Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Human rights in primitive societies;
права человека в примитивных обществах;
Toilet facilities were primitive.
Тюрьма оборудована самыми примитивными туалетами.
Basic living conditions are often primitive.
Примитивными являются и условия жизни.
Walls are the most primitive and ineffective form of defence.
Стены являются самими примитивными и неэффективными формами обороны.
This is tantamount to comparing Cambodia to a primitive and anarchic society.
Это равносильно сравнению Камбоджи с примитивным анархическим обществом.
The overwhelming majority believes that the veto is unjust, primitive and unnecessary.
Подавляющее большинство считает, что вето является несправедливым, примитивным и ненужным.
While it is a primitive method it is considered to be preferable to doing nothing.
Хотя этот метод является примитивным, его приходится использовать за неимением лучшего.
Were they so different that their difference was likened to being primitive?
Отличаются ли они от других людей настолько, что в силу этих отличий их считают примитивными?
Their cultures and traditions are despised as savage and primitive and their identities denied.
Их культуру и традиции презирают, считая их варварскими и примитивными, а самим отказывают в самобытности.
Under primitive law causation was sufficient to establish liability.
В соответствии с примитивным правом наличие причинной обусловленности являлось достаточным основанием для установления ответственности.
Primitive, but efficient.
Примитивно, но эффективно.
- Primitive sexual practices.
Примитивные сексуальные действия.
Fairly primitive rendition.
Крайне примитивная проекция.
Primitive spirit worship.
Примитивное поклонение духам.
Primitive, but adequate.
Примитивно, но действенно.
How delightfully primitive.
Как очаровательно примитивно!
Lousy primitive body!
Дрянное примитивное тело!
Oh, what primitive fury.
Какая примитивная ярость.
ITS MIND IS PRIMITIVE!
Его сознание примитивно!
Very primitive, of course.
Весьма примитивные, разумеется.
The reduction of the remuneration of high state officials seem "simply" a demand of naive, primitive democracy.
Понижение платы высшим государственным чиновникам кажется «просто» требованием наивного, примитивного демократизма.
The "stunted worm" is a primitive form of shai-hulud that reaches a length of only about nine meters.)
«Чахлый червь» – примитивный подвид Шаи-Хулуда, достигающий не более девяти метров в длину.)
Like all opportunists, and like the present Kautskyites, he did not understand at all that, first of all, the transition from capitalism to socialism is impossible without a certain "reversion" to "primitive" democracy (for how else can the majority, and then the whole population without exception, proceed to discharge state functions?); and that, secondly, "primitive democracy" based on capitalism and capitalist culture is not the same as primitive democracy in prehistoric or precapitalist times.
Как и все оппортунисты, как и теперешние каутскианцы, он совершенно не понял того, что, во-первых, переход от капитализма к социализму невозможен без известного «возврата» к «примитивному» демократизму (ибо иначе как же перейти к выполнению государственных функций большинством населения и поголовно всем населением?), а во-вторых, что «примитивный демократизм» на базе капитализма и капиталистической культуры — не то, что примитивный демократизм в первобытные или в докапиталистические времена.
But the club of the man in the red sweater had beaten into him a more fundamental and primitive code.
Однако палка человека в красном свитере вколотила ему более примитивные, но жизненно необходимые правила поведения.
to prove that this "primitive" democracy is unsound, Bernstein refers to the experience of the British trade unions, as interpreted by the Webbs.
В доказательство несостоятельности этого «примитивного» демократизма Бернштейн ссылается на опыт английских тред-юнионов в истолковании его супругами Вебб.
AMTAL or AMTAL RULE: a common rule on primitive worlds under which something is tested to determine its limits or defects.
АМТАЛЬ, ПРАВИЛО АМТАЛЬ – обычное правило примитивных миров, согласно которому что-либо испытывается для выяснения пределов возможности, прочности или для выяснения скрытых дефектов.
They have attempted to acquire learning, they have attempted to acquire style and social grace, but in most respects the modern Vogon is little different from his primitive forebears.
Они старались, они учились, они пытались обрести стиль и манеры, и все-таки современный вогон мало чем отличается от своих примитивных предков.
One of the "founders" of modern opportunism, the ex-Social-Democrat Eduard Bernstein, has more than once repeated the vulgar bourgeois jeers at "primitive" democracy.
Один из «основателей» новейшего оппортунизма, бывший социал-демократ Эд. Бернштейн не раз упражнялся в повторении пошлых буржуазных насмешечек над «примитивным» демократизмом.
“For we must simply regard the animal kingdom—be it the most insignificant worm—as primitive fellow-men (Mitmenschen) if we regard animal life in connection with general experience” (pp. 73-74).
«Ибо мир животных — будь это ничтожнейший червяк — мы должны просто рассматривать, как примитивных людей (Mitmenschen), раз мы берем жизнь животных в связи с общим опытом» (73-74).
Under socialism much of "primitive" democracy will inevitably be revived, since, for the first time in the history of civilized society the mass of population will rise to taking an independent part, not only in voting and elections, but also in the everyday administration of the state.
При социализме многое из «примитивной» демократии неизбежно оживет, ибо впервые в истории цивилизованных обществ масса населения поднимется до самостоятельного участия не только в голосованиях и выборах, но и в повседневном управлении.
Today's war is more primitive than Stone Age wars.
А по сравнению с войнами каменного века сегодняшняя война есть даже больший примитив.
CPR_021 If it is possible to terminate the communication, the VU shall issue a StopCommunication response primitive with the Positive Response parameters selected, before the communication is terminated.
CPR_021 Если обмен данными может быть прекращен, то перед прекращением обмена данными БУ возвращает примитив ответа StopCommunication с выбранными параметрами положительного ответа.
CPR_022 If the communication cannot be terminated by any reason, the VU shall issue a StopCommunication response primitive with the Negative Response parameter selected.
CPR_022 Если по каким-либо причинам прекращение обмена данными невозможно, то БУ возвращает примитив ответа StopCommunication с выбранными параметрами отрицательного ответа.
CPR_007 Then the VU shall perform all actions necessary to initialise the communication link and send a StartCommunication response primitive with the Positive Response parameters selected.
CPR_007 После этого БУ выполняет все действия, необходимые для инициализации канала обмена данными, и возвращает примитив ответа StartCommunication с выбранными параметрами положительного ответа.
A return to the primitive.
Возврат в примитив.
Primitive recaptures their rights.
Примитив отвоевывает свои права.
Weapons are always primitive, after all.
Оружие это всегда примитив, как ни крути.
THIS IS NOT A HIGH-BRAIN - IT IS A PRIMITIVE!
Не высоко развитый мозг - примитив!
I know it's primitive, but it's a sign of affection.
Знаю, это примитив, но это признак симпатии.
No more than standards, the ... is primitive with no electric, no phones and very little running water.
Не более чем стандарты, .Jчемjтем... - примитив без электрических, никаких телефонов и очень небольшого водопровода.
To primitive cultures, invisible beings and influences in the night sky were thought to govern events on Earth.
Первобытному человеку казалось, что ночное небо населено неведомыми существами и что в нем происходят явления, определяющие ход событий на Земле.
Attention is drawn to the attack by military forces on primitive indigenous people from the Sierra Sur in that state in August 2008, and to the implementation of the
Особо отмечалось нападение военных сил на первобытный коренной народ из Сьерра-Сур, Оахака, в августе 2008 года, а также
143. Violence in Iranian politics is a primitive if not barbaric instrument which debases a classical Persian value, the high ideal of justice.
143. Насилие в иранской политике - это если не варварское, то первобытное средство, которое подрывает классическую ценность персидской культуры высокие идеалы справедливости.
A lot of historical relics have been unearthed of the primitive, the Paleolithic, the Neolithic, the Bronze, the mediaeval and other ages and have been restored to their original state.
Большое количество исторических реликвий, восходящих к первобытным временам и к эпохам палеолита, неолита и бронзового века, средневековью и другим историческим периодам, были восстановлены в их первоначальном виде.
Forests in European culture were also considered to be sites of miracles and of the search for great spiritual awakenings, and the forest itself was held to be a form of primitive church or temple.
Леса в европейской культуре часто считались местами, где происходили чудеса, и местами, куда идут люди, стремящиеся к великому духовному пробуждению, а сам лес считался своего рода первобытной церковью или храмом.
Angolan society is developing in the direction of non-segregation in the realm of proportions between men and women, despite the persistence of certain vestiges of prejudice, the fruit of primitive traditions that have no relevance in the modern world.
Ангольское общество развивается в направлении недопущения сегрегации в сфере образования, несмотря на ряд сохраняющихся предрассудков - следствия первобытных традиций, которые совершенно неуместны в современном мире.
The Koreans have lived on the Korean territory, creating time-honoured history and culture in the process of forming a nation of one and the same blood inheriting the ancient Korea that evolved through the stages of primitive, Paleolithic and Neolithic man, since the early era of human morphogenesis. GE.02-43271 (E) 220802
Корейцы проживают на территории современной Кореи с ранних этапов развития человека, создавая почитаемую временем историю и культуру в процессе формирования единой нации, восходящей корнями к древней Корее и прошедшей развитие от первобытного человека периода палеолита и неолита.
(g) Take action where necessary for the conservation of biological diversity through the in situ conservation of ecosystems and natural habitats, as well as primitive cultivars and their wild relatives, and the maintenance of recovery of viable populations of species in their natural surroundings, and implement ex situ measures, preferably in the source country.
g) принять, при необходимости, меры по охране биологического разнообразия посредством охраны in situ экосистем и естественных сред обитания и первобытных сортов и родственных им диких видов, а также посредством сохранения и восстановления жизнеспособных популяций в их естественной среде обитания и осуществить меры по сохранению ex situ, предпочтительно в стране-источнике.
(g) Take action where necessary for the conservation of biological diversity through the in situ conservation of ecosystems and natural habitats, as well as primitive cultivars and their wild relatives, and the maintenance and recovery of viable populations of species in their natural surroundings, and implement ex situ measures, preferably in the source country.
g) принять, при необходимости, меры по охране биологического разнообразия посредством охраны in situ экосистем и естественных сред обитания и первобытных сортов и родственных им диких видов, а также посредством сохранения и восстановления жизнеспособных популяций в их естественной среде обитания и осуществить меры по сохранению еx situ, предпочтительно в стране-источнике.
It is important to make it clear here that the Government I represent and the people that has granted it two successive mandates have not completed that task, nor will they complete those that remain, merely to create some dark utopia of a stateless society, abandoned to the primitive stage of human development in which life was brief, brutish and vile.
Здесь важно дать ясно понять, что правительство, которое я представляю, и народ, который два раза подряд оказывал ему свое доверие, не завершили выполнение этой задачи, как не смогут они выполнить и остающиеся задачи по созданию какой-то мрачной утопии общества без государства, низведенного до первобытной ступени развития человека, когда жизнь была "короткой, жестокой и ужасной".
The Primitives possess adrenaline-induced peak-human strength but rather poor eyesight.
Первобытные обладают вызываемой адреналином пиковой силой человека, но довольно плохим зрением.
Primitive, effective sculptures.
Это первобытные скульптуры.
Primitive, beautiful animals.
Первобытные, прекрасные животные.
Kinky lot, primitive man.
Хамство первобытного человека.
It is the primitive poetry.
Это первобытная поэзия.
Many primitive cultures under...
Многие первобытные культуры утвр...
A magnificently primitive people.
Эти чудные первобытные люди.
Primitive hunters were resourceful.
Первобытные охотники были изобретательны.
God, that is a primitive woman.
Боже, первобытная женщина.
Why this return to primitiveness?
Зачем возвращаться к первобытности?
Into the Primitive “Old longings nomadic leap, Chafing at custom’s chain; Again from its brumal sleep
К первобытной жизни Древние бродячие инстинкты Перетирают цепь привычки и веков, И, просыпаясь от глубокой спячки,
It was his introduction to the reign of primitive law, and he met the introduction halfway. The facts of life took on a fiercer aspect; and while he faced that aspect uncowed, he faced it with all the latent cunning of his nature aroused. As the days went by, other dogs came, in crates and at the ends of ropes, some docilely, and some raging and roaring as he had come;
Она ввела его в мир, где царит первобытный закон. И Бэк быстро усвоил этот закон. Ему открылась жестокая правда жизни, но она его не запугала: в нем уже пробуждалась природная звериная хитрость. Время шло. Привозили других собак в таких же ящиках или приводили на веревке.
прил.
The Open University is also engaged in an assessment study led by the Centre national d'études spatiales for a rendezvous and landing mission to a primitive binary NEO.
Открытый университет участвует также в исследовательской разработке Национального центра космических исследований Франции по проекту сближения с простейшим двойным ОСЗ и посадки на него.
Applying concepts of topology in geospatial processes assures compliance to the requirement for maintaining correct relationships among geospatial point, line and area primitives.
Применение концепции топологии в геопространственных процессах обеспечивает соблюдение требования о поддержании корректных взаимосвязей между простыми геометрическими элементами геопространственной точки, линии и области.
10. Comets provide important information about the origin of the solar system because they are the most primitive objects in the system and their chemical composition has not changed very much since their formation.
10. Кометы - источник важной информации о происхождении Солнечной системы, поскольку они являются ее простейшими объектами, а их химический состав со времени их формирования не сильно изменился.
The instruments of the Italian Space Agency play a fundamental role in the study of primitive bodies, such as comets and asteroids, on missions which are currently cruising towards their targets.
Технические средства Итальянского космического агентства играют важную роль в исследовании таких простейших тел, как кометы и астероиды; эти технические средства установлены на борту космических аппаратов, которые в настоящее время следуют к заданным целям.
The mission's scientific goals are to study and compare these two very different bodies, one primitive and wet, the other differentiated and dry, to understand the conditions and processes in place at the beginning of the formation of the solar system.
Научными целями полета являются изучение и сопоставление этих двух весьма различных тел (одно простое и влажное, другое - дифференцированное и сухое), с тем чтобы понять условия и процессы формирования Солнечной системы.
That's so primitive.
Это же просто.
Primitive bastard, but it's big.
Вот ублюдок, просто, но серьёзно.
- little more than primitive radar.
- чуть больше, чем простой радар.
These are primitive people, easily panicked.
Они простые люди, легко пугаются.
Simply a primitive way of producing oxygen.
Просто красивый способ выработки кислорода.
A great poet against a dirty primitive!
Слева простой крестьянин. Мозг против мускулов.
You said, "intimate, primitive familiar and relaxed."
Ты сказал "знакомо, просто" "привычно и успокаивающе".
It will require only the most primitive technique.
Здесь поможет лишь простейший прием:
Yeah, I... Hear it's awful primitive out there.
Да, слышала там все просто ужасно.
First, she lost a battle with some primitive.
Сначала, она проиграла в битве с каким-то простейшим.
примитивист
сущ.
- New Young American Primitive.
- Начинающий американский примитивист.
The indigenous communities of the Miskito and Mayagna ethnic groups living along the Coco River lead a primitive life, bartering their meagre production of rice, maize and vegetables against small quantities of soap and sugar at the remarkable ratios of 8 lb (3.6 kg) of rice for one bar of soap and 12 lb (5.45 kg) of rice for lb (45 g) of sugar.
721. Общины коренных народов мискито и маянья, проживающие по берегам Рио-Коко, сохраняют первобытный строй, обменивая производимые ими рис, кукурузу и фрукты на мыло и сахар по немыслимому курсу -- 8 фунтов (3,6 кг) риса за кусок мыла и 12 фунтов риса (5,45 кг) за 1 фунт сахара.
Primitive man lived and died by his harvest.
Первобытный человек жил и умирал со своим урожаем.
If that is a primitive man, it looks like a dinosaur sat on him.
Если это первобытный человек, то он выглядел, как типичный динозавр.
Millions of years ago, the primitive man rubbed two little rocks together and lit up a cave.
Миллионы лет назад, первобытный человек тёр два камня друг об друга и осветил пещеру.
It's one of Earth's great mysteries that no primitive man could have built such a structure.
Да, это одна из величайших тайн Земли первобытный человек не смог бы построить такую конструкцию.
The complete skeleton of a primitive man... which would revolutionize our ideas of the origin of our species.
Полностью сохранившийся скелет первобытного человека, что должно было произвести настоящую революцию в теории происхождения человека.
Three years ago I had just returned from New Guinea... where I'd been searching for the remains of primitive man.
Это случилось около трёх лет тому назад, я только вернулся из Новой Гвинеи, там я был занят поисками останков первобытного человека.
So, in one instant, I had transformed all dark matter everywhere into a new crystalline form making it the most potent fuel since primitive man first ignited mastodon flatulence to heat his cave.
Так вот, в одно мгновение я трансформировал всю темную материю Вселенной в новую кристаллическую форму сделав ее самым мощным топливом с тех времен, когда первобытный человек впервые поджег метеоризм мастодонта, чтобы обогреть свою пещеру.
399. Furthermore, to protect animal and plant life and preserve natural environment through the preservation of primitive forests, Japan designates and manages a significant part of National Forests as protected forests such as Forest Ecosystem Reserves.
399. Кроме того, в целях защиты животной и растительной жизни и сбережения природной среды посредством сбережения первозданных лесов Япония выделяет и сохраняет значительную часть территорий национальных лесов в качестве лесных заповедников, а именно сберегаемых лесных экосистем.
On Pluto, it's more primitive.
На Плутоне все первозданно.
Primitive, But far from pristine.
Первозданно, но совсем не гладко.
Oh, no, I'd ruin your primitive purity.
Нет, я запачкаю твою первозданную невинность.
Geometric Primitive One of three basic geometric units of representation: point, line and area. Heading
Одна из трех основных геометрических единиц представления данных: точка, линия и район.
b) Data receipt and dissemination: generalised use of teletransmission techniques for collecting and disseminating data (cf. STADIUM), including co-ordination and promotion; integration of EDI techniques such as GESMES and CLASET within Eurostat; integration of the constraints imposed by data protection and confidentiality; integration with telecommunications primitives.
b) Совершенствование системы получения и распространения данных: расширение использования методов телетрансмиссии в целях сбора и распространения данных (например, STADIUM), включая меры по координации и расширению применения; внедрение методов ЭОД, например GESMES и CLASET в Евростате; учет ограничений, обусловленных защитой данных и конфиденциальностью; интеграция основных элементов телесвязи;
It appears as ‘primitive’ because it forms the pre-history of capital, and of the mode of production corresponding to capital.
Именно по этой причине в предыдущей главе мы рассматривали оборот оборотного капитала – достоянного и переменного – порознь и вместе, оставляя в стороне основной капитал.
прил.
It would seem that this crude device is intended to frighten primitive people...
Кажется, это грубое приспособление предназначено для того, чтобы запугивать невежественных варваров
My young friends, for years I have been silent... save for the crude glissandos of this primitive wind instrument.
Мои юные друзья, долгие годы я молчал... лишь набирая грубые мотивы на этом странном инструменте.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test