Перевод для "warning" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
2.41. "Audible warning" means a warning by sound signal.
2.41 Под "звуковым предупреждением" подразумевается предупреждение при помощи звукового сигнала.
Audible warnings may also be provided in addition to visual warnings.
В дополнение к визуальным предупреждениям могут также предусматриваться звуковые предупреждения.
1. Monitor, assess and provide early warning (early warning).
1. Проведение мониторинга, оценки и обеспечение раннего предупреждения (раннее предупреждение).
Visual warnings should not be designed to cause conflict with other visual warnings.
Одни визуальные предупреждения не должны вступать в конфликт с другими визуальными предупреждениями.
In the case of simultaneous high-priority warnings, an appropriate warning strategy needs to be considered.
При одновременном высокоприоритетном предупреждении необходимо учитывать соответствующие стратегии предупреждения.
- Final warning, there, fuck-face. Final warning.
- ѕоследнее предупреждение тебе, урод. ѕоследнее предупреждение.
A million-gallon vat of custard upended itself over them without warning.
Без предупреждения на них вылился ушат заварного крема.
Chance and the warning in a dying man's gasp—these had saved him.
Случай да предупреждение, прозвучавшее во вскрике умирающего человека, – вот что его спасло.
“We will need,” Dumbledore said very quietly to the bird, “a warning.”
— Нам будет нужно предупреждение, — очень спокойно сказал Дамблдор птице.
He now understood what Firenze’s warning had meant. His attempt is not working.
Теперь он понял, что означало предупреждение Флоренца: «Его план не работает.
Then the boy was gone, twisting away to the left and thankful for Chani's warning.
В следующее мгновение юноша отскочил влево, от души благодарный Чани за предупреждение.
But Paul had been warned by Chani: "Jamis fights with either hand ."
Но Пауль помнил предупреждение Чани: «Джамис умеет биться обеими руками».
Harry explained all about Mr. and Mrs. Weasley’s argument and the warning Mr. Weasley had just given him.
И Гарри все им поведал, включая предупреждение мистера Уизли.
No warning. Not even from the poison snooper over the table—until it was too late. How?
Никакого предупреждения! Даже ядоискатель над столом не сработал, пока не стало поздно… Как?
Without warning, Malfoy pointed his wand at Harry, who was instantly paralyzed.
Без всякого предупреждения Малфой нацелил волшебную палочку на Гарри, и того мгновенно парализовало.
The driver shall be warned by the separate yellow warning signal specified in paragraph 5.2.1.28.2.
Водитель предупреждается об этом с помощью специального желтого предупреждающего сигнала, указанного в пункте 5.2.1.28.2.
The red warning signal specified in paragraph 5.2.1.29.1.1. shall be used as the optical warning signal.
В качестве визуального предупреждающего сигнала используют красный предупреждающий сигнал, указанный в пункте 5.2.1.29.1.1.
And I warn you I'll be trying new counters today.
И предупреждаю – сегодня я применю новые контрудары.
“You’ve picked the losing side, Potter! I warned you!
— Ты на стороне проигравших, Поттер! Я предупреждал тебя!
"Did the Reverend Mother warn you?" Paul blurted.
– Предупреждала ли тебя Преподобная Мать? – выпалил вдруг Пауль.
“Who’s there?” he shouted. “I warn you—I’m armed!”
— Кто там? — крикнул дядя Вернон. — Предупреждаю, я вооружен!
прил.
Defective warning device(s).
Неисправность предупредительного устройства (предупредительных устройств).
issue an order to take a warning shot (warning volleys) in the safe direction.
с) отдать приказ о произведении предупредительного выстрела (предупредительных залпов) в безопасном направлении.
As he went out of the prince's room, he collided with yet another visitor coming in. Ferdishenko took the opportunity of making several warning gestures to the prince from behind the new arrival's back, and left the room in conscious pride.
В дверях ему удалось как бы поправиться, натолкнувшись на одного входившего господина; пропустив этого нового и незнакомого князю гостя в комнату, он несколько раз предупредительно подмигнул на него сзади и таким образом все-таки ушел не без апломба.
сущ.
At the same time, it served as a warning to potential criminals.
Одновременно он - предостережение для потенциальных преступников.
Indeed, it is not for lack of warnings that this trend has continued.
Эта тенденция сохраняется, несмотря на предостережения.
XI.2.7 Warning in the interpretation of coefficients
XI.2.7 Предостережение относительно толкования коэффициентов
May they forever be remembered, and may they serve as an eternal warning.
Это -- вечная память и вечное предостережение.
Venezuela hoped that its warning would not go unheeded.
Венесуэла надеется на то, что ее предостережение не останется без внимания.
Warnings to the people that something is up.
– Это предостережение людям, если им что-нибудь грозит.
These warnings about Rogojin were expressed on the day before the wedding.
Эти предостережения о Рогожине пришлись уже накануне свадьбы.
Then he said he must start in and «'terpret» it, because it was sent for a warning.
Потом сказал, что теперь надо «истолковать» сон, потому что он послан нам в предостережение.
The hand behind those warnings was your mother's.
За всеми этими предостережениями видна рука твоей матери.
“I do, Severus,” said Dumbledore, and there was something like warning in his voice.
— Помню, Северус, помню. — В голосе у Дамблдора прозвучало предостережение.
It warns in this book how unstable you make the rest of your soul by ripping it, and that’s just by making one Horcrux!”
В книге содержится предостережение: разрывая свою душу, ты делаешь ее очень неустойчивой. А ведь речь идет всего об одном крестраже!
Two goblins stood before the inner doors, which were made of silver and which carried the poem warning of dire retribution to potential thieves.
Перед внутренней серебряной дверью стояли два гоблина, а наверху были начертаны стихи — предостережение для возможных воров.
He looked a little mad, with his straggling black hair flying around him. “I—I come with a warning—no, a request—please—”
Черные волосы развевались на ветру вокруг его головы, и вид у него был немного безумный. — Я пришел с предостережением… нет, с просьбой… пожалуйста…
His warnings now read like a veritable lesson to the Tseretelis and Chernovs, who in their "coalition" practice have revealed a superstitious belief in, and a superstitious reverence for, the state! Two more remarks.
Его предостережения читаются теперь, как прямой урок господам Церетели и Черновым, проявившим в своей «коалиционной» практике суеверную веру в государство и суеверное почтение к нему! Еще два замечания:
The whoops was warnings that would come to us every now and then, and if we didn't try hard to make out to understand them they'd just take us into bad luck, 'stead of keeping us out of it.
Крики – это предостережения, которые время от времени посылаются нам свыше, и, если мы не постараемся понять их, они нам принесут несчастье, вместо того чтобы избавить от беды.
прил.
Syria warns of the consequences of that approach.
Сирия предостерегает от последствий такого подхода.
We have repeatedly warned against linkages of this kind.
Мы неоднократно предостерегали против подобного рода увязок.
That Administration continues to blame and warn the Palestinian Authority.
Эта администрация попрежнему винит и предостерегает Палестинскую администрацию.
However, we warn of the possibility of further setbacks in that country.
Однако мы предостерегаем о возможности будущих спадов и регресса в этой стране.
The Minister warned against the United Nations dealing with the issue.
Министр предостерегал Организацию Объединенных Наций от того, чтобы она занималась этим вопросом.
The Special Rapporteur warns against any possible abuse of the receipt system.
Специальный докладчик предостерегает от возможных злоупотреблений системой подтверждения.
You are too sensible a girl, Lizzy, to fall in love merely because you are warned against it;
— Ты достаточна умна, Лиззи, чтобы влюбиться только из-за того, что тебя от этого предостерегают.
“I wonder if it’s ever given warnings before?” said Hermione, sounding slightly anxious. “Yes, indeed,”
— Было раньше такое, чтобы она предостерегала школу? — спросила Гермиона с ноткой тревоги в голосе.
Evidently, it was not without reason that Engels issued a warning, particularly to the German socialists. against "superstitious reverence" for the state.
Очевидно, Энгельс недаром предостерегал, особенно немецких социалистов, против «суеверного почтения» к государству.
‘I think I know already what counsel you would give, Boromir,’ said Frodo. ‘And it would seem like wisdom but for the warning of my heart.’
– В том-то и дело, что я догадываюсь, какой ты дашь мне совет, Боромир, – сказал Фродо. – Он кажется мудрым… но сердце предостерегает меня.
Engels warned the Germans not to forget the principles of socialism with regard to the state in general in connection with the substitution of a republic for the monarchy.
Энгельс предостерегал немцев, чтобы они по случаю замены монархии республикой не забыли основ социализма по вопросу о государстве вообще.
But according to Bernstein it would appear as though Marx in these words warned the working class against excessive revolutionary zeal when seizing power.
А у Бернштейна выходит, будто Маркс предостерегал этими словами рабочий класс против чрезмерной революционности при захвате власти.
“Respect?” Harry repeated, but Hermione shot him a warning look; apparently he was not to argue with Ron while the latter was in such a weakened condition.
— Уважение? — переспросил Гарри, но Гермиона бросила на него предостерегающий взгляд, полагая, по-видимому, что спорить с Роном, пока он так слаб, не стоит.
We shall see farther on that, even after this letter was published, Kautsky persisted in virtually the same mistakes against which Engels had warned.
Мы увидим ниже, что и после опубликования этого письма Каутский упорно повторяет, в сущности, те же ошибки, от которых предостерегал Энгельс.
Feeling that it would be a bit of a giveaway if Ron punched Malfoy, Harry shot him a warning look and said, “D’you know if the person who opened the Chamber last time was caught?”
Если он сейчас заедет Малфою, вся их затея сорвется — и Гарри послал ему предостерегающий взгляд. — А ты знаешь, того, кто тогда открыл Комнату, его поймали? — спросил он Малфоя.
It is well known that in the autumn of 1870, a few months before the Commune, Marx warned the Paris workers that any attempt to overthrow the government would be the folly of despair.
Известно, что за несколько месяцев до Коммуны, осенью 1870-го года, Маркс предостерегал парижских рабочих, доказывая, что попытка свергнуть правительство была бы глупостью отчаяния.
сущ.
Kynes said: "There's a bonus based on spice load for whoever gives first worm warning. They want to know—"
Кинес объяснил: – Тот, кто первый заметит знак червя и оповестит о нем, получает премию – процент от добычи. Поэтому они хотят знать…
Without warning, twelve foot wings flapped open on either side of Harry, he just had time to seize the hippogriff around the neck before he was soaring upward.
Клювокрыл, не подав знака, раскрыл четырехметровые крылья, Гарри едва успел ухватиться за шею и взмыл в небо.
сущ.
It appeared that Umoja might be exhibiting warning signs.
Как представляется, признаки этого у "Умоджи" были.
First, in each case there were warning signs.
Вопервых, в каждом случае были настораживающие признаки.
III. Early warning signs of discrimination and violence on the grounds or in the
III. Ранние признаки дискриминации и насилия
He also suggested that the word "warning" should be inserted before "signals".
Он также предлагает добавить слово "тревожных" перед "признаках".
There are clear early warning signs of an impending explosion in neighbouring countries.
Уже появились первые признаки нависшей угрозы конфликта в соседних странах.
(v) Development of a framework of early warning indicators of sexual violence in conflict;
v) разработка рамочной программы по первым признакам сексуального насилия в условиях конфликта;
Navigation systems register first warning of malfunction.
Навигационная система показывает первые признаки повреждения.
Mother... (SLOWLY) What are the warning signs of being pregnant?
Мама... Каковы основные признаки беременности?
Mr. Barnhardt shows warning signs of delusion.
М-р Барнхардт предъявляет тревожные признаки заблуждения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test