Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
The sterilization of certain insects, such as the Mediterranean fruit fly and the tsetse fly, and the release of large quantities of sterile males make it possible, after unsuccessful campaigns with conventional means, actually to eradicate an insect pest.
Стерилизация некоторых насекомых, таких, как средиземноморская плодовая муха и муха цеце, и высвобождение большого количества бесплодных самцов позволили, после неудачных попыток применения обычных средств, фактически уничтожить тот или иной вид вредителей.
In Mexico extensive use has been made of nuclear technology for the production of sterile insects, particularly to combat the Mediterranean fruit fly and the screw worm.
В Мексике широко применяется ядерная технология по разведению стерильных насекомых, особенно для борьбы со средиземноморской фруктовой мухой и личинкой африканской мясной мухи.
(f) Construction of fly-proof latrines at every household by using local products.
f) строительство при каждом доме из местных строительных материалов уборных, защищенных от мух;
The project includes three major components: suppression of the existing fly population, establishment of a centrally operated sterile insect production plant, and a field operation to control and eradicate the fly population using SIT technology.
Проект состоит из трех основных частей: подавление численности нынешней популяции мухи, создание управляемого из центра предприятия по стерилизации насекомых и проведение полевых операций по сокращению размера и ликвидации популяции мухи с применением метода стерилизации насекомых.
Based upon the results of first-phase activities in tsetse fly eradication on Zanzibar Island, the Agency and the International Fund for Agricultural Development are jointly supporting the Ethiopian Government in a project to eradicate the tsetse fly in the southern Rift Valley.
На основе результатов, полученных на первом этапе деятельности по искоренению мухи цеце на острове Занзибар, Агентство в сотрудничестве с Международным фондом сельскохозяйственного развития оказывает поддержку правительству Эфиопии в осуществлении проекта по искоренению мухи цеце в южной части Рифт Вэлли.
Following an outbreak in 1996, screw-worm fly infestation continues to seriously affect human and animal health.
После вспышки 1996 года здоровью людей и животных по-прежнему угрожает нашествие мухи каллитрога.
For example, flea collars, fly strips and other articles for household use are covered by this subject.
Сюда относятся, например, такие изделия, как ошейники от блох, липкие ленты от мух и другие бытовые изделия.
A belt of tsetse fly (genus glossina) restricted migration between East and Central Africa for millennia.
Зона распространения мухи цеце (genus glossina) на протяжении тысячелетий ограничивала миграцию между Восточной и Центральной Африкой.
7/ A frequently noted constraint to exploiting the crop potential of Africa is the problem of the tsetse fly.
7/ Одну из часто отмечаемых проблем для использования возможностей в области земледелия в Африке представляет муха це-це.
These diseases are screw-worm fly infestation, FMD, contagious abortion and Rift Valley fever.
Речь идет о заражении личинками падальной мухи ("винтовым червем"), ящуре, инфекционном аборте и о лихорадке долины Рифт.
House Fly, Tse Tse Fly,
Муха Цеце, Комнатная Муха,
I mean a fly, a house fly.
Всмысле муха, летающая такая муха.
A goddamn fly, a goddamn fly in here.
Чертова муха, здесь летает муха!
Check, one-two two, tsetse fly, tsetse fly.
Проверка, 1-2 2 муха цеце, муха цеце.
It's a fly.
- Но это муха?
[Squeaks] spider fly.
паук хватает муху.
Human Fly here.
Я - муха-человек.
Kill this fly.
Убей эту муху.
Shew, fly, don't bother me shew, fly, don't bother me.
Не докучай мне, муха, Не докучай мне, муха
That's from The Fly.
Это из "Мухи".
A fly flew by and saw it!
Муха летала, она видела!
I no more fear you than I fear a fly.
Вы в дураках, а не я, и я боюсь вас не больше, чем мухи.
An awakened fly suddenly swooped and struck against the window, buzzing plaintively.
Проснувшаяся муха вдруг с налета ударилась об стекло и жалобно зажужжала.
Only a big fly buzzed and struggled, striking with a swoop against the window.
Только жужжала и билась какая-то большая муха, ударяясь с налета об стекло.
Suddenly a fly awoke somewhere, buzzed across the room, and settled on the pillow.
Вдруг зажужжала проснувшаяся муха, пронеслась над кроватью и затихла у изголовья.
Riddle gave an irritable twitch, as though trying to displace an irksome fly.
Реддл беспокойно дернулся, как будто хотел согнать надоедливую муху.
Though I must say, if a fly crosses the room it's known all over the place here.
Хотя здесь муха пролетит – и уже известно: таково местечко!
Harry was again reminded forcibly of a large fly perched unwisely on top of an even larger toad.
Невольно Гарри опять пришла на ум большая муха, по глупости усевшаяся на голову крупной жабе.
She observed that, as usual, the whole family had gone much too far ahead, and had converted a fly into an elephant;
Она заметила, между прочим, что, «кажется, они там все, по своей всегдашней привычке, слишком забежали вперед и из мухи сочинили слона;
“Of course I’m not,” said Harry, shaking his head as though to scare off a fly, his mind racing now. “Then why—?”
— Нет, разумеется, — покачал головой Гарри, словно отгоняя муху. Мозг между тем лихорадочно работал. — Тогда почему?..
The guards told him to "fly like an eagle".
Охранники сказали ему, что он будет <<летать, как орел>>.
(a) In outer space, objects do not “fly” but rather “travel”;
а) в космическом пространстве объекты не "летают", а скорее "перемещаются";
Such planes fly in that zone and even in Iraqi airspace around the clock.
Такие самолеты летают в этой зоне и даже в иракском воздушном пространстве круглосуточно.
118. Airlines also continue to fly with total impunity without an operating licence.
118. Авиакомпании также продолжают при полной безнаказанности летать без эксплуатационных лицензий.
150. The Group has also established that aircraft banned from flying by AAC for safety reasons continue to fly:
150. Группа установила также, что воздушные суда, выполнение полетов которыми было запрещено УГА по соображениям безопасности, продолжают летать:
This expenditure is unfeasible and the Group, therefore, concludes that the aircraft will not fly again.
Такие расходы слишком велики, и поэтому Группа делает вывод о том, что эти самолеты летать больше не будут.
One of RuoJun's creations was an aeroplane that could fly "way up high and far away".
Ей удалось сконструировать аэроплан, способный летать <<высоко-высоко>> и <<далеко-далеко>>.
Not until both wings are equally developed can the bird fly.
До тех пор, пока оба крыла не будут в равной степени развитыми, птица не сможет летать.
The UAV can also fly high to avoid detection and gather information covertly.
БЛА могут также летать на большой высоте во избежание обнаружения и с целью скрытого наблюдения.
The third tactical helicopter is required to ensure that at least two aircraft are available to fly in pairs at all times.
Третий тактический вертолет необходим ей для того, чтобы у нее всегда было в наличии как минимум два вертолета, которые могли бы летать парой.
How did the Flying Nun fly, anyway?
Как вообще летающая монахиня летает?
You can fly, you can fly!
Ты можешь летать, ты можешь летать!
I guess the flying Petrelli didn't fly.
Дай угадаю, "летающий Петрелли" не летал?
Shouldn't fly."
Не должен летать.
Can't fly...
Не сможем летать...
Can you fly?
Ты можешь летать?
Does Superman fly?
А Супермен летает?
I can't fly.
Мне нельзя летать.
- He could fly.
- Он мог летать
You can fly.
Ты умеешь летать!
Those as can’t fly can jump!’
Летать не все умеют, а прыгать чуть ли не все!
“Yeah, tha’s right. Over… over a friend’s broomstick. I don’ fly, meself.
— Так. Об… об метлу приятеля. Сам-то я не летаю.
He stared at Harry for a few seconds, then said, “You fly very veil.
Он еще с минуту глядел на Гарри и потом сказал: — Ты очень хорошо летаешь.
Voldemort—he can fly—went straight for them.
Волан-де-Морт — он, оказывается, умеет летать — зашел прямо на них.
I have to fly around our hoops and stop the other team from scoring.
Я должен летать около наших колец и мешать сопернику забросить в них мяч.
Harry had never seen anyone fly like that; Krum hardly looked as though he was using a broomstick at all;
Гарри в жизни не видел, чтобы кто-нибудь так летал — можно было подумать, что Краму совсем и не нужна метла.
“We’re leaving soon, really soon,” Harry told her. “And then you’ll be able to fly again.” The doorbell rang.
— Мы уже скоро уедем, очень скоро, — сказал сове Гарри. — И тогда ты снова сможешь летать. В дверь позвонили.
Ron couldn’t see what was exciting about a game with only one ball where no one was allowed to fly.
Дин обожал футбол, а Рон утверждал, что нет ничего интересного в игре, в которую играют всего одним мячом, а игрокам запрещают летать.
He turned right around in his seat and yelled at Harry, his face like a gigantic beet with a mustache: “MOTORCYCLES DON’T FLY!”
К счастью, он успел затормозить, а потом рывком повернулся к Гарри — его лицо напоминало гигантскую свеклу с усами. — МОТОЦИКЛЫ НЕ ЛЕТАЮТ! — проорал он.
These patients are obliged to go to Egypt first and then to fly to Jordan.
Этих больных заставляют ехать сначала в Египет, а затем лететь самолетом в Иорданию.
The map shows the international route along which the Boeing 777 was supposed to fly.
На схеме показана международная трасса, по которой должен был лететь <<Боинг-777>>.
(a) Screening of the documentary film Where Should the Birds Fly?, followed by a discussion, 20 January;
a) показ 20 января документального фильма <<Куда лететь птицам?>> с последующим его обсуждением;
As a result, such staff members who needed to fly to other destinations were required to travel to Amman and to use the airport there.
В результате этого те сотрудники, которым необходимо было лететь в другие точки, вынуждены были следовать в Амман и вылететь уже оттуда.
Certain passengers on board refused to fly with the Ukrainian crew to Monrovia, with the exception of two Congolese and one Chadian citizen.
Несколько пассажиров, не считая двух конголезцев и одного гражданина Чада, отказались лететь с украинским экипажем в Монровию.
According to the Chief Executive Officer of Ducor, Duane Egli, his crew were threatened with physical harm at Belgrade Airport and forced to fly to Liberia.
По словам руководителя Дукара Дуэйна Эгли, членам его экипажа угрожали физической расправой в белградском аэропорту и вынудили лететь в Либерию.
Following the disembarking of Government officials, three Government personnel forced the pilot and the crew at gunpoint to re-enter the aircraft, restart its engines and fly to a nearby location that was not an authorized landing site for civilian aircraft.
После того как должностные лица правительства высадились, трое служащих правительства под угрозой применения оружия вынудили пилота и экипаж вернуться в вертолет, завести двигатель и лететь в расположенное неподалеку место, которое не являлось утвержденным местом посадки для гражданских воздушных судов.
The Government of the Sudan informed the Panel that the said fighter jets were conducting training exercises and that a landing strip 500 metres from the team site required that the Government aircraft fly over the site at low altitudes on their approach to the runway.
Правительство Судана информировало Группу, что упомянутые истребители проводили учебные полеты и что правительственные самолеты при заходе на посадку вынуждены были лететь на низкой высоте, поскольку взлетно-посадочная полоса находилась в 500 метрах от места базирования группы ЮНАМИД.
3. In order to gain the necessary time to discuss the evolving situation with the Iraqi authorities, in particular Brigadier General Hossam Amin, Director of the National Monitoring Directorate, at 0858 hours the Chief Inspector instructed the AIT helicopter to fly north of the old Jordan Road in the vicinity of site 8, following a path which had been used by UNSCOM helicopters in that area and had been accepted by Iraq during previous inspections.
3. Для того чтобы получить необходимое время для обсуждения складывающейся ситуации с иракскими властями, в частности бригадным генералом Хусамом Амином, директором Национального управления контроля, в 8 ч. 58 м. Главный инспектор предписал вертолету ГВИ лететь на север от старого шоссе, ведущего в Иорданию, к окрестностям объекта 8, следуя маршрутом, который использовался вертолетами ЮНСКОМ в этом районе и был разрешен Ираком в ходе предыдущих инспекций.
If it'll fly, let's fly.
Если можно лететь, давайте лететь.
I wanna fly and keep flying
0)} я продолжаю лететь
I must fly.
Я должна лететь.
Volodya... let's fly!
Володя, давай лететь!
We're gonna fly!
Мы собираемся лететь!
I can fly!
Я могу лететь!
Could you fly?
Вы можете лететь?
They can't fly.
лететь им нельзя.
Mama, let's fly!
Мама, можно лететь.
Fly a plane?
Лететь на самолёте?
“You didn’t ask them to fly that wretched car—”
Ты ведь не просил их лететь за тобой в этом несчастном автомобиле.
‘Then you are going to fly,’ said Pippin. ‘You won’t cut straight on foot anywhere in this country.’
– Напрямик – это лететь надо, – отозвался Пин. – Пешком пути нет.
He was Harry, and they were discussing his fate in low voices— —Time to fly… “…To the Ministry?”
Он Гарри, и егеря вполголоса решают его судьбу… …Пора лететь… — Ну что? В Министерство?
They didn’t have lunch, but headed for a free classroom, where Harry tried with all his might to make various objects fly across the room toward him.
Нашли пустой класс, где Гарри изо всех сил старался заставить лететь к нему через комнату различные предметы.
I’ve been trying to bewitch Quaffles to fly at me, but it hasn’t been easy and I don’t know how much use it’ll be.” Ron looked nervous and anxious. “Fred and George are going to laugh themselves stupid when I turn up for the tryouts.
Я пытался колдовством заставить квоффлы лететь на меня, но это оказалось трудно, и не уверен, что от этого было много пользы. — У Рона был нервный, встревоженный вид. — Фред и Джордж небось лопнут от смеха, когда я приду на испытания.
3. The basic version equipped with Vulcain-1 and EC engines should fly in mid-January.
3 Базовая версия, оборудованная двигателями Vulcain - 1 и EC, должна полететь в космос в середине января.
I would like to end with the words of a medieval theologian, who insisted that men are like angels with one wing; in order to fly they must link arms.
Хочу закончить свое выступление словами средневекового теолога, который утверждал, что люди похожи на ангелов с одним крылом, а для того, чтобы им полететь, они должны взяться за руки.
The Association believed that the X-Prize would stimulate public interest in space exploration and development, and lead to the capability to fly many people into space, goals which the ASE promotes.
По мнению Ассоциации, приз "X" будет стимулировать общественный интерес к космическим исследованиям и разработкам и способствовать созданию средств доставки для многих желающих полететь в космос, т.е. достижению целей, которые ставит перед собой АИК.
We could fly.
Мы можем полететь.
I tried to fly.
Я пытался полететь.
Why can't we fly?
А полететь нельзя?
Gordon, you can fly.
Ты можешь полететь!
- Who's ready to fly? - Me!
- Кто готов полететь?
You wanna fly solo.
Ты хочешь полететь одна.
Or we could fly.
Или мы можем полететь.
They made him fly.
Они принудили его полететь.
I can fly up there.
Я могу полететь туда.
“We can fly the car to Hogwarts!”
— Мы можем полететь в Хогвартс на нашем автомобиле!
They all fell silent, looking rather scared; the problem facing them seemed insurmountable. “Well, we’ll have to fly, won’t we?”
Все испуганно притихли. Задача казалась неосуществимой. — Придется нам полететь, — промолвила Полумна самым что ни на есть будничным тоном.
сущ.
No-fly zone
Запретная для полетов зона
This aircraft was flying from Croatia, entered the no-fly zone and continued to the Cazin area.
Этот самолет, летевший из Хорватии, вошел в зону, запрещенную для полетов, и продолжил полет в направлении района Казина.
D. "No-fly zone"
D. "Запретная для полетов зона"
Extension of the no-fly zones
Расширение запретных для полетов зон
No Fly Zone and Ban on Flights
Бесполетная зона и запрет на полеты
Fifteen airlines fly to the Territory.
Полеты в Территорию совершают самолеты 15 авиакомпаний.
The no-fly zone in northern Iraq
Запретная для полетов зона в северной части Ирака
The no-fly zone in southern Iraq
Запретная для полетов зона в южной части Ирака
A. No-fly zone over Bosnia and Herzegovina
А. Зона запрета на полеты над Боснией и Герцеговиной
This position is on the border of the no-fly-zone.
Эта позиция находится на границе зоны, закрытой для полетов.
It will fly if I say! - It will fly!
Я сказал, полетит, значит, полетит!
If it's going to fly, it's going to fly.
Если оно полетит, то оно полетит.
She'll fly.
Нет, этот полетит!
When pigs fly.
Когда свиньи полетят.
Fly to space? !
В космос полетим?
You'll fly high.
Ты полетишь высоко.
Explode or fly.
Взорвется или полетит.
They won't fly.
Они не полетят.
We'll fly ourselves.
Мы полетим сами.
- He won't fly.
- Он не полетит.
Begone now ere our arrows fly!
Уходите сейчас, а не то в ответ полетят стрелы!
Listen, they say Berg is going to fly in a huge balloon from the Yusupov Garden on Sunday, and is inviting people to go with him for a certain fee—is it true?”[90]
А что, говорят, Берг в воскресенье в Юсуповом саду на огромном шаре полетит,[48] попутчиков за известную плату приглашает, правда?
And for your information, Harry arrived this morning in the car you weren’t intending to fly!” “Harry?” said Mr. Weasley blankly. “Harry who?”
Так вот, к твоему сведению, сегодня утром к нам прилетел Гарри в том самом автомобиле, который для полетов не предназначался! — Гарри? — ничего не понимая, проговорил мистер Уизли. — Какой Гарри?
a jet of fire had been released exactly where he would have been had he not swerved away… but Harry didn’t care… that was no more than dodging a Bludger. “Great Scott, he can fly!” yelled Bagman as the crowd shrieked and gasped. “Are you watching this, Mr. Krum?”
Гарри это предвидел и вовремя вышел из пике — там, где он был секунду назад, хлестнула огненная струя. Не привыкать, от бладжера уворачиваться не легче. Зрители взревели. — Вот это да!!! Ну и полет!!! — комментировал Бэгмен, перекрикивая визги и охи на трибунах, но Гарри его не слышал. — Видели, мистер Крам?!
The weeks just fly by.
Недели просто пролетают.
- The auction seemed to fly by.
- Аукцион быстро пролетал.
fly on over I dont know.
Ну пролетай разок.
- Didn't fly over this, did we?
Мы здесь не пролетали.
They can fly unbelievable distances.
Они умеют пролетать невероятные дистанции.
They do, when they fly across...
Они смотрят, когда пролетают мимо...
It's really making my workday fly by.
Мой рабочий день прямо пролетает.
Every year they fly over us...
Каждый год они пролетают над нами...
And the ducks won't fly overhead.
И утки здесь не будут пролетать.
Ollie used to fly right over me.
Олли пролетал прямо над моей головой.
It's where they learned to fly.
Там они научились пилотировать.
Can you fly this ship?
Ты можешь пилотировать этот корабль?
He needs you to fly it.
Ты нужен ему, чтобы пилотировать.
Uh, c-can you fly a black hawk?
Эм, Вы умейте пилотировать вертолёт?
I seem to be able to fly her.
Похоже, я могу пилотировать её.
So, uh, I'd better go fly this plane.
Ну что, мне пора самолёт пилотировать.
You can't fly the ship without the computer.
Вы не сможете пилотировать корабль без компьютера.
'Cause if we do, who's going to fly the ship?
А то, кто потом будет, пилотировать корабль?
Can you fly a charter to Wrigley tomorrow morning?
- Ты можешь пилотировать чартер на Уригли завтра с утра?
I was embarrassed. I didn't fly the rescue mission.
- Мне было стыдно, что я не пилотировала спасательный самолет.
Tomorrow most of them are going to fly off to New York, and when they come back 10 days from now I will have left Geneva.
Дело в том, что завтра большинство из них улетают в Нью-Йорк, а дней через десять, когда они вернутся, я уже покину Женеву.
Fly away, Peter, fly away, Paul!
Улетай, Питер, улетай, Пол!
Fly away, fly away fast!
Мартин, тебе угрожает опасность! Улетай, скорей улетай!
Fly out Tuesday.
Улетаю во вторник.
- We fly tomorrow.
- Мы улетаем завтра.
Tomorrow, I fly.
Завтра я улетаю.
"Fly to Heaven".
"Улетай на небо".
They just -- fly away.
Истребители просто улетают.
Be free, fly away.
Будь свободна, улетай.
Sport, I gotta fly.
Итак, я улетаю.
They fly away tomorrow
Завтра они улетают
“Probably, Twenty-Five Ways to Mingle With Muggles and the dates of the next Bring and Fly Sale?”
Типа «Двадцать пять способов завязать сношения с маглами» с датой следующей распродажи «Приноси и улетай».
развеваться
гл.
The United Nations flag does not fly there.
У нас не развевается флаг Организации Объединенных Наций.
Where does the flag of the United Nations fly in Palau?
Где в Палау развевается флаг Организации Объединенных Наций?
We look forward to the day when the flags of peace will fly over the Middle East so that the States of the region can live in peace and security.
Мы мечтаем дожить до того дня, когда над Ближним Востоком будут развеваться флаги мира, возвещающие о том, что государства региона могут жить в мире и безопасности.
Secondly, so that the General Assembly flag can fly high, the Assembly should identify niche areas or issues on which it can make a significant contribution.
Во-вторых, для того чтобы знамя Генеральной Ассамблеи гордо развевалось, Ассамблее следует определить подходящие для нее сферы или вопросы, в которых она способна внести существенный вклад.
Regrettably, fate did not allow President Arafat to achieve the fruit of his long struggle, fulfil his long-held wish to pray at Al-Aqsa Mosque and see the free flag of the State of Palestine fly high over the West Bank and the Gaza Strip as a symbol of an independent Palestinian State, with East Jerusalem as its capital.
К сожалению, президенту Арафату не суждено было увидеть плоды своей долгой борьбы, осуществить свою давнюю мечту о том, чтобы молиться в мечети Аль-Акса, и увидеть, как флаг свободного палестинского государства гордо развевается над Западным берегом и сектором Газа как символ независимого Государства Палестина со столицей в Восточном Иерусалиме.
82. Although the Moroccan occupation of the Saharan homeland had split the nation in two, one half living under occupation and the other in refugee camps, Saharans still clung to the dream that one day the long-awaited referendum on self-determination would be held and that the flag of a free Western Sahara would fly over its capital, Laayoune.
82. Несмотря на то что марокканская оккупация родной земли сахарцев разделила этот народ на две части - одна живет в условиях оккупации, а другая в лагерях беженцев, сахарцы по-прежнему лелеют надежду на то, что однажды долгожданный референдум по вопросу о самоопределении будет проведен и флаг Западной Сахары будет развеваться над ее столицей, Эль-Аюном.
Trimmed with blue, Your flags fly again today.
Девочка, сегодня снова будут развеваться твои красно-белые флаги на голубом.
Once again, the English flag will fly on both sides of the British Sea!
Однажды, английский флаг будет развеваться на обеих берегах Британского моря!
Of seeing your skirt fly past while you sing and dance
Что я снова увижу, Как развевается твоя юбка, Как ты пляшешь и поешь.
She'd fly out of it, shroud flapping, if she thought she could cause me trouble.
Она бы наверняка вышла из могилы в развевающемся саване, лишь бы доставить мне неприятности.
AND OUR GLORIOUS FLAG WILL FLY PROUDLY ACROSS THIS COMMUNITY AND EVERY OTHER AROUND THE NATION.
И наш славный флаг опять будет с гордостью развеваться в нашем обществе и во всех других странах.
In which case, my advice to you is embrace it, be who you are, let your freak flag fly.
В любом случае мой совет - прими это, будь сам собой, и пусть твой флаг гордо развевается.
So, within an effort to try and return it to the wild, they set up a motor with a long bit of cord and pulleys, zig-zagged around this field, and attached a rag to it, and then, this thing would fly around, and this... - This cheetah... - Well, that's brilliant!
они создали мотор с длинным куском веревки и блоками и установили его в форме зигзаг по всему полю, и прицепили к нему тряпку, чтобы она развевалась и этот гепард мог гнаться за ней.
сущ.
He looked at the text very approvingly and he said, "Listen, if this bird doesn't fly, the bird doesn't have wings."
Его реакция состояла в том, что, весьма одобрительно взглянув на текст, он воскликнул: "Послушайте, если эта птица не взлетит, значит у птицы нет крыльев".
She concluded that development would be unsuccessful if it did not include the gender perspective and that society could fly to new heights only when both wings moved freely.
В завершение она сказала, что развитие будет успешным только в том случае, если оно будет осуществляться с учетом гендерных аспектов, и что человечество сможет вознестись к новым высотам лишь тогда, когда у него будут свободны оба крыла.
:: the claimed fuel tank capacity of 990 litres -- compare Hammarberg's calculation of 980 litres including the wingtip tanks, just enough to fly a combat mission from Kolwezi (see section 13.16 above)
:: утверждение о том, что емкость топливных баков составляет 990 литров -- сравните с расчетами Хаммарберга, который указал на цифру в 980 литров (включая баки на концах крыльев) как на минимально достаточную для совершения боевого вылета из Колвези (см. выше, раздел 13.16);
Watch me fly
Крылья свои Выпендреж.
He's going to fly again.
Опять на крыло.
and it could walk and fly.
У него были крылья.
Spread your wings and fly.
Расправь свои крылья и лети.
His heart developed wings to fly.
У его сердца появились крылья.
They had barely time to fly back to the tunnel, pulling and dragging in their bundles, when Smaug came hurtling from the North, licking the mountain-sides with flame, beating his great wings with a noise like a roaring wind.
Времени на возвращение в пещеру было в обрез. Едва успели карлики затащить в пещеру последние свертки, с севера, рассекая со свистом воздух, облизывая склоны горы языками пламени и хлопая крыльями с такой силой, будто проносится ураган, налетел Смауг.
In this context, we will be proud to fly the flag of the United Nations at all competition sites of the Olympic and Paralympic Games.
В этой связи мы будем с гордостью поднимать флаг Организации Объединенных Наций на всех спортивных аренах в рамках Олимпийских и Пара-олимпийских игр.
As an expression of these common objectives, the International Olympic Committee has decided to fly the United Nations flag at Olympic Park.
Следуя этим общим целям, Международный олимпийский комитет принял решение о том, чтобы в Олимпийском парке поднимался флаг Организации Объединенных Наций.
We were equally delighted by the decision taken several years ago to fly the United Nations flag at all Olympic events.
Не меньшее удовлетворение вызвало у нас и принятое несколько лет назад решение поднимать флаг Организации Объединенных Наций на всех олимпийских мероприятиях.
As an expression of these common objectives, in 1998 the International Olympic Committee decided to fly the United Nations flag at all competition sites of the Olympic Games.
В качестве отражения этих общих целей Международный олимпийский комитет в 1998 году принял решение о том, чтобы на всех объектах, где проводятся соревнования Олимпийских игр, поднимался флаг Организации Объединенных Наций.
Air travel, which had been the dream of a few visionaries, has become an everyday reality, and each hour thousands of people fly in and out of airports around the globe.
Воздушные путешествия, о которых мечтали люди, наделенные даром провидения, стали повседневной реальностью, и каждый час тысячи людей поднимаются в воздух и приземляются в аэропортах по всему миру.
It is ludicrous to believe that Cyprus, with a population of half a million, can in any way be a threat to the security of Turkey, a nation of 65 million people, or be a threat to the Turkish Cypriots — who obviously do not fly in the air.
Абсурдно считать, что Кипр с населением численностью в полмиллиона человек может представлять какую-либо угрозу безопасности Турции, государства, численность населения которого составляет 65 миллионов человек, или же для турок-киприотов, которые, совершенно очевидно, в воздух не поднимаются.
As the most visible illustration of this connection in goals and aspirations between the Olympic movement and the United Nations, the International Olympic Committee decided, starting from this year, to fly the United Nations flag at all competition sites of the Olympic Games.
Наиболее ярким свидетельством этой связи целей и чаяний между олимпийским движением и Организацией Объединенных Наций служит тот факт, что Международный олимпийский комитет принял решение о том, что начиная с нынешнего года во всех местах проведения олимпийских соревнований будет подниматься флаг Организации Объединенных Наций.
5. Section 1.5 of the Nouméa Accord provides that: "The identifying signs of the country, such as its name, flag, anthem, motto and banknote designs, shall be jointly devised in order to express both the Kanak identity and the future to be shared by all". On 18 August 2010, the Congress of New Caledonia approved three out of five identifying signs around which New Caledonia could unite -- an anthem, a motto and banknote designs -- but failed to agree on a name and a flag. On 13 July 2010, the Congress of New Caledonia expressed the wish that the Kanak flag and the French flag should fly together in New Caledonia.
5. Статья 5 первого раздела Нумейского соглашения предусматривает, что: "Государственные символы - название страны, флаг, гимн, надпись на гербе, символы на денежных знаках должны разрабатываться сообща, чтобы передать канакскую самобытность и идею общего будущего для всех". 18 августа 2010 года Конгресс Новой Каледонии одобрил три из пяти государственных символов, вокруг которых можно было бы сплотить Новую Каледонию - гимн, надпись на гербе и символы на денежных знаках, - однако не смог достичь согласия относительно флага и названия. 13 июля 2010 года Конгресс Новой Каледонии принял рекомендательную резолюцию о том, чтобы в Новой Каледонии поднимались два флага вместе - канакский флаг и государственный флаг Франции.
Fly this bastard! Hurry!
Поднимай эту суку, живее!
I want you to fly this plane.
Отлично. Поднимай самолёт.
Well, fly us, then.
Ну так поднимай нас в воздух.
Marty, fly Igor to the first floor!
Поднимай Игоря на второй этаж!
How high do you fly there?
А на какую высоту вы поднимаетесь?
Let's see your bison fly now, air boy.
- Поднимай в воздух своего зубра. ты можешь.
When it comes, no airplane can fly there.
Самолеты не могли больше достаточно высоко подниматься.
When the Queen is home, they fly the Royal Standard.
Когда королева дома, поднимают королевский штандарт.
- They... - Don't they fly the Royal Standard when the Queen's home?
Когда королева дома вроде бы поднимают королевский штандарт?
According to the charge sheet, Nakash punched, slapped and kicked the youth, then pulled down his fly and ordered one of them to perform oral sex.
Согласно обвинительному акту, Накаш сначала избивал мальчиков руками и ногами, а затем, расстегнув ширинку у брюк, заставил одного из них заниматься оральным сексом.
Open your fly.
Открой свою ширинку.
I'm zipping' your fly.
Застегиваю тебе ширинку.
Your fly's open.
У тебя ширинка расстегнута.
Button-fly jeans!
За ширинку на пуговицах!
- Yeah, I'll just unzip my fly.
Придется расстегнуть ширинку.
I open my fly. Everything's great.
Я расстегиваю ширинку...
- What? My fly open?
У меня ширинка расстегнута?
Doug, check your fly.
Даг, проверь свою ширинку.
Your fly is unzipped.
У тебя ширинка растегнута.
Your fly's open, Geller.
Твоя ширинка расстёгнута, Геллер.
Harry also tried tying the laces of his trainers by magic (the resultant knot took several minutes to untie by hand) and, purely for the pleasure of it, turned the orange robes on Ron’s Chudley Cannons posters bright blue. “I’d do your fly by hand, though,” Ron advised Harry, sniggering when Harry immediately checked it. “Here’s your present.
Он попытался также чародейным образом завязать шнурки на своих кроссовках (и потом несколько минут распутывал получившиеся узлы) и, исключительно удовольствия ради, превратил оранжевые костюмы команды «Пушки Педдл», изображенной на висевшем в комнате Рона плакате, в синие. — Ширинку я бы на твоем месте все же вручную застегивал, — посоветовал ему Рон и захихикал, увидев, как Гарри торопливо проверяет ее состояние. — Держи подарок.
(iii) The fact that the fishing vessel concerned is no longer entitled to fly its flag;
iii) фактов, свидетельствующих о том, что рыболовное судно, о котором идет речь, более впредь не уполномочено нести ее флаг ;
Crewed vessels under way by day shall fly their national flag at the stern.
Днем на ходу суда, которые имеют экипаж, должны нести на кормовой части свой государственный флаг.
Panama stated that it had designated the Maritime Authority of Panama as the authority to receive and respond to requests for assistance and for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag.
322. Панама сообщила, что органом, который должен получать запросы о помощи, о подтверждении регистрации или права судна нести его флаг, а также отвечать на такие запросы, назначена Морская администрация Панамы.
127. Another important provision of the Fisheries Act concerned the requirement for the establishment of a register of fishing vessels authorized to fly the Mexican flag and operating on the high seas.
127. Мексика подчеркнула, что еще одно важное положение закона о рыболовстве касается требований в отношении создания регистра рыболовных судов, имеющих право нести флаг Мексики и вести промысел в открытом море.
The Philippines stated that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures was as follows:
323. Филиппины сообщили, что органом, который должен получать запросы о помощи, о подтверждении регистрации или права судна нести его флаг, а также о разрешении принять надлежащие меры и отвечать за такие запросы, является следующий орган:
Portugal stated that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures was as follows:
325. Португалия сообщила, что органом, который должен получать запросы о помощи, о подтверждении регистрации или права судна нести его флаг, а также о разрешении принять надлежащие меры и отвечать за такие запросы, является следующий орган:
Malta stated that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures was as follows:
318. Мальта сообщила, что органом, который должен получать запросы о помощи, о подтверждении регистрации или права судна нести его флаг, а также о разрешении принять надлежащие меры и отвечать за такие запросы, является следующий орган:
Estonia stated that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures was as follows:
313. Эстония сообщила, что органом, который должен получать запросы о помощи, о подтверждении регистрации или права судна нести его флаг, а также о разрешении принять надлежащие меры и отвечать на такие запросы, является следующий орган:
Brazil stated that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures was as follows:
305. Бразилия сообщила, что органом, который должен получать запросы о помощи, о подтверждении регистрации или права судна нести его флаг, а также о разрешении принять надлежащие меры и отвечать на такие запросы, является следующий орган:
Croatia stated that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures was as follows:
309. Хорватия сообщила, что органом, который должен получать запросы о помощи, о подтверждении регистрации или права судна нести его флаг, а также о разрешении принять надлежащие меры и отвечать на такие запросы, является следующий орган:
We need to fly that with pride.
Нужно нести его с гордостью.
Let your freak flag fly free.
Можешь свободно нести любую странную херню.
Afterwards they fly with a perfect operational record.
После чего они будут нести службу безупречно.
15 minutes,15 hours... inside the o.r., the best surgeons make time fly.
15 минут. 15 часов. В операционной, лучшие хирурги заставляют время нестись.
From what he heard as he dressed at top speed, Harry gathered that Fred and George had bewitched their trunks to fly downstairs to save the bother of carrying them, with the result that they had hurtled straight into Ginny and knocked her down two flights of stairs into the hall; Mrs.
Одеваясь на предельной скорости, Гарри из того, что донеслось до его ушей, сделал вывод: Фред и Джордж опять набедокурили. Свои чемоданы, которые им лень было нести, они, применив колдовство, отправили вниз по воздуху. Чемоданы сбили с ног Джинни, которая шла по лестнице, и девочка проскользила на животе два марша.
перемахнуть
гл.
I was supposed to fly over the house
Я хотел перемахнуть через дом.
I got to fly.
Мне надо спешить.
♪ I've really got to fly
Мне нужно спешить,
Well done, got to fly, catching the boat to New York.
Молодец, Вустер. Я спешу на пароход в Нью-Йорк.
Hurry away now, my song, Fly to that land of dreams
Так спеши же, песня моя, Лети в страну моей мечты,
Fly to the rescue and then I'll shoot you right through your noble intentions.
Спеши на выручку и жди пулю в награду за свое благородство.
Tis better to bear the ills we have than fly to others that we know not of.
Уж лучше терпеть невзгоды наши И не спешить к другим, от нас сокрытым.
Sir I need your help, three or four hours of work and I'll be able to fly again.
-Оэр, я очень сожалею, но мои друзья попали в беду и я страшно спешу в Оан-Антонио.
They have drawn off for the time being. But not far, I fear. They will come again another night, if we cannot escape. They are only waiting, because they think that their purpose is almost accomplished, and that the Ring cannot fly much further.
Отошли они, боюсь, недалеко и назавтра к ночи снова явятся. Им некуда спешить – по их расчетам, дело почти что сделано. Кольцо далеко не уйдет.
A 100 times, I was just about to let fly at them in my sleep.
Сотни раз я нападал на них во сне.
It's a high fly ball to right... That's way back and it's... gone.
Высоко поданный мяч... возвращается... и... исчезает!
If I were a blue fly, on the days I disappear, I'd consider myself happy.
Если бы я был синей бабочкой в дни, когда исчезаю, я был бы счастлив.
Or if that don't fly, well, hell, he could just, uh, disappear the body down an old, boarded-up mine shaft.
О, и если это не прокатит, тогда, черт побери, он просто делает так, что тело исчезает в старой заброшенной шахте.
Well, if it's totally natural, then bye-bye I fly.
Что ж, если это абсолютно естественно, то пока, я удираю.
Don't try to get away He'll find you in the end He'll spot you out in China or he'll fly to County Cork
Нет смысла удирать, где угодно вас найдет.
Harry ducked as Fred swung at the Bludger with all his might; the Bludger was knocked off course. “Gotcha!” Fred yelled happily, but he was wrong; as though it was magnetically attracted to Harry, the Bludger pelted after him once more and Harry was forced to fly off at full speed.
Гарри пригнулся, Фред изо всей силы ударил по мячу, и Гарри опять от него ушел. — Ура! — издал победный крик Фред. Но не тут-то было: неугомонный бладжер опять ринулся на Гарри, и тому снова пришлось удирать.
So did I, in the fly tower.
- Я тоже, на колосниках.
I love watching those squashes fly through the air.
Мне так нравится смотреть, как по воздуху проносятся тыквы.
But good things seem to just fly by like the best times in life.
Разве нам не кажется, что неприятности тянутся дольше, чем радостные моменты? А радостные моменты проносятся быстро, как само счастье, как... м-м...
прил.
Does this hat make me look fly?
Это кепка делает меня умным?
Does this hat make me look fly-ith?
Эта кепка делать меня умный?
And get a fly girl and catch this beat
Найди умную девчонку и поймай удар
SMART IDEA, CONSIDERING THE WAY RUMOURS FLY.
Очень умно – учитывая то, как быстро слухи расходятся.
Yeah, with a sacrificial lamb, Lili, a pilot who could fly it back.
А жертвенным агнцем, похоже, назначил Лили. Да, умно послать еще и пилота, способного доставить кого нужно на Землю.
сущ.
It's a long,hard,fly to center.
Длинный сильный удар по центру.
In a further effort to control this pest, AOAD, together with FAO and IAEA, prepared the document for phase 2 of the project with the aim of eradicating the old world screw-worm fly from affected areas by using the sterile male technique, as well as additional means of eradication, such as chemical laboratories, agricultural quarantine, training and extension.
В порядке продолжения усилий по борьбе с этим вредителем АОСХР, совместно с ФАО и МАГАТЭ, подготовила документ для этапа 2 проекта с целью ликвидации этого паразита в пораженных им районах с использованием метода стерилизации мужской особи, а также дополнительных средств искоренения, таких как услуги химических лабораторий, сельскохозяйственный карантин, профессиональная подготовка и распространение знаний.
Did he flee or fly?
Улетел или улепетывал?
сущ.
The decision of the United Nations civil presence in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, to contract the air companies Tyrolean (Austria), Adria Airlines (Slovenia) and ADA (Albania) to fly commercial flights to Pristina has been taken without the prior consent of the Federal Republic of Yugoslavia.
Решение гражданского присутствия Организации Объединенных Наций в Косово и Метохии, автономном крае входящей в состав Югославии Республики Сербии, заключить договоры с авиакомпаниями "Тиролеан" (Австрия), "Адриа эрлайнс" (Словения) и "АДА" (Албания), с тем чтобы они совершали коммерческие рейсы в Приштину, было принято без предварительного согласия Союзной Республики Югославии.
A deep fly ball to right field.
Пушечный бросок на правый край.
That was like a declawed pregnant cat on a porch swing idly swatting at a fly on a lazy Sunday afternoon.
А это было как беременная кошка с остриженными коготками, которая лениво лежит на краю балкона, болтая лапкой, в ленивый воскресный полдень.
Just tie yourself on with your sash and we'll fly from the ugly mole and his dingy house far away, across the mountains to the warm countries where the sun shines more brightly than it does here and it's always summer, with its lovely flowers dear little Thumbelina.' "
"Мы улетим далеко-далеко от этого уродливого Крота и от его дома. "Далеко за горы, в теплые края. "Там солнце светит ярче, чем здесь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test