальня
The ultimate bedroom.
прил.
c) пропагандирование подхода, предусматривающего отбор "основных стран";
(c) Advancement of the "pivotal country" approach;
Сельское хозяйство является основным сектором во многих странах региона.
Agriculture is a pivotal sector in many countries of the region.
Это способствовало росту взаимодействия между основными странами.
This has led to growing interaction among pivotal countries.
Мы надеемся, что она станет основным механизмом в достижении постконфликтной стабилизации.
We hope that it will become a pivotal tool in post-conflict stabilization.
:: Трехсторонние соглашения ФАО с основными странами
FAO tripartite agreements with pivotal countries
Структура <<ООН-женщины>> играла основную роль в деятельности по следующим направлениям:
The Entity played a pivotal role in the following areas:
C. Концепция "основных стран" и ее практическое применение
C. The "pivotal country" concept and its practice
C. Концепция "основных стран" и ее практическое
C. The "pivotal country" concept and its practice ... 15 - 16 6
Так, переходим к основному вопросу:
All right, pivoting to the big question:
Итак, оно говорит о чемпионе – вампире с душой который будет играть основную роль в апокалипсе... на стороне добра или зла.
So? So it talks about a champion-- a vampire with a soul... who will play a pivotal role in the apocalypse... for good or evil.
Основной Предмет.
Pivotal object.
Сейчас, в этой основной сцене, мать Шелдона, которую играешь ты, спорит с эмиссаром Объединенной Федерации Планет, мистером Споком, чью роль претворю в жизнь я.
Now, in this pivotal scene, Sheldon's mother, played by you argues with an emissary of the United Federation of Planets, Mr. Spock, the role I will bring to life.
И консумация брака - основной момент в признании ими любого брака по доверенности.
And consummation of the marriage Is pivotal to their recognition of any proxy wedding.
Лидеры входят в основной поворот, похоже, что "Настоящая любовь" впереди, а "Лови момент" в шаге от нее и выходит вперед.
As the leaders enter the pivotal turn, it looks like True Love is out front but Carpe Diem, in a bold move here, they are gaining ground.
прил.
Формирование основных
Fixed capital formation
Амортизация основного капитала
Consumption of fixed capital
Вложения в основные средства
Capital investments
Валовой основной капитал
Gross capital stock
Значит, что у тебя должен быть основной капитал.
What it means is you've gotta have capital goods.
- Так постарайся, чтоб не узнали. Мне нужен список его основных активов.
A list of his capital assets.
- Основной капитал?
- Capital goods?
Основной вклад - 600,000 долларов.
Well, the capital contribution is $600,000.
В Банзай Капитал занимается в основном поглощением компаний.
He is the merger specialist at Banzai Capital
И я могу забыть о повышении любых рисков основных фондов.
And I can forget raising any venture capital funds.
Одна основная кредитная карта, принадлежащая Бертону Гастеру.
One capital one credit card belonging to a Burton Guster.
Мы поможем поднять Вам предприятие основных фондов Вы проиграли.
We'll help you raise the venture capital funds you lost.
В первом случае это будет основной, во втором — оборотный капитал.
In the one case it is fixed, in the other it is a circulating capital.
В других производствах требуется гораздо больший основной капитал.
In other works a much greater fixed capital is required.
Также и вся стоимость семян, есть, собственно, основной капитал.
The whole value of the seed, too, is properly a fixed capital.
Земля, рудники и рыбная ловля требует для своей эксплуатации как основного, так и оборотного капиталов.
Land, mines, and fisheries, require all both a fixed and a circulating capital to cultivate them;
В различных промыслах необходимо весьма различное соотношение между употребляемыми в них капиталами основными и оборотными.
Different occupations require very different proportions between the fixed and circulating capitals employed in them.
прил.
5.6.4 Основные отрубы передней четвертины
5.6.4 Forequarter primals
5.6.3 Основные отрубы задней четвертины
5.6.3 Hindquarter primals
Основной человеческий инстинкт.
A primal human instinct..
Это его основной инстинкт.
That is its primal, instinctual behaviour.
Врачи называют это основным показателем боли.
Doctors call it the primal face of pain.
Мой основной инстринкт - вернуть моего дракона.
My primal instinct is to get my dragon back.
Но наши основные качества навсегда осанутся неизменными.
But there are primal qualities that will always be there.
Основной инстинкт задница Тора!
Finally! Primal instincts, Thor's butt!
-Возможно, его основной инстинкт тоже.
-Maybe his primal instinct did too.
Особенно если соединены с основным порывом.
Longer-term memories, yes. If associated with a primal drive.
Золото - основная сила в нашем мире.
Gold is the primal force of our world.
прил.
Стенка основной артерии расслаивается.
The basilar wall is dissecting.
Это блокирует поток крови к основной артерии.
It's blocking blood flow to the basilar artery.
Карев, Грей, я вырезаю основную аневризму, интересно?
Karev. Dr. Grey, I am clipping a basilar tip aneurysm. Any interest?
прил.
При этом основной направляющей этих усилий должна быть проблема насилия в отношении женщин.
A common thread and overriding concern was violence against women.
Первоначально дискуссии велись вокруг двух основных вопросов.
There were two overriding themes in the early debates.
52. На политическом уровне основными задачами должны быть следующие:
52. At the political level, the overriding objectives should be:
- Основные вопросы: нищета, модели потребления и производства
- Overriding issues: poverty, consumption and production patterns
В Программе действий об этом говорится как об основной цели.
The Programme of Action also has this as an overriding goal.
для концепции доклада характерны четыре основные тенденции:
Four overriding tendencies characterize the concept of the report:
Основная цель должна состоять в обеспечении доступности и установлении разумной цены.
The overriding objective should be accessibility and affordability.
В этом заключались основные причины, по которым мы устроили эту конференцию у себя.
Those were the overriding reasons for us hosting this conference.
Суд вновь подтвердил, что основным принципом является принцип сохранения земель.
The Courts have reaffirmed that the overriding principle is retention.
42. В открытом обществе право на свободное выражение своего мнения является одним из основных прав.
In an open society, freedom of expression was an overriding right.
Точно так же люди считают интересы своего биологического вида намного важнее основных потребностей других живых существ.
Similarly, speciesists allow the interests of their own species to override the greater interests of members of other species.
Всегда ли обстоятельства являются основным фактором?
Is context always the overriding factor?
А всегда ли обстоятельства являются основным фактором?
And is context always the overriding factor?
Я похоже могу заменить основного пилота.
I can't seem to override the manual operator.
Оно умное, волнующее, но в ней не хватает основной темы.
- Hit list is fresh. It's smart, it's vibrant, but it doesn't have much in the way of an overriding theme.
...сам был в тюрьме. Могу вам сказать, что, в основном, там думаешь, как бы выбраться на свободу...
...in jail myself, I can tell you that the one overriding interest is getting the hell out of there...
прил.
В этой связи перечень основных тем и целей должен включать следующие темы и цели:
In this regard, cardinal themes and goals relating to them must include:
Однако позвольте мне процитировать основные элементы Алжирского соглашения, с тем чтобы освежить их в памяти членов Ассамблеи.
But allow me to cite the cardinal elements of the Algiers Agreement to refresh members' memories.
8. Участие женщин и учет их потребностей должно являться основным принципом, лежащим в основе всех местных инициатив.
The participation of women and the consideration of their needs should be a cardinal principle embedded in all local initiatives.
Это одна из основных целей Организации Объединенных Наций.
This is one of the cardinal objectives of the United Nations.
Наряду с этим нынешнее руководство страны рассматривает принцип верховенства права в качестве основного принципа управления.
In addition, the current Administration has made the rule of law a cardinal principle in governance.
346. Принцип равенства является основным принципом системы образования Шри-Ланки.
346. The principle of equity is a cardinal rule in providing educational opportunity in Sri Lanka.
Они нарушили основное правило.
They broke a cardinal rule.
"Я знаю основное правило развития времени." "Никто не должен пытаться вмешиваться в будущее."
I know the cardinal rule of time and causality... is that one should not attempt to change the future.
Для примера: основная доктрина Христианской веры — это смерть и воскрешение Христа.
For example, a cardinal doctrine of the Christian faith is the death and resurrection of Christ.
Это основной закон, Рэй.
That is the cardinal sin, Ray.
Этого бы не случилось... если бы не основное предназначение.
That would not be so... if it were not a cardinal command.
Знаешь, есть пара основных правил относительно методов работы секретного правительственного агента.
You know, there's a couple of cardinal rules to this whole "government secret agent" gig.
Сэндс нарушил основное правило:
Sands violated the cardinal rule:
прил.
Законодательство подразделяется на две основные группы:
The legislation takes two broad forms:
Основными функциями секретариата ЭКЛАК являются:
The broad functions of the secretariat of ECLAC are as follows:
Были установлены следующие основные этапы:
Those broad phases established are as follows:
Некоторые широкие выводы и основные рекомендации
Some broad conclusions and major recommendations
Основные области сотрудничества Юг - Юг
Broad areas of South-South cooperation
13. Основными элементами этой политики являются:
13. The broad lines of this policy are as follows:
В число основных целей программы входят:
Among the broad objectives of the programme are the following:
Можно выделить две основные тенденции.
Two broad trends could be observed.
Впрочем, она еще не пила кофе, поэтому стоит дать ей основную картину, м?
Although she hasn't had her coffee yet, so maybe just give her the broad strokes, Hmm?
Ну, немного золота, да... Но то, как размашистые штрихи лазурного и темно-красного соединяются с основным объектом и прежним изображением, делает эту картину такой уникальной и захватывающей. Вы так не считаете?
Well, some gold, yes, but it's the broad strokes of cerulean and crimson commingled with found objects and palimpsests that make this work of art so unique and exciting.
В основном это наброски, но мы можем это отшлифовать.
It's mostly broad strokes, but we can hone it.
Однако, если мы все-таки создадим полную теорию, со временем ее основные принципы должны стать понятны каждому, а не только нескольким ученым.
However, if we do discover a complete theory, it should in time be understandable in broad principle by everyone, not just a few scientists.
прил.
Основное внимание в Афганистане уделялось вопросам безопасности.
Security was the dominant concern in Afghanistan.
Основным элементом этих операций является добыча.
The dominant component of those operations is mining.
следует определить основной порядок поиска
A dominant search order should be defined.
Основную часть этой группы составляли женщины.
This group was dominated by women.
Основная тенденция в сфере занятости
Dominant employment trend
Основными религиями являются христианство и ислам.
The dominant religions are Christianity and Islam.
Она может сосредоточиться на основной черте Забияки.
It's able to hone in on Hefty's dominant trait.
- Какую? - В полоску. А "Делауэр" - основной поставщик бриллиантов в мире.
Now, DeLauer dominates the world diamond market.
Потому что я прострелил ему основную руку.
Because I've weakened his dominant hand.
Что Никарагуа является основной задачей для господства Советского Союза в Западном полушарии.
That Nicaragua is the spear point... for Soviet domination in the Western Hemisphere.
А голос мальчика основной слой.
And the boy's voice was the dominant layer.
И именно эти люди в основном и создают рынок съёма квартир.
That's a market that's been dominated by apartment rentals.
Наш офис в основном синий. И он плохо сочитается с зеленым.
Our office is dominated by blue, and it goes poorly with green.
Это основные составляющие.
Someone who's dominant as well as submissive.
У каждого есть черты из основного ДНК.
Each one has the traits of its dominant DNA.
Он знал, что отца нет в доме, и что следовательно основная угроза отсутствует.
He knew the father was absent, Therefore the dominant threat was absent.
Всякий сравнительный анализ верований, игравших доминирующую роль в Империи до прихода Муад'Диба, должен начинаться с рассмотрения основных источников и сил, сформировавших таковые верования. Это:
Any comparison of the religious beliefs dominant in the Imperium up to the time of Muad'Dib must start with the major forces which shaped those beliefs:
прил.
и основных групп
organizations and major groups
Роль основных органов
Role of major organs
Основной закон о полиции.
Police organization Act.
представляющая интерес для Основной рабочей
organizations of interest to the
Четыре - пять страниц о основных органах.
Four or five pages, you get all the major organs.
Основные органы не были повреждены, только мягкие ткани.
No major organs were hit, just soft tissue damage.
Пропустили основные артерии и жизненно важные органы.
Missed the major arteries and vital organs.
Я не задел основных органов.
I avoided the major organs.
Твое основное требование - органическая химия.
You've got core requirements, organic chem.
Засорив кровь, они достигли основных органов, одного за другим.
Choking off blood to his major organs one by one.
В основном, они выращивают экологически устойчивые чистые бобы.
Well, mostly they just grow sustainable organic peace beans.
Но основные органы не затронуты.
But no major organs were hit and, um... and, uh, he's got one of the best trauma surgeons
прил.
С. Основные элементы
C. Core elements
Основной компонент
Substantive element
Один из пяти основных элементов.
One of the five great elements.
Ёто основное условие, негласное и элементарное.
It's a covenant, unspoken and elemental.
Основные черты совпадают с нашими.
Major elements line up with ours.
прил.
b) испытание на растяжение основного материала основания
(b) Tensile test on parent material of the bottom
b) одно испытание на растяжение основного материала основания;
(b) One tensile test on parent material of the bottom;
Цены на основные товары остановились на минимальном уровне.
Commodity prices have fallen to rock bottom.
Давайте только основное.
Just the bottom line.
Основное — это ведь заботиться о своей семье?
Bottom line-- Take care of his family?
Основной вывод: я верю Маку.
Bottom line is, I trust Mac.
Значит место основной сучки мое
that means if anyone should be bottom bitch, it's me.
Основная линия: если вы можете жить так, как поклянетесь в своих клятвах..
Bottom line:
но в основном из-за одного.
The bottom line is there's only one reason.
BLUF означает, что основные моменты перечислены в начале письма, а не в заключении.
That's Bottom Line Up Front.
Хорошо, вот основная мысль:
Ok. So here is the bottom line:
Основная причина такова, мы пришли защитить вас и себя.
The bottom line is, we came to protect you and ourselves.
Токен, вот основная причина
Look, Token, here's the bottom line.
прил.
ОСНОВНОЕ ИМУЩЕСТВО, ПРЕДОСТАВЛЯЕМОЕ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
MAJOR EQUIPMENT PROVIDED BY THE GOVERNMENT
В основном со стороны правительства
Mostly from government
Основная программа А Руководящие органы
Major Programme A Governing Bodies
Правительство считает, основной угрозой Земли являются астероиды.
Our government thinks asteroids are Earth's biggest threat.
Итак, парламент - основная часть правительства.
Now, parliament is the centre of government.
В этой книге особое внимание уделялось законам, которые управляют гравитацией, потому что именно она предопределяет крупномасштабную структуру Вселенной, хотя и является самой слабой из четырех основных сил.
In this book I have given special prominence to the laws that govern gravity, because it is gravity that shapes the large-scale structure of the universe, even though it is the weakest of the four categories of forces.
Прошел все основные проверочные тесты на обоих головах – те же самые, которые проходил в правительственной медицинской комиссии, чтобы они ратифицировали мое заявление баллотироваться на президентский пост. Ничего плохого я не нашел.
I went through every major screening test on both my heads—all the tests I had to go through under government medical officers before my nomination for Presidency could be properly ratified.
прил.
Среди других факторов можно упомянуть состояние почвы в исторических местах, где памятники в основном строились в виде системы несущих стен в траншеях с последующей забутовкой; накопление мусора, что ускоряет ухудшение состояния городов, поскольку во многих исторических городах оно все еще зависит от примитивно организованных индивидуальных усилий.
Among the other factors are soil conditions in historic areas, where monuments were mostly built in a system of bearing walls in trenches with backfill-soil, garbage collection that accelerates urban deterioration as many historic cities are still dependent on primitively organized individual efforts.
b) Совершенствование системы получения и распространения данных: расширение использования методов телетрансмиссии в целях сбора и распространения данных (например, STADIUM), включая меры по координации и расширению применения; внедрение методов ЭОД, например GESMES и CLASET в Евростате; учет ограничений, обусловленных защитой данных и конфиденциальностью; интеграция основных элементов телесвязи;
b) Data receipt and dissemination: generalised use of teletransmission techniques for collecting and disseminating data (cf. STADIUM), including co-ordination and promotion; integration of EDI techniques such as GESMES and CLASET within Eurostat; integration of the constraints imposed by data protection and confidentiality; integration with telecommunications primitives.
Основное утверждение Фрейда - человеком управляют скрытые примитивные животные инстинкты.
Freud argued that at heart that human beings were still driven by primitive animal instincts.
Мои ранние работы — это в основном примитивный символизм, ну там, пацифики, якоря.
My early work is mostly primitive symbology, you know, peace signs, anchors.
прил.
Каким аспектам деятельности по противодействию распространению радикализма или борьбе с ним уделяется основное внимание в существующей программе?
What aspects of counter- or de-radicalization did the programme focus on?
259. Учебные программы в основном изменились, и этот процесс продолжается и в настоящее время.
259. The school programmes have undergone radical change and the process is still continuing.
23. Глубокая реформа государственной администрации необходима для выполнения следующих основных задач:
23. A radical overhaul of public administration is needed to meet the following challenges:
Сами основные принципы подверглись кардинальному сокращению.
The guidelines themselves had been radically shortened.
Мир коренным образом изменился, в основном к лучшему.
The world has changed radically, largely for the better.
За основную идею конституционной республики.
For the radical idea of a constitutional Republic.
Несмотря на ее заявления, основная часть убитых - члены радикальной группировки, руководимой ее мужем.
Despite her claims, the majority of the people killed were members of a radical sect led by her husband.
прил.
УЛХ заявляет о том, что на основных артериях, ведущих в Монровию, оно установило контрольно-пропускные пункты для перехвата лесоматериалов.
FDA claims to operate forestry checkpoints at the major arteries leading into Monrovia.
Как в случае железнодорожного, так и в случае автомобильного транспорта есть различные варианты организации движения на основных магистралях.
In the case of road transport, as with rail transport, there are different traffic combinations on major arteries.
Диабет, сердечно-сосудистые и артериальные заболевания являются основными причинами смертности в странах ССЗ.
Diabetes and cardiovascular and arterial disease are the major killers in the GCC countries.
Поставлю временный зажим на основную артерию.
I throw a temporary clip on the parent artery.
Слишком много основных артерий перерезано --
Too many major arteries were severed --
Возможно, нам стоит придерживаться основных артерий.
We should probably stick to the major arteries.
Затронул все основные артерии.
Severed all the major arteries.
Отрезаны вплоть до основной артерии.
Three right-handed index fingers. Cut through the digital artery...
Они блокируют основные пути по всему G.T.A!
They're blocking major arteries all across the G.T.A.!
прил.
Основная канцелярия
Grand total Substantive
Основные подразделения
Grand Substantive
Всего расходов на минимальную основную деятельность (2010 год)
Grand Total expenditures for minimum core activities (2010)
Эти расправы в основном совершались в департаменте Гранд-Анс на юго-западе Гаити.
Most of those murders have been perpetrated in the Department of Grande-Anse, in the south-west of Haiti.
Они не влияют на общий объем ресурсов и на объем ресурсов, выделенных на основные программы.
It has neither a bearing on the grand total of the resources, nor does it change the resources allocated to the Major Programmes.
13. Мадагаскар: В качестве основного направления усилий в рамках программы ИРААА выбран проект по обеспечению биоразнообразия, а также продовольственной безопасности в районе "Большого Юга".
Madagascar: Biodiversity as well as food security in the "Grand Sud" region is the focus of the 3ADI intervention.
Я считаю, что об этом дискутируют, в основном троечники, чтобы оправдать те 30 тысяч которые ежегодно расходуются на их "тройки".
I also think most of the kids that argue that are the guys with the 2.4s trying to justify 30 grand a year for all those Cs.
Ну, то есть, в нападении и "Большом угоне автомобиля", но в основном в том, что слишком переживаю.
I mean, sure, assault and Grand Theft Auto, but mostly just caring too much.
Мне известно, что Бон Пиль выиграет в номинации "Прорыв года", но ведь это не помешает мне победить в основной номинации?
I know Bong-Feel will get the New Artist Prize, but it won't affect me winning Grand Prize, right?
О кражах, в основном.
Grand larceny, mostly.
В легендах всех основных культур присутствует персонаж, цель которого - выполнять желания.
Legends of every major culture all contain some sort of character whose purpose is to grand wishes.
Основная новость вечера - Негатус представил на турнир Эммануэля, так что все остальные участники разбежались.
Well, the big news overnight is that Negatus has entered Emmanuel into this grand tournament, prompting all other competitors to pull out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test