Примеры перевода
сущ.
Рекомендуемый знак был включен в Конвенцию 1968 года о дорожных знаках и сигналах (знак H, 7)
The recommended sign was included in the 1968 Convention on Road Signs and Signals (Sign H, 7).
8. Обычные стационарные знаки по сравнению с электронными знаками - разное понимание: значение обычных стационарных знаков необязательно эквивалентно значению электронных знаков.
Posted signs vs. electronic signs-differing comprehension: the meaning of posted signs is not necessarily equivalent to the meaning of electronic signing.
6. Обычные стационарные знаки по сравнению с электронными знаками - визуальные параметры: обычные стационарные знаки представляют собой знаки определенного цвета и "непрерывного" формата.
Posted signs vs. electronic signs-visual parameters: posted signs are painted signs, using designs that are "continuous".
Знаки, ты повесила знаки.
Signs, you suspended the signs.
Знак, знак, всюду виден знак!
- ♪ Sign, sign, everywhere a sign... ♪
Хороший знак, хороший знак
Good sign , good sign
Хочет, чтобы я дала знак; но искушать судьбу, назвав мне этот знак, он не хочет».
He wants a sign from me, but he'll not tip fate by telling me the sign .
Появились кое-какие обнадеживающие знаки.
There are hopeful signs.
Это знак Грин-де-Вальда.
That is Grindelvald’s sign.”
Арагорн, кстати сказать, и сам ждет знака.
And Aragorn himself waits for a sign.
Так что принимай их как знак ее любви к нам.
Take this as a sign of her love for us.
— Ух ты… Думаете, это опять тот же знак?
Blimey… You reckon it was this sign again?
— Вы имеете в виду знак Даров Смерти?
“Are you referring to the sign of the Deathly Hallows?”
По знаку Фарамира Смотритель с поклоном удалился.
At a sign from Faramir, the Warden bowed and departed.
Я знаю, что на камне в перстне был знак Даров Смерти!
I know the sign of the Deathly Hallows was on that stone!
«аят» – стих Корана) – знаки жизни. См. также БУРХАН.
AYAT: the signs of life. (See Burhan.)
сущ.
По своему содержанию эти маркировочные знаки не должны противоречить требуемым маркировочным знакам".
Such marks shall not conflict with required marks.".
4.3.2.3.2 данные о знаке официального утверждения (или об отсутствии знака);
4.3.2.3.2. The approval mark (or absence of mark);
ii) данные о знаке официального утверждения (или об отсутствии знака);
The approval mark (or absence of mark);
8.33.2.3.2 данные о знаке официального утверждения (или об отсутствии знака);
8.33.2.3.2. The approval mark (or absence of mark);
Восклицательный знак.
Exclamation mark.
- Знак вопроса?
- Question mark?
знак вопроса. знак вопроса.
Jansen, question mark. Dad help, question mark.
!" Вопросительный знак, восклицательный знак.
!" Question mark, exclamation mark.
Эти знаки...
These markings ...
Вот знак.
This mark.
– Мы такого знака не видели.
«We didn't see no such mark
При рождении, что ль, знаки такие есть?
Are they somehow marked at birth, or what?
— Гарри, это тот знак из книги!
“Harry, that’s the mark in the book!”
Был такой знак на груди у Питера Уилкса?
Was there any such mark on Peter Wilks' breast?»
— Значит, это знак Грин-де-Вальда.
“Then it’s Grindelwald’s mark.”
Он сбросил сапог: «действительно знаки!
He kicked the boot off: “Marks, indeed!
это знак фримена, сир, и никто другой не может иметь его.
it's the mark of the Fremen, Sire.
– Какие-нибудь знаки на нем есть? – спросил Гэндальф.
‘Can you see any markings on it?’ he asked.
– Так и сделаем! – закричали все. – А если не найдем никаких знаков, то линчуем всю шайку!
«We'll do it!» they all shouted; «and if we don't find them marks we'll lynch the whole gang!»
— Наволочку, сэр? — Добби погладил свое одеяние. — Это знак рабства, сэр.
“This, sir?” said Dobby, plucking at the pillowcase. “’Tis a mark of the house-elf’s enslavement, sir.
сущ.
Наборы знаков
Character sets
31−70 знаков
31 -- 70 characters
Более 70 знаков
More than 70 characters
Начальный знак.
The Initiate Character.
Учитывая, что в нём более 100 000 знаков?
Considering there's over a 100,000 characters?
Потому что ваша собственная речевая модель уже меньше 140 знаков.
Cause your natural speech patterns are already less than 140 characters.
Это знак епископского посланца.
Only the envoy of the Bishop bears this character.
Да, весь мир увидел твой срыв длиной в 140 знаков.
Yeah, well, the world just watched you have a meltdown 140 characters at a time.
Обозначается знаками "слепой" и "черепаха".
The characters are "blind" and "turtle"
Последний персонаж этого мира, с кем я не знаком.
He's the last character in this world I've yet to meet.
Да, умножить на 10 и поделить на 4, число повторяющихся знаков.
- Factor of 10. Divided by four which is the repeated characters... 907,200.
Персонаж Элейн основан на человеке, с которым ты знаком.
So the Elaine character is based on someone you know.
Он автор Спарка. Скажи своему брату, что фирменный знак Спарка...
Is he the creator of the character Spark...
Сейчас, как вы видите, два отличительных знака Линды.
Now, as you can see, Lynda's two distinctive characters.
Настасья Филипповна, можно рекомендовать вам, это предрагоценный субъект, хоть я и сам только с утра знаком.
Nastasia Philipovna, let me introduce this interesting character to you-- though I have only known him myself since the morning.
сущ.
Условные знаки: знак # и относящийся к нему пояснительный текст исключить.
The key to symbols, symbol # and its meaning, should be deleted.
Международный знак
International symbol
Для доступности нет картографического условного знака.
There is no cartographic symbol for "availability".
опознавательным знаком соответствующей страны
the country identifying symbol
Зацени эти знаки.
Dig the symbols.
Ты как знак ужасный знак зла, которое творишь.
You seemed the symbol the dreadful symbol of your wickedness.
Она узнала знак.
She recognizes the symbol.
- О каком знаке?
What symbol?
- Знак отличия?
- Some symbol?
Она переводила взгляд с Гарри на загадочный знак и обратно.
She looked from Harry to the weird symbol and back again.
Считал это знаком принадлежности к волшебному миру.
I think he’d have seen it as a real symbol of belonging to the Wizarding world.
— А если Дамблдор хотел, чтобы мы вовремя расшифровали знак и успели забрать палочку?
“What if Dumbledore wanted us to work out the symbol in time to get the wand?”
— Ну, я же говорю, Крам сказал, что такой же знак вырезан на стене в Дурмстранге и что оставил его там Грин-де-Вальд.
“Well, like I say, Krum reckoned that symbol was carved on a wall at Durmstrang, and Grindelwald put it there.”
Те, кто верит в Дары, носят этот знак, чтобы по нему узнавать единомышленников и помогать друг другу в Поисках.
One simply uses the symbol to reveal oneself to other believers, in the hope that they might help one with the Quest.
Но вот это… — Крам ткнул пальцем в Ксенофилиуса. — Я этот знак сразу узнал, Грин-де-Вальд вырезал его на стене нашей школы, Дурмстранга, когда учился в ней.
But this”—he pointed a finger at Xenophilius—“this is his symbol, I recognized it at vunce: Grindelvald carved it into a vall at Durmstrang ver he vos a pupil there.
— Только смотрим! — сказал Гарри. — Помните: чаша золотая, довольно маленькая, с двумя ручками, на ней выгравирован барсук. Если не найдется, ищите что-нибудь со знаком Когтеврана, то есть орлом…
said Harry. “Remember, the cup’s small and gold, it’s got a badger engraved on it, two handles—otherwise see if you can spot Ravenclaw’s symbol anywhere, the eagle—”
— Бузинная палочка. — Ксенофилиус провел на пергаменте вертикальную черту. — Воскрешающий камень. — Он добавил поверх черты круг. — Мантия-невидимка. — Он заключил черту и круг в треугольник. Получился тот самый знак, что не давал покоя Гермионе. — Все вместе — Дары Смерти, — объяснил мистер Лавгуд.
he said, and added a circle on top of the line. “The Cloak of Invisibility,” he finished, enclosing both line and circle in a triangle, to make the symbols that so intrigued Hermione. “Together,” he said, “the Deathly Hallows.”
Очень, очень немногие волшебники в них верят, чему подтверждением тот твердолобый юноша на свадьбе вашего брата, — он поклонился Рону, — который набросился на меня, приняв этот знак за символ известного темного волшебника. Какое невежество! В Дарах Смерти нет ничего темного, по крайней мере в том смысле, какой обычно вкладывают в это слово.
Very, very few wizards believe. Witness that knuckle-headed young man at your brother’s wedding,” he nodded at Ron, “who attacked me for sporting the symbol of a well-known Dark wizard! Such ignorance. There is nothing Dark about the Hallows—at least not in that crude sense.
сущ.
Сотни фермеров награждены нагрудными знаками <<Мустакиллик>>.
Hundreds of farmers have been awarded Mustakillik Badges.
- о порядке выдачи удостоверения о праве на льготы и нагрудного знака "Ветеран труда".
The procedure for the issue of the certificate of entitlement to concessions and the "labour veteran" badge.
Два ордена "Знак Почета".
Awards Two "Badge of Honour" orders.
Орден <<Знак почета>>, Орден <<За морские заслуги>>.
Order of the "Badge of Honour", Order for Maritime Services. Professional grade
Отличительные знаки воинского формирования ● ● ●
Unit badges ● ● ●
Знаки различия ● ● –
Rank badges ● ● —
Награды: Бронзовая, Серебряная и Золотая медали и почетный знак "Освобождение".
Honours: Bronze, Silver and Gold Medals and the Badge of Liberation.
Однако от них не требуется ношения нагрудных знаков с указанием их личных данных, за исключением Берлина, где городские власти в порядке эксперимента решили, что полицейские должны носить знак с указанием их имени.
However, they were not required to carry an identity badge, except in Berlin, where, based on a pilot scheme, the municipal authorities had decided that police officers should carry a badge bearing their name.
:: представляет собой отличительные знаки военных формирований;
- Correspond to the badges of military formations;
"Знак правосудия".
"Badge of Justice."
- "знак", "знак", "знак"
- "Badge," "Badge," "Badge."
Знак - это знак.
Badge is a badge.
-"Знак чести", Винсенс.
Badge of Honor, Vincennes.
Надень свой знак.
Put on the badge.
"Знак". Теперь это просто "Знак"?
"Badge." Now it's just "Badge"?
Мой знак мужества.
My badge of honour.
Быть знаком.
Be the badge.
Полковой знак.
A regimental badge.
Уж не от Сарумана ли? А Саруман-то кто такой, с чего это он свои поганые знаки рисует? Властитель Белой Длани, ишь ты!
Did they come from Saruman, perhaps? Who does he think he is, setting up on his own with his filthy white badges?
Эти республики поощряли занятие этими упражнениями тем, что давали небольшие премии и знаки отличия тем, кто выделялся своими успехами в них.
Those republics encouraged the acquisition of those exercises by bestowing little premiums and badges of distinction upon: those who excelled in them.
сущ.
i) Лицо указывается в самой электронной переводной записи (метод использования знака)
(i) Person identified in electronic transferable record itself (Token Model)
Считается, что эти дары - знак уважения к родителям невесты; между тем зачастую они воспринимаются как цена, по которой невеста продается.
Although these gifts are supposed to be tokens of appreciation to the woman's parents, often they have been regarded as a price for the woman.
Было отмечено, что осуществление на практике понятия уникальности электронной передаваемой записи может быть нереальным, в системе, основанной на регистрации, в которой не могут существовать уникальные объекты, но может быть создан уникальный знак в системе, основанной на знаках.
It was noted that achieving the notion of uniqueness of an electronic transferable record might be unrealistic in a registry-based system where no unique object might exist, but it might be possible to create a unique token in a token-based system.
Даже в традиционных бумажных чеках используется сочетание "знака" (оборотный инструмент) и "реестра" (например, банковский счет).
Indeed, traditional paper cheques themselves utilize a combination of "tokens" (the negotiable instrument) and "registries" (e.g., the bank account).
Было отмечено, что это происходит, например, когда электронная передаваемая запись, основанная на системе знаков, утрачивается.
It was said that that occurred, for instance, when a token-based electronic transferable record was lost.
Бангладеш в знак дружбы построила в Мьянме хоккейную площадку с синтетическим покрытием.
Bangladesh provided Myanmar with a synthetic hockey turf as a token of friendship.
Ранее Пакистан внес в этот Фонд 1 млн. долл. США в знак поддержки работы Трибунала.
Pakistan had earlier contributed $1 million to this Fund as a token of our support for the work of the Tribunal.
b) в прошлом традиционные акушерки получали лишь символические знаки признательности за те услуги, которые они оказывают.
(b) In the past TBAs were only given a token of appreciation for services rendered.
Я предлагаю участникам заседания в знак солидарности остаться в зале и посмотреть этот спектакль.
As a token of our solidarity, I invite participants to remain in the room for the performance.
Безусловно, эти важные знаки внимания продемонстрировали политическую поддержку Конференции.
These important tokens of consideration undoubtedly demonstrated political support for the Conference.
Знак моего восхищения!
A token of my admiration.
Не надо знаков.
No tokens.
Это был знак.
It was a token.
Знак его уважения.
A token of his regard.
- Небольшой знак благодарности.
- A small token of gratitude.
Знак моего расположения.
A token of my sympathy.
знак уважения.
TOKEN OF ESTEEM.
Это был знак уважения.
That was a token of respect.
Ган-бури-Ган присел и коснулся земли шишковатым лбом в знак прощания.
Ghân-buri-Ghân squatted down and touched the earth with his horny brow in token of farewell.
Хотя он замирал от счастья, когда Торнтон трогал его или разговаривал с ним, он сам не добивался этих знаков расположения.
While he went wild with happiness when Thornton touched him or spoke to him, he did not seek these tokens.
Мне выпало наблюдать за Трактом; семь суток назад я достиг Моста Митейтиля и оставил вам знак – берилл.
It was my lot to take the Road, and I came to the Bridge of Mitheithel, and left a token there, nigh on seven days ago.
– Да будет так! – сказал Эомер. – До тех пор, однако, прости мои необдуманные слова и в знак прощения изъяви, если можно, согласие быть моим спутником.
‘So be it!’ said Éomer. ‘But until that time pardon me, and in token of pardon ride with me, I beg.
Он взглянул на восток, на бледнеющие небеса – и поднял руку ладонью вперед, в знак переговоров.
As he looked forth he saw the eastern sky grow pale. Then he raised his empty hand, palm outward in token of parley.
Первая старушка, завидев Рогожина и князя, улыбнулась им и несколько раз ласково наклонила в знак удовольствия голову.
The first old woman, so soon as she saw Rogojin and the prince, smiled and bowed courteously several times, in token of her gratification at their visit.
В тишине один из всадников спешился и медленно двинулся вперед. Он поднял руку в знак мира, ладонь белела в лунном свете.
A silence followed; and then in the moonlight, a horseman could be seen dismounting and walking slowly forward. His hand showed white as he held it up, palm outward, in token of peace;
— Кикимер, я, э-э… хотел бы, чтобы ты взял эту вещь, — сказал он, вкладывая медальон в руку эльфа. — Она принадлежала Регулусу, и, я уверен, он был бы рад, если бы ты владел ею, как знаком его благодарности за все, что ты…
“Kreacher, I’d, er, like you to have this,” he said, pressing the locket into the elf’s hand. “This belonged to Regulus and I’m sure he’d want you to have it as a token of gratitude for what you—”
сущ.
знаках и сигналах и к дополняющим
Signals and the 1971 European
Зеркало, знак.
Mirror, signal.
Дай знак.
Give the signal.
И... Зеркало, знак.
And... mirror, signal.
А какой знак?
What signal?
Какие знаки?
What signals?
Но это от знака до знака.
But that's signal to signal.
Карлики напали внезапно, без знака к битве.
Suddenly without a signal they sprang silently forward to attack.
Джессика подала знак переменить блюда и напитки.
Jessica signaled for another course of food and drink.
тут кто-то подал знак, публика повскакала с мест и схватила их.
then somebody give a signal, and the house rose up and went for them.
Он мог лишь подать знак, а если ты не будешь все время озираться, то знака этого не заметишь.
He can only make a signal, which you won’t catch unless you’re in the habit of looking around all the time.
Она заметила, как Пауль сделал Айдахо знак, приказывая ему оставаться на страже.
She saw Paul give a hand signal to Idaho , telling him to mount guard here.
Кинес, прикидывая что-то, посмотрел на Джессику, и подал Туеку едва заметный знак рукой.
Kynes directed a speculative look at Jessica, gave a subtle hand signal to Tuek.
Он подал знак рукой, и окружавшие стол охранники в лакейских ливреях отступили к стенам и застыли, как статуи.
He gave a hand signal, and the house troopers in footman uniform around the table stepped back, standing at attention.
У Гарри раствор вышел какой-то жидкий. Снегг ехидно посмеялся над его «водичкой», но Гарри и бровью не повел — ждал условного знака от Гермионы.
Harry’s Swelling Solution was far too runny, but he had his mind on more important things. He was waiting for Hermione’s signal, and he hardly listened as Snape paused to sneer at his watery potion.
Посвятив в этот замысел Гамилькара Карфагенского, находившегося в это время в Сицилии, он созвал однажды утром народ и сенат Сиракуз, якобы для решения дел, касающихся республики; и когда все собрались, то солдаты его по условленному знаку перебили всех сенаторов и богатейших людей из народа.
One morning he assembled the people and the senate of Syracuse, as if he had to discuss with them things relating to the Republic, and at a given signal the soldiers killed all the senators and the richest of the people;
– С нами-то особо не разживешься… – задумчиво протянул Пауль. В это мгновение он увидел, что Гурни подает ему едва заметный знак пальцами правой руки, знакомый с детства кодовый сигнал: среди контрабандистов были люди, которых следовало опасаться и которым не стоило доверять.
Paul said, and he noted the subtle finger signal flashed to him by Gurney's right hand—the old hand code out of their past. There were men to fear and distrust in the smuggler crew.
сущ.
Почетный знак <<Равенство между мужчинами и женщинами>>
Gender equality seal
контрольный знак.
The seal's code number.
Пусть это знак запечатает его судьбу.
Let this image seal his fate.
Посмотрите все на большой знак посередине моего ковра.
Look down at the big seal in the middle of my carpet.
Да, его знак одобрения может ослабить негодующих, разумеется.
Yes, his seal of approval could silence a lot of the critics, of course.
В знак заключенного брака обменяйтесь кольцами.
Exchange the rings to seal your sacred vows.
Знак чести.
Seal of honor?
Поставь здесь свой знак.
Put your seal on it.
Это знак качества от Красти.
The Krusty Brand Seal of Approval.
Могу ли я дать знак одобрения его удивительно ДЛИННЫМ носкам?
Can I give the seal of approval to his wonderfully LONG socks?
сущ.
Знак изменений (CI)
Change indicator (CI)
a) ЗНАК ИЗМЕНЕНИЙ (СI)
a) CHANGE INDICATOR (CI)
Примечание: Знак дефис (-) указывает на то, что данный показатель не применим, а знак две
Note: A hyphen (-) indicates that the item is not applicable and two dots (..) indicate that data are not available.
- знак изменений,
- Change indicator,
Обычно нехороший знак.
Usually not a good indication.
Знак, что с ней никого не было.
That indicates she was alone.
Есть какие-нибудь... знаки?
Do you have any kind of... Indication?
Выходная рана - хороший знак.
The exit wound is a good indication.
Никакого знака.
No indication whatsoever.
Знак, что я поступаю правильно.
Some indication I'm doing the right thing.
Дамблдор дал знак, что нужно следовать за ним, и Гарри подчинился. Крики Меропы долго еще звучали у него в ушах.
Dumbledore indicated that they ought to follow and Harry obeyed, Merope’s screams echoing in his ears.
— Это, похоже, работка для нас, — сказал Фред, показывая на себя и Джорджа, и Кингсли кивнул в знак согласия.
“Sounds like a job for us,” called Fred, indicating himself and George, and Kingsley nodded his approval.
сущ.
21. Генеральный секретарь ЮНКТАД сказал, что успешное урегулирование столь трудного вопроса - это добрый знак.
21. The Secretary-General of UNCTAD said it was a good omen that a successful conclusion had been reached on a difficult issue.
Однако недавнее сближение позиций различных ливанских группировок является добрым знаком для будущего нашей страны.
However, the recent rapprochement among the various Lebanese factions is a good omen for the future of the country.
Дурной знак!
A bad omen!
Никаких знаков.
No omens here.
Пятый знак!
The fifth omen!
– Может быть, – сказал Фарамир. – Однако же это дурной знак.
‘Perhaps,’ said Faramir. ‘But that would be an ill omen, if it were so.
Гарри бросил взгляд на потолок и увидел ясное голубое небо — хороший знак.
Harry glanced at the ceiling and saw a clear, pale blue sky: a good omen.
сущ.
Может, не будет никакого знака.
Maybe there won't be no warning.
Это был знак свыше, предупреждение.
It was a premonition. A warning.
Это же знак опасности.
You're sending us a warning.
Кинес объяснил: – Тот, кто первый заметит знак червя и оповестит о нем, получает премию – процент от добычи. Поэтому они хотят знать…
Kynes said: "There's a bonus based on spice load for whoever gives first worm warning. They want to know—"
Клювокрыл, не подав знака, раскрыл четырехметровые крылья, Гарри едва успел ухватиться за шею и взмыл в небо.
Without warning, twelve foot wings flapped open on either side of Harry, he just had time to seize the hippogriff around the neck before he was soaring upward.
сущ.
Я передам ей Ваш знак благодарности.
I'll deliver your thank you note to her.
С нотными знаками выдавал Моранджа.
And the one with music notes, that's Morange.
Ты ведь не оставил знак, верно?
You didn't leave a note, did you?
У него были одноразовые СИМки, фальшивые номерные знаки, пакет денег.
He had secret sims, false plates, a bag of notes.
сущ.
В этих таблицах для обозначения процентных изменений, превышающих 10 000%, использовался знак тире (−).
An en dash ( - ) signifies a percentage change exceeding 10,000 per cent. Table 5
Однако ясно, что успешную организацию Конференции нельзя никоим образом интерпретировать как знак того, что работа завершена.
It is clear, however, that the successful organization of the Conference can in no way be interpreted as signifying that the work has been completed.
Знак "*" указывает на то, что государство-участник признало компетенцию соответствующего договорного органа принимать и рассматривать сообщения от отдельных лиц.
An asterisk signifies acceptance by the State party of the competence of the relevant treaty body to receive and process individual communications.
Неконтролируемый объект это знак того, что теперь животные видят мир по-другому.
The defiant pupil is a signifier that the way the animals see the world is now changing.
В знак того, что он умер, будучи собой.
To signify that he died as himself.
Ваше Величество, соблаговолите приложить руку и получить Обручальный знак.
Would Your Majesty place her hand here to receive the Signifying Bond?
Монсеньор, соблаговолите приложить руку и получить Обручальный знак.
Would my liege place his hand here to receive the Signifying Bond?
Без возражений, все те, кто согласен, пожалуйста, дайте знак, сказав "Aye."
With no objections, all those in favor of calling a vote, please signify by saying, "Aye."
Владыка, чье прорицалище в Дельфах, и не говорит, и не утаивает, а подает знаки.
The master whose oracle is at Delphi neither affirms nor hides anything. He signifies.
В знак моей любви.
It signifies my love for you.
Понял или нет? А ну, дай знак, что понял.
Signify if you understand.
Повсюду вы видите шутовские рукописные надписи плескающую типографику, обозначающую изящество восклицательные, восклицательные и восклицательные знаки
You've got zany hand lettering everywhere, swash typography to signify elegance, exclamation points, exclamation points, exclamation points.
сущ.
Народ Тимора-Лешти слишком хорошо знаком со значением слова диктатура.
The people of Timor-Leste know only too well the significance of a dictatorship.
Это знак.
It is significant.
Два несвязанных события - капсула времени, крушение самолета, объединились, чтобы создать знак для субъекта, для тебя?
Two unrelated events, digging up a time capsule, plane crash, combined to create a significance for the subject, you?
Огонь это знак.
Fire is significant.
Предполагалось были ритуальным знаком поклонения Богине Морриган.
Believed to have been of significance in the worship of Goddess Morrigan.
Традиционно в знак эмоциональной расположенности виновник торжества произносит несколько хорошо подобранных слов.
Traditionally on an occasion this emotionally significant, the man of the hour delivers a few well-chosen words.
Эти знаки уже помогли нам совершить значительные продвижения в деле.
Those leads have already lead to significant breaks in the case.
сущ.
Пример знака
Example for a plate design
Информация о принятых в Дании знаках
Background of the Danish Design
Странно, что я так неверно истолковал знак судьбы.
Queer how I misinterpreted the designation of doom.
Рэй. Я знаком с планами эвакуации с Марса. Я их разработал.
Ray, I know the protocols for a Mars recovery mission better than anybody... because I designed them.
Так, жертвы-добровольцы, пожалуйста наденьте ваши опознавательные знаки и отправляйтесь в назначенные вам точки по всему городу.
Okay, volunteer victims, please put your identification placards on now and go to your designated areas throughout town.
Женщина указывала то на один, то на другой рисунок – так быстро, как только могла переводить луч указки, – а дети хором называли условные знаки, стараясь поспеть за движением руки.
The woman pointed to the designs one after the other as fast as she could move the stylus, and the children chanted in rhythm with her moving hand.
Уже совсем отворив дверь, он опять воротился, дошел до средины комнаты на цыпочках и снова начал делать знаки руками, показывая, как вскрывают письмо;
Even then he turned back at the door, came as far as the middle of the room, and there went through his mysterious motions designed to convey the suggestion that the prince should open the letter.
сущ.
Так, например, Франция заблаговременно начала разработку отличительных знаков, призванных выделять качественные продукты.
France anticipated the development of distinctive brands used to denote products of quality.
В отношении темпов роста (обозначены знаком штрих '), уравнение (1) можно изменить следующим образом:
In terms of growth rates (denoted by a prime '), eq. (1) may be restated as:
сущ.
Это плохой знак, и это заставляет всерьез усомниться в способности этих государств способствовать мирному процессу.
It does not bode well, and it casts serious doubt on the ability of those States to contribute to the peace process.
Подробностей разгадки я не знаю, но в общем, вероятно, это знак грозящих государству потрясений.
In what particular thought to work I know not, but in the gross and scope of my opinion, this bodes some strange eruption to our state.
Кактус засох. Плохой знак.
Cactus dying of thirst. lt don`t bode well.
Но для тебя это хороший знак, потому что в таком состоянии я обычно отлично надираю задницы.
But that bodes well for you, 'cause that'uslly when I kick the most ass.
- Хороший знак для нашего полета.
- That bodes well for our ascension.
Хотя это дурной знак.
[tires screeching] Although that can't bode well.
Это плохой знак перед вашим выступлением перед Особым Комитетом.
That doesn't bode well for your Select Committee performance.
Хороший знак для меня.
That bodes well for me.
Хороший знак для меня и других жертв.
Bodes well for me and all the other victims.
Я думаю, это хороший знак для спасения?
I assume that bodes well for the rescue? Structural beam.
сущ.
Из этого следует, что нельзя ставить знак равенства между работой Управления и приоритетными мандатами.
It followed that the work of the Office could not be equated with priority mandates.
Субъект знаком с процедурами в медицинском офисе, правильно?
This unsub is familiar with the procedures at a medical office, right?
Знак благосклонности Богов - венок Наместника Императора.
The gods favor my lord Gratus. If it is the governor's pleasure, the wreath of office.
- Ты знаком с офицером Ньюдэлом?
Dr. J. Harold, you meet Officer Newdall yet?
Он очень хорошо знаком с министром таможни.
He knows the chief of the Customs Office very well.
Вы знаете, что капитан Хоган - офицер полиции, награжденный знаками отличия
You do know that Captain Hogan is a decorated police officer
- Я была офицером полиции, награжденным знаками отличия.
I was a decorated police officer.
Нужно подать им знак, что мы здесь.
We need to let the home office know that we're here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test