Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Bottom 60 per cent
Дно -- 60
C The liquid will sink to the bottom
С Жидкость будет оседать на дно.
"A": Bottom of tube bulged out;
"A": дно трубки выгнулось;
"C": Bottom of tube split;
"C": дно трубки раскололось;
First drop: flat on the bottom
Первое падение: плашмя на дно
"B": Bottom and wall of the tube bulged out;
"B": дно и стенка трубки выгнулись;
The bottom may be "hopper shaped" to aid in collecting the dust.
Ее дно может иметь форму воронки, что способствует сбору пыли.
B It should be built with double-hull spaces and a double bottom
B Оно должно иметь междубортовые пространства и двойное дно.
The double bottom shall extend from the collision bulkhead to the aft peak bulkhead.
Двойное дно должно быть предусмотрено на протяжении от таранной переборки до ахтерпиковой переборки.
He has dived to the bottom of the oceans; he and his machines have soared to the highest heavens.
Человек опустился на дно океана; он и созданные им машины поднялись на невероятную высоту.
Like a stone to the bottom, bottom
словно камнем на дно, на дно
- To the bottom?
На дно, сэр?
Rock bottom? Me?
Типа, я - дно?
There's a bottom now.
Теперь там дно.
It's a false bottom.
Тут двойное дно.
Where is the bottom?
Где чёртово дно?
Sunk to the bottom.
канул на дно.
- Hit rock bottom.
Удариться о самое дно.
- So this is rock bottom.
- Это самое дно.
For me to hit bottom.
Пойти на дно.
The bottom was clean sand.
Дно было чистое, песчаное.
It hit the bottom with a rather horrible, crunchy thud.
Паук с жутким хрустом ударился о ее дно.
There were rocks littering the lake bottom.
Дно озера в этом месте было сплошь усыпано осколками камней.
Harry heard its frail body hit the bottom with a soft thud.
Гарри услышал, как тельце мягко стукнулось о каменное дно котла.
The bottom of the gully, which lay along the edge of a rock-fault, was rough with broken stone and slanted steeply down.
Дно ущелья, круто уходившего под скалу, было усеяно битым камнем.
I got out amongst the driftwood, and then laid down in the bottom of the canoe and let her float.
Я старался держаться среди плывущих бревен, а потом лег на дно челнока и пустил его по течению.
Frodo could not have called, for he had fallen asleep, and had slid down nearly to the bottom of the pit. Gollum was by him.
Но Фродо спал, съехав по скату на дно ямы. Возле него присел Горлум.
He leaned over his trunk, laid the robes on the bottom of it and pretended to be rummaging for something while Hermione crossed to the wardrobe and called Hedwig down.
Он склонился к своему чемодану, положил мантии на дно и притворился, будто что-то ищет. Гермиона тем временем подошла к шкафу и позвала Буклю.
He jumped and got the canoe ready, and put his old coat in the bottom for me to set on, and give me the paddle; and as I shoved off, he says:
Он вскочил, приготовил челнок, положил на дно свою старую куртку, чтобы было мягче сидеть, подал мне весло, а когда я отчаливал, крикнул вслед:
Next we slid into the river and had a swim, so as to freshen up and cool off; then we set down on the sandy bottom where the water was about knee deep, and watched the daylight come.
После того закинем удочки и лезем в реку, чтобы освежиться немножко, а потом сядем на песчаное дно, где вода по колено, и смотрим, как светает.
прил.
Diagonally on the bottom chime, or, if there is no chime, on a circumferential seam or the bottom edge
Диагонально нижним утором или, если нет утора, кольцевым швом или нижним краем
Ratio of income of bottom quintile to bottom quintile population (by country).
Отношение доходов нижнего квинтиля населения к общей численности нижнего квинтиля населения (по стране).
The bottom of the bumper element shall be flush with the bottom surface of the cladding sheet.
Нижняя поверхность бамперного элемента устанавливается заподлицо с нижней поверхностью наружного листа.
5.2.3.4. The bottom surface ...
5.2.3.4 На нижней поверхности...
2) Bottom sirloin.
2) Нижний край оковалка.
Bottom text black
Текст в нижней части знака
Leg - bottom 5067
НИЖНЯЯ ЧАСТЬ ОКОРОКА 5067
Figure "5.2" in bottom corner".
цифры "5.2" в нижнем углу".
and the figure `7'in the bottom corner.
и цифра "7" в нижнем углу.
bottom margin: 3.5 cm
нижнее поле: 3,5 см
Top left, bottom right, bottom left, top right, bottom right.
верхняя слева, нижняя справа, нижняя слева, нижняя справа.
Bottom right corner?
Правый нижний угол?
Bottom window right.
Нижнее правое окно.
Hey... bottom drawer.
Эй, нижний ящик.
Bottom three cards?
Нижние три карты?
- Top and bottom.
- Верхний и нижний.
Yeah, bottom three.
Да, нижние три.
Bottom-left first.
Сперва нижняя-левая.
Bottom drawer, Bishop.
Нижний ящик, Бишоп.
Now bottom lane.
Теперь на нижней.
Her bottom lip began to tremble.
У нее задрожала нижняя губа.
Nastasya held the light for them from the bottom step.
Настасья светила им с нижней ступеньки.
Bottom scales grew larger, heavier, smoother.
Нижние пластины чешуи укрупнялись, становились толще, темнее, тяжелее.
As they reached the bottom of it, they heard voices. They flattened themselves against the wall and listened.
Дойдя до нижней ступеньки, друзья услышали голоса, Гарри и Гермиона прижались к стене и прислушались.
We cleared everything out of the way, about four or five foot along the middle of the bottom log.
Мы расчистили себе место, футов в пять или шесть, вдоль нижнего бревна.
They shot through the concealing tapestry at the bottom and spun onto the floor, hitting the opposite wall.
Они проскочили сквозь гобелен у нижнего входа и влетели в коридор, ударившись о противоположную стену.
It was when he reached the bottom step that it occurred to him how very pleasant it would be to pass the vegetable patch on his walk to Hagrid’s.
Уже на нижней ступеньке ему пришло в голову, что лучше всего пройти к Хагриду огородами.
Harry’s foot was on the bottom-most stair when Dudley found his voice. “Him.”
Гарри уже поставил ногу на нижнюю ступеньку, когда Дадли обрел дар речи. — Он. Гарри замер.
Across the bottom half of the front page a smaller headline was set over a picture of Dumbledore striding along, looking harried:
Поперек нижней половины страницы над фотографией снятого на ходу Дамблдора шел заголовок поменьше:
Setting the lamp down carefully on the floor, he looked along the bottom shelf for an interestinglooking book.
Гарри осторожно опустил лампу на пол и оглядел нижнюю полку в поисках книги, которая привлекла бы его внимание своим необычным видом.
(b) The wall temperature in the bottom of the container;
b) температура стенки в основании баллона;
Pursuing opportunities in "bottom of the pyramid" markets
Поиск возможностей на рынках в <<основании пирамиды>>
These facilities are at the bottom of the health service hierarchy.
Эти учреждения находятся у основания иерархии системы здравоохранения.
C. Pursuing opportunities in "bottom of the pyramid" markets
С. Поиск возможностей на рынках в <<основании пирамиды>>
There are, moreover, reasons to believe that the bottom was reached even earlier.
Кроме того, есть основания считать, что низшая точка была достигнута еще раньше.
Position the midpoint of the bottom surface of the cylinder in contact with the head restraint.
Установить среднюю точку основания цилиндра таким образом, чтобы она касалась подголовника.
59. Innovation to reach low-income markets is also known as "bottom of the pyramid".
59. Инновации, ориентированные на малобюджетные рынки, также называют инновациями у "основания пирамиды".
Its defining characteristics are inclusiveness in developing technology solutions for "bottom of the pyramid markets".
Ее определяющие особенности − открытый характер и нацеленность на разработку технических решений для рынков, находящихся в "основании пирамиды".
The container is positioned horizontally with the container bottom approximately 100 mm above the fire source.
Резервуар располагают горизонтально таким образом, чтобы основание резервуара находилось приблизительно на высоте 100 мм над источником огня.
This is rock bottom.
Это твердое основание.
That bottom one swivels.
Основание этого откидывается.
- Or the bottom of the neck.
- Или основание шеи.
Even though the bottom is nice.
Хотя основание замечательное.
like the bottom of your tongue.
Как основание языка.
The bottom of it, is it?
Основание для этого есть?
Right off the bottom of the root.
Прям с основания члена.
Looks like the bottom of the clavicle.
Похоже на основание ключицы.
* But if, baby, I'm the bottom
Но если, детка, я основание
сущ.
h8 = frame height, bottom
h8 = высота рамы, низ
Thus, according to UNICEF, an “underclass is being created, uneducated and unskilled, standing beneath the broken bottom rungs of social and economic progress”.
Так, как указывает ЮНИСЕФ, "создается новый класс социальных низов, необразованных и неквалифицированных, оказавшихся в самом низу обвалившейся лестницы социально-экономического прогресса" 63/.
Champions for advocacy 29. Gender justice needs champions from the top down and the bottom up.
29. Гендерное правосудие нуждается в истинных защитниках на всех уровнях -- сверху до низу и снизу до верху.
Poverty reduction will require a united effort from those at the top of national hierarchies to the bottom.
Сокращение масштабов нищеты потребует объединения усилий, начиная от верхушки национальной иерархии и до социальных низов.
The Sixth Plan was formulated in a highly participatory manner, based on a bottom-up approach.
Шестой план был разработан с учетом необходимости обеспечения самого широкого участия на основе стимулирования инициативы "низов".
Such things as trade and information are globalized from the top down, while rights are globalized from the bottom up.
Для верхов глобализация происходит в области торговли, информатики и т.д., а для низов глобализация затрагивает права.
A bottom-up approach for the assessment of needs should be encouraged, i.e., a participatory approach at the grass-roots level.
Следует поощрять использование опирающегося на низы подхода к оценке потребностей, т.е. подхода, основывающегося на участии на низовом уровне.
16. On the bottom rung of the income ladder in relation to the size of the population represented are indigenous women living in rural areas.
16. В самом низу шкалы доходов по отношению к численности населения находятся сельские женщины, принадлежащие к коренному населению.
The Internet communicates “top down” and “bottom up”, hosting the propaganda of major businesses and globalized civil society.
Интернет связывает "верхи" и "низы" и позволяет не только осуществлять крупные коммерческие операции, но объединять кампании протеста глобализированного гражданского общества.
JS4 stated that Indonesia had institutionalised inequality and hierarchy between religious beliefs, with religious minorities at the bottom.
Авторы СП4 отметили, что в Индонезии институционализировано неравенство и иерархия между религиозными конфессиями, причем в самом низу находятся религиозные меньшинства.
- Grab the bottom.
- Тащи за низ.
Bottom much faster.
Низ намного быстрее.
Very fast bottom.
Очень быстрый низ.
Green selects bottom.
Зеленый выбирает низ.
Top or bottom?
Верх или низ?
Heel to the bottom.
Пятку к низу.
- Yeah, on the bottom.
– Да, на низ.
- On the bottom. - Oh.
- В самом низу.
This is the bottom?
Это самый низ?
I'll take the bottom.
Ќа мне низ.
the item was barely an inch long and placed right at the bottom of a column.
Заметка была в несколько строк и помещена в самом низу колонки.
Sirius jabbed a finger at the very bottom of the tree, at the name “Regulus Black.”
Сириус ткнул пальцем в самый низ дерева — туда, где значилось: «Регулус Блэк».
He followed his godfather to the bottom of the steps and through a door leading into the basement kitchen.
Спустившись за крестным отцом до самого низа лестницы, он оказался в подвальном этаже, где и была кухня.
When they reached the bottom it was so chill that they halted and got out cloaks and hoods, which soon became bedewed with grey drops.
В самом низу они остановились и надели плащи, которые мигом отсырели и отяжелели.
They reached the bottom of the steps and ran along yet another corridor, which bore a great resemblance to the one that led to Snape’s dungeon at Hogwarts, with rough stone walls and torches in brackets.
Добравшись до низа лестницы, они побежали по другому коридору, сильно смахивающему на тот, что в Хогвартсе вел в подземное логово Снегга.
The wall was so paralysingly vast and sheer that its top, bottom and sides passed away beyond the reach of sight. The mere shock of vertigo could kill a man.
Стена была такой отвесной и такой ошеломительно необъятной, ее верх, низ и боковые стороны уходили так далеко за пределы человеческого зрения, что, глядя на нее, можно было умереть от головокружения.
Nat didn't look when we put the witch pie in Jim's pan; and we put the three tin plates in the bottom of the pan under the vittles;
Нат не стал смотреть, как мы клали заколдованный пирог Джиму в миску, а в самый низ, под провизию, мы сунули три жестяные тарелки, и Джим все это получил в полном порядке;
if they lost by a hundred points they would be third behind Hufflepuff and if they lost by more than a hundred, they would be in fourth place and nobody, Harry thought, would ever, ever let him forget that it had been he who had captained Gryffindor to their first bottom-of-the-table defeat in two centuries.
а проиграв больше сотни, — четвертое. «И тут уж никто, — думал Гарри, — никто и никогда не позволит мне забыть, что именно я был капитаном Гриффиндора, когда тот впервые за двести лет съехал в самый низ турнирной таблицы».
сущ.
Dry bottom boiler
Котел с сухим днищем
Dimension of the bottom damage
Размеры повреждений по днищу
Distance of piping in relation to the bottom
Расстояние между трубопроводами и днищем
A At the bottom of the cargo tank
A На днище грузового танка.
from the bottom upwards without delimitation
от днища неограниченно вверх
(ii) Extent of bottom damage:
ii) Размеры повреждений по днищу:
(b) The extent of bottom damage is as follows:
b) Масштабы повреждения днища судна:
Minimum thickness of walls, bottoms and covers
Минимальная толщина стенок, днищ и крышек
(b) Extent of bottom damage:
b) Размер повреждения по днищу является следующим:
vertical extent: from the bottom upwards without limit.
по вертикали : от днища неограниченно вверх.
Slime Princess' bottom.
Днище Принцессы Слизь.
Go in from the bottom?
Будем пробиваться через днище?
What's this thing on the bottom?
Что это на днище?
The whole bottom's riddled with them.
Они лежат по всему днищу.
Sometimes it stick to the bottom.
Иногда оно пристает к днищу.
We'll just imagine her bottom.
Да ты просто представь её днище?
It's gonna be unbelievable, and that's the bottom line.
Будет невероятно, и это днище.
It smells like the bottom of a birdcage.
Оно пахнет как днище птичьей клетки.
We drove over something that tore the bottom out of our truck.
На какую-то хрень днищем напоролись.
Of course, you have to have a hitch welded to the bottom of your car.
Только к днищу надо приварить фаркоп.
At the far end of the table, Percy was telling his father all about his report on cauldron bottoms.
На дальнем конце стола Перси рассказывал отцу про свой доклад о котловых днищах.
It was amazing how he could make even bloody and vicious goblin riots sound as boring as Percys cauldron bottom report.
И как только ему удавалось превратить кровавые, жестокие восстания гоблинов в рассказ, равный по скуке докладу Перси о днищах волшебных котлов?
6.5.4.4 Bottom lift test
6.5.4.4 Испытания подъемом за нижнюю часть
2) Silverside (bottom) round.
2) Ссëк (мякоть нижней части бедра).
Q6 neck disk at bottom
Диаметр диска шеи Q6 в нижней части.
Pork Leg Bottom Roast Boneless 4520
БЕСКОСТНАЯ НИЖНЯЯ ЧАСТЬ ОКОРОКА ДЛЯ ЖАРЕНИЯ 4520
Bottom sirloin butt, ball tip 2133
НАРУЖНЫЙ КРАЙ НИЖНЕЙ ЧАСТИ ПАШИНЫ 2133
1) Silverside (bottom) round, long.
1) Ссек (мякоть нижней части) бедра, длинный.
Bottom Round Roast, Boneless
Мясо для жаренья из мякоти нижней части говяжьего бедра, бескостное
The top and bottom portions and the surrounding line shall be black.
Верхняя и нижняя части и контур должны быть черного цвета.
The bottom of an ant's pants.
Нижняя часть штанов муравья.
That was the musical bottom.
Это была музыкальная нижняя часть.
You want the bottom half?
Не хочешь его нижнюю часть?
Bottom of the ninth, one out.
Нижняя часть девятого, один вышел.
All right, we got the bottom.
Итак, мы сделали нижнюю часть.
Let's say this is her bottom half.
Допустим, это её нижняя часть.
Go over to the bottom set of shutters.
Подойдите к нижней части жалюзи.
The bottom half of his face... is smiling.
Нижняя часть его лица... улыбается.
Useless as the bottom half of a mermaid.
Бесполезный как нижняя часть русалки.
The bottom part of the body continues to move.
Нижняя часть тела продолжает двигаться.
сущ.
That is the bottom line.
Такова суть происходящего.
The bottom line is that Micronesia has already suffered the effects of climate change.
Суть в том, что Микронезия уже страдает от последствий изменения климата.
The bottom line in Greek-Turkish relations is really very simple, as far as Greece is concerned.
Что касается Греции, то для нас суть греко-турецких отношений в действительности очень проста.
The bottom line is that the people (demos) should meaningfully influence the policies and practices of government.
Суть этого понятия состоит в том, что народ ("демос") должен реально влиять на политику и действия правительства.
Indeed, the bottom line is this: there is no society that has not been negatively affected, in one way or another, by this menace.
По сути, главный вывод: нет общества, которое не было бы негативно затронуто, так или иначе, этой угрозой.
The bottom line was that monetary policy was a distraction; the focus should be on fiscal policy.
Суть состоит в том, что кредитно-денежная политика выглядит как отвлекающий маневр; следует сосредоточить внимание на налогово-бюджетной политике.
The bottom line is that what we describe as interventive medicine has been much less important than is sometimes believed.
Суть состоит в том, что интервенционная медицина оказалась гораздо менее важной, чем мы иногда считали.
We must get to the root of it by including children and their parents in outreach programmes to get to the bottom of discrimination".
Мы должны искоренить антисемитизм, включая детей и их родителей в программы просветительской деятельности и добираясь до сути проблемы дискриминации>>.
The bottom line...
Суть в том....
Look, okay, bottom line?
Смотри. Суть такова.
- Bottom line is,
- Суть в том, что
So here's the bottom line.
Вот здесь суть.
Bottom line, Boyd.
Суть дела, Бойд, в том...
That's the bottom line.
В этом вся суть.
Bottom line, Dr. Hodgins.
К сути, доктор Ходжинс.
So bottom line, Joe.
Ближе к сути, Джо.
Get to the bottom of what?
- До сути чего?
Get to the bottom of this.
Доберитесь до сути.
at last he seemed to be getting to the bottom of this business;
наконец-то он подбирается к сути дела.
сущ.
In my bottom?
В мой зад?
You've got a bottom, I've got a bottom, fish have got bottoms, sort of.
У вас есть зад, у меня есть зад, у рыбы есть зад, вроде как.
It's wipe your bottom.
Подтереть себе зад.
My bottom almost froze.
Весь зад отморозила.
Outnumbered, my bottom.
Меньшинство мне в зад.
My bottom was hot.
У меня зад сопрел.
My bottom is really sore.
Мой зад реально воспален.
Please don't hurt my bottom!
Только не по заду!
Is your little bottom sore?
Твой маленький зад болит?
Leave my bottom alone!
Оставь мой зад в покое!
Dudley hitched up his trousers, which were slipping down his fat bottom.
Дадли подтянул сползавшие с толстого зада штаны.
Dudley was still clutching his bottom as though afraid it might fall off.
Дадли по-прежнему держался за свой зад, словно боялся, что тот отвалится.
Dudley was crammed into an armchair, his porky hands beneath him, clamped firmly around his bottom.
Дадли забился в кресло, подсунув под себя ладони и крепко сжимая собственный зад.
He brought the umbrella swishing down through the air to point at Dudley—there was a flash of violet light, a sound like a firecracker, a sharp squeal, and the next second, Dudley was dancing on the spot with his hands clasped over his fat bottom, howling in pain.
Потом вспыхнул фиолетовый свет, и раздался такой звук, словно взорвалась петарда, затем послышался пронзительный визг, а в следующую секунду Дадли, обхватив обеими руками свой жирный зад, затанцевал на месте, вереща от боли.
пред.
He's my bottom.
Я актив. А он подо мной.
- That's my hamper bottom.
Всё под спудом в корзине с бельём.
The one at the bottom of the hill.
Который под горой.
man on top, animals on the bottom.
человек сверху, животные под ним.
All right, so let's bottom line this.
Хорошо, давай подведем под этим черту.
Show me that one on the bottom.
Покажи, что у тебе под полкой.
Actually, in spanking circles the bottom controls.
На самом деле, порка под контролем.
At the bottom they stepped on to grass, and the hearts of the hobbits rose.
Наконец под ногами зашелестела трава, и сердца хоббитов воспрянули.
And as everybody looked at her, she addressed the dead elf at the bottom of the grave.
Под взглядами всех стоявших вокруг она встала в изножье могилы и обратилась к мертвому домовику:
After the war the army was scraping the bottom of the barrel to get the guys for the occupation forces in Germany.
После войны армия выскребала по сусекам молодых людей, чтобы отправить их в Германию служить в оккупационных войсках.
At the end of every three months they send this account to the treasurer with the amount of the tax computed at the bottom of it.
По истечении каждых трех месяцев они посылают эту запись казначею вместе с суммой налога, вычисленной в конце ее.
Ford pressed a large red button at the bottom of the screen and words began to undulate across it.
Форд нажал большую красную кнопку, и по экрану побежали фразы.
Harry scooped up a tenth gobletful of potion and felt the crystal scrape the bottom of the basin.
В десятый раз наполняя кубок, Гарри почувствовал, как хрусталь царапнул по дну чаши.
Dumbledore scooped the locket from the bottom of the stone basin and stowed it inside his robes.
Дамблдор выгреб со дна каменной чаши медальон и сунул его под плащ.
сущ.
The bottom consists of mud, sand and shells.
Грунт - ил, песок и ракушка.
The bottom in these areas consists of sand, mud and shells.
Грунт - песок, ил и ракушка.
The bottom of the Sea of Azov is a soft sand and shell mix.
В Азовском море грунт мягкий - песок с примесью ракушки.
We'll set on the bottom for the night.
На ночь ляжем на грунт.
Let's sand the bottoms of all eight gnomes.
Давайте песчаных грунтах всех восьми гномов.
сущ.
They are always at the bottom of the class.
Зачастую их сажают в самый конец класса.
Bottom of the first!
Конец первого тайма!
You touch the bottom, you fail.
Коснетесь дна - конец.
One minute, so not bottom.
Одна минута, уже не конец.
2 outs, bottom of the sixth.
2 аута, конец шестого периода.
It is the bottom of the ninth.
Сейчас конец 9-го иннинга.
And it's the bottom of the eighth inning...
И это конец восьмого иннинга...
"Grievances with the king" to the bottom.
"Претензий к королю" в самый конец.
Oh, Bertie, I'm nearly at the bottom of the page now.
Берти, уже конец страницы.
He drops his whip, bends down, and pulls a long and stout shaft from the bottom of the cart, takes one end of it in both hands and, with an effort, swings it aloft over the gray horse.
Он бросает кнут, нагибается и вытаскивает со дна телеги длинную и толстую оглоблю, берет ее за конец в обе руки и с усилием размахивается над савраской.
сущ.
The bottom line for consensus was quite clear.
Основа достижения консенсуса была достаточно ясной.
ID animals greater than 4 cm.Based on photographic transects of the different feature of the bottom.
Идентификация животных размером более 4 см на основе фотографических трансектов различных элементов дна.
They should represent the "bottom line" and starting-point for any future changes in the Constitution.
Эти принципы и директивы должны составлять основу и являться отправной точкой при внесении в Конституцию в будущем каких-либо изменений.
Bottom, "Midsummer Night's Dream."
Основа. "Сон в летнюю ночь".
And with missions, the bottom line is cash, man.
А там, в основе, - всегда деньги, чувак
The donkey head, that's Bottom from "Midsummer's."
Ослиная голова это Основа из "Сна в летнюю ночь".
He claims we are, at bottom, one and the same!
Он заявил, что в основе, мы одинаковы. Одинаковы.
The basic physics is to keep yourself wide at the bottom.
Это основы физики. Нужно раскинуться как можно шире...
In a few minutes the contents of the Federal Reserve Bank, the gold your economies are built on, will be redistributed by explosive across the bottom of the Long Island Sound.
Несколько минут и золотой запас... ... ФедеральногоРезервногоБанка, основы вашей экономики, . . ... будетперераспределёнмощным взрывом в бухте Лонг-Айленда.
прил.
It is characterized by an oxygen-saturated bottom layer of water and a low productivity level.
Его особенностями являются наличие богатого кислородом придонного слоя воды и низкий уровень продуктивности.
Per capita growth for the bottom income quintile amounted to 20 per cent.
Прирост в расчете на душу населения в квинтиле с наиболее низкими доходами составил 20%.
There appear to be at least 200,000 child servants living at the bottom of the socio-economic scale.
Как представляется, в услужении работает как минимум 200 тыс. детей, находящихся на самой низкой ступеньке социально-экономической лестницы.
- Gus, that's rock bottom.
Гас, это низко.
His pressure is bottoming.
Давление очень низкое.
These are things that the bottom ranks always say.
кто занимает низкую должность.
But the sound needs a bottom.
Но концертное звучание требовало низких частот.
Oh, it's sad Aladdin's hit the bottom
Какая жалость, Аладдин так низко пал!
I haven't hit that rock bottom yet.
Так низко я еще не пала.
- Tony, her sats are bottoming out. - Mia? - Hundred percent?
- Тони, насыщенность кислородом очень низкая.
Page 4 Delete the bottom line. Page 6
В пункте 5 исключить последнюю ссылку на документ
The bottom line is that, in contrast to recent years, LRA is a seriously diminished force.
Одним словом, за последние годы ЛРА значительно ослабла.
Lately, industry has been discussing a triple bottom line concept.
В последнее время в промышленных кругах обсуждается концепция тройной составляющей.
On bottom line, against "# of Countries affected", under "Ceiling rate", (+) column
В последней строке, <<Число затрагиваемых стран>>, в первой части (колонка (+)) колонки, озаглавленной <<Предельная ставка>>,
Slaves were owned, body and soul, by their masters and women were at the very bottom of that hierarchy.
Душа и тело раба принадлежат хозяину, а женщинам отводится самое последнее место в этой иерархии.
- Here's the bottom line, Raymond:
- И последнее, Реймонд:
I wasn't at the bottom.
Я последним не был.
- Tonight I'll draw the bottom line.
Этой ночью ставлю последнюю черту.
This isn't about the bottom line.
Дело не в том, чье слово последнее.
- Worse. Bottom in everything with zero.
Хуже,мой друг,последний семестр одни двойки.
- this might be our last chance. - Bottoms up.
Возможно, это наш последний заход.
‘Yet it has a bottom, beyond light and knowledge,’ said Gandalf. ‘Thither I came at last, to the uttermost foundations of stone. He was with me still.
– Она не бездонна, она лишь неимоверна, – сказал Гэндальф. – И однако ж я достиг ее дна, последней каменной глуби. Но он был со мной;
She turned left at the bottom of the staircase and hurried toward the door through which Cedric Diggory had gone the night after the Goblet of Fire had regurgitated his and Harry’s names.
Сойдя с последней ступеньки, она ринулась в дверь, через которую ушел Седрик Диггори в тот вечер, когда Кубок выбросил их имена.
Commodity prices have fallen to rock bottom.
Цены на основные товары остановились на минимальном уровне.
Bottom-trawling raises two main issues.
В связи с донным тралением возникает два основных вопроса.
The main gears used are bottom trawls and purse seines.
Применяются следующие основные орудия лова: донные тралы и кошельковые неводы.
The main gears used are bottom trawls, longlines, pots and squid jigs.
Применяются следующие основные орудия лова: джиггеры, донные тралы, ловушки и ярусы.
The major gears used are bottom and mid-water trawls, gill nets and longlines.
Применяются следующие основные орудия лова: донные и разноглубинные тралы, жаберные сети и ярусы.
Just the bottom line.
Давайте только основное.
Look, Token, here's the bottom line.
Токен, вот основная причина
Ok. So here is the bottom line:
Хорошо, вот основная мысль:
Bottom line is, I trust Mac.
Основной вывод: я верю Маку.
Bottom line-- Take care of his family?
Основное — это ведь заботиться о своей семье?
that means if anyone should be bottom bitch, it's me.
Значит место основной сучки мое
That's Bottom Line Up Front.
BLUF означает, что основные моменты перечислены в начале письма, а не в заключении.
The bottom line is, we came to protect you and ourselves.
Основная причина такова, мы пришли защитить вас и себя.
Bottom line is: "How can you do what you do?"
С основной мыслью - "Как Вы можете делать то, что делаете?"
2. Engravings on the bottom ring of the engine: Г И Ш 4 25 - 6 7 - 179 К
2. Гравировка на задней части двигателя: Г И Ш 4 25 - 6 7 - 179 К
The fruit at the bottom.
Фрукты на дне, в самой задней части.
The pan's all dry and its... head was round the bend - just its bottom end sticking out. A tail!
Унитаз весь высох и ее... голова была за изгибом трубы - только задняя часть торчала.
Hidden away at the bottom of this building is a nuclear device.
В фундаменте этого здания спрятана ядерная бомба.
That Saturday, Samantha hit rock bottom also known as Javier House.
В субботу Саманта закладывала фундамент... для Дома Моды Хавьера.
This chair that you've been sitting in for days, have you noticed the bottom is falling out of it?
Это кресло, в котором ты сидишь целыми днями, ты заметил, что уже сидени продавлены?
By and by I got the old split-bottom chair and clumb up as easy as I could, not to make any noise, and got down the gun.
Тогда я взял старый стул с провалившимся сиденьем, влез на него как можно осторожнее, чтоб не наделать шуму, и снял со стены ружье.
Poor judgement concerning weather conditions seems to be at the bottom of this tragedy.
Причиной этой драмы является, видимо, отсутствие должного учета метеорологических условий.
I'm going to get to the bottom of it.
Я докопаюсь до причины.
I'm sure I'll get to the bottom of it.
Уверен, я выясню причину.
- and we'll get to the bottom of all this.
- и выяснить уже причину.
We're gonna get to the bottom of this.
Мы выясним причину всего этого.
We need to get to the bottom of it.
Нам нужно докопаться до причины.
Them two could be at the bottom of it.
Эти двое могут быть причиной.
She's always at the bottom of everything.
Она всегда является причиной всего, что происходит.
I need to get to the bottom of this.
Мне нужно добраться до причин всего этого
The integrated management schemes should ideally operate on both top-down and bottoms-up approaches.
В идеале комплексные планы управления должны основываться как на принципах децентрализации, так и на принципах централизации.
сущ.
(10 per cent bottom)
(10-процентный осадок)
There was powder at the bottom.
На дне был осадок.
Does he see? The strychnine is already begun hurling for the bottom.
Видите, стрихнин уже выпал в осадок и собрался на дне.
In fact, the only thing that's settling here is the sediment at the bottom of your putrid water.
Фактически, единственное, с чем можно согласиться, - это осадок на дне бутылки вашей вонючей воды.
сущ.
We've searched that dale from top to bottom.
Мы обыскали всю долину.
The fact was though, if we were gonna find cars for $1,000, we'd have to go to a even lower bottom end of the town.
Но факт оставался фактом, если мы хотим найти машины за 1000 долларов, Нам придется спуститься даже к долине в конце города.
сущ.
You are constructing a dry cargo vessel with double-hull spaces and a double bottom.
Вы строите сухогрузное судно с междубортовыми и междудонными пространствами.
20. Bottom-trawls are mobile fishing gear towed behind a vessel.
20. Донные тралы -- это плавные орудия лова, буксируемые судном.
(2) 7.1.3.1.2 Access to the double-hull spaces and the double bottoms is not permitted while the vessel is under way.
7.1.3.1.2 Доступ в междубортовые и междудонные пространства судна на ходу не разрешается.
Bottom's a-a Chinese Class B fishing boat.
третий китайское рыболовное судно класса Бэ.
Bottom line-- we don't have time to design and build a ship from scratch.
Решающий фактор: у нас нет времени проектировать и строить судно с нуля.
And whether that freighter's on the bottom of the ocean or not, we're still stuck on this island.
И независимо от того, находится судно на дне океана или нет, мы всё еще застряли на острове.
I get 'em out of the system, so maybe they won't become bottom-feeders.
Чтобы они не стали подонками.
Uh... fourth period, bottom of the 9th...
Верните меня в строй, тренер.
You wait till this bottoms out.
А я строю из себя мудреца и говорю: "Вы сами всё увидите.
In yaoi art, the seme, or "top," Is usually dominating In is usually dominating the uke, or "bottom,"
Сюжет в яое строится вокруг сэмэ, или "актива", доминирующего над укэ, или "пассивом".
If you cooperate, we can drop all this tough-guy stuff and just get to the bottom of what really happened.
Если сотрудничаешь, давай перестанем строить из себя крутых парней и перейдем к делу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test