Примеры перевода
гл.
Проверить следующие термины по глоссарию:
Check the glossary for
Совместному совещанию следует проверить данный аспект.
To be checked by the Joint Meeting.
Проверя-ется водителем
Driver Check
Проверено, заполнено и подписано
Checked, filled in and signed
(при необходимости должен быть проверен и дополнен)
(to be checked and expanded if necessary)
Водитель должен проверить совместимость.
Driver shall check compatibility.
Это необходимо проверить.
That needed to be checked.
проверь морги, проверь больницы, везде проверь.
Check the morgue, check the hospitals, check everywhere.
Проверь пристежные ремни…
Check your safety harness.
Пускай сходит проверить.
Make him go and check!
— Да, Мариус, ты только что их всех проверил.
“Yeah, you’ve just checked them, Marius.”
— Нужно проверить, не наложены ли на нее чары.
“It will need to be checked for jinxes,”
— Проверь под столами, — посоветовал другой.
Check under the desks,” said another.
— Я просто хочу проверить! — сказал Рон.
“I’m only checking!” said Ron.
— На несколько секунд — проверить, чисто ли на горизонте.
“Just for a few seconds to check if the coast was clear.”
Ты уже проверил имена по списку, Струпьяр? — Угу.
You checked their names on the list yet, Scabior?
— Как? — спросил Гарри. — Как, по-твоему, мы это проверим?
“How?” Harry demanded. “How’re we going to check?”
Разве не так, Кинес? – Он захлопнул дверцу и проверил, как та закрыта.
Is that right, Kynes?" He shut his door, checked it.
гл.
с) если проставленная подпись может быть проверена, и
(c) If the signature is verifiable; and
- его результаты можно легко проверить;
- it is easy to verify,
Проверен-ные нару-шения*
verified* confirmed
Все это было проверено Группой.
All this was verified by the Panel.
Проверить эту информацию не удалось.
The report could not be verified.
Эти сообщения еще предстоит проверить.
These cases are yet to be verified.
Сигнал проверен.
Signal verified.
Расположение проверено.
Location verified.
Информация проверена.
Information verified.
Впоследствии аналогичную теорию развили и проверили совсем другие люди.
It was worked out and verified by other people later.
гл.
Проверить функциональность клавиш.
Test keys for functionality.
Были проверены все системы в штаб-квартире.
All systems at headquarters were tested.
Однако их эффективность еще необходимо проверить.
However, their effectiveness remains to be tested.
Гурни потянулся – проверил, как слушаются мышцы затянутого в дистикомб тела.
Gurney tested his muscles in his stillsuit, stretching.
Может, мне собрать все камни на свете, перебрать по одному и проверить?
Do you expect me to get hold of—of all the pebbles in the world and test them?
Хорошие бойцы и славные парни – даже те, новые, которых он не успел еще проверить в бою.
Good men, even the new ones he hadn't had time to test.
– Может, вы и правда люди из легенды, – проворчал Стилгар, – но я в это поверю не раньше, чем проверю!
"You could be the folk of the legend," he said, "but I'll believe that when it's been tested.
когда он надежно закрепил его и проверил, он перенес первый еще ниже второго.
When the second hook was firm and tested, he brought down the first one, thus worked his way down the side.
— Никто не заболеет, мы все уже проверили на себе, мы просто хотим убедиться, что они на всех действуют одинаково…
“We’re not going to make them ill, we’ve already tested them all on ourselves, this is just to see if everyone reacts the same—”
– Правило амталь, – пожал тот плечами. – Джамис настаивает на своем праве проверить вас – те ли вы, о которых говорит легенда…
"It is the amtal rule," Stilgar said. "Jamis is demanding the right to test your part in the legend."
Она схватила Дадли за плечи и стала трясти, как будто хотела проверить, стучит в нем душа или уже нет.
She seized Dudley by the shoulders and shook him, as though testing to see whether she could hear his soul rattling around inside him.
гл.
Мне было приказано проверить линию фронта.
I was ordered to examine the front line.
Проверь её сам.
Examine her yourself.
Эксперты проверили статуэтку.
Ert examined the statue.
Просто проверь все детали.
Just examine everything.
Проверь мозги!
You need your head examined!
Я проверю известняк.
I'll examine the limestone.
Проверь Свою Ширинку.
Examine your zipper.
Проверили каждый слой?
They examined every slice?
Он проверил: не слишком, и даже вовсе не слишком.
He examined it and found that it was not too tight, indeed hardly tight enough.
Кинес опустился на колени, проверяя, как подогнан комбинезон на ногах.
Kynes knelt, examined the leg seals.
– Я не проверила еще только это крыло, – отозвалась она. – Оставила его напоследок, потому что…
"This wing was the only place I hadn't examined," she said. "I put if off to last because .
Ее засунули на заднее сиденье, проверили кримскелловые путы и привязали к сиденью.
She was pushed into the rear of the 'thopter, her krimskell fiber bindings examined, and she was strapped down.
— Думаешь, Дамблдор знал, что Министерство конфискует завещание и проверит все, что он нам оставил? — спросил Гарри.
“D’you think he knew the Ministry would confiscate his will and examine everything he’d left us?” asked Harry.
Если бы эти сведения были проверены более трезвыми глазами и исходили от более надежных свидетелей, то они, вероятно, не представлялись бы столь удивительными.
If they had been examined by more intelligent eyes, and if the accounts of them had been reported by more faithful witnesses, they would not, perhaps, appear to be so wonderful.
Но не доходя двух комнат до гостиной, он вдруг остановился, как будто вспомнил о чем, осмотрелся кругом, подошел к окну, ближе к свету, и стал глядеть на портрет Настасьи Филипповны. Ему как бы хотелось разгадать что-то, скрывавшееся в этом лице и поразившее его давеча. Давешнее впечатление почти не оставляло его, и теперь он спешил как бы что-то вновь проверить. Это необыкновенное по своей красоте и еще по чему-то лицо еще сильнее поразило его теперь.
but when he was two rooms distant from the drawing-room, where they all were, he stopped a though recalling something; went to the window, nearer the light, and began to examine the portrait in his hand. He longed to solve the mystery of something in the face Nastasia Philipovna, something which had struck him as he looked at the portrait for the first time; the impression had not left him. It was partly the fact of her marvellous beauty that struck him, and partly something else.
гл.
Биографические сведения о кандидатах были рассмотрены и проверены
Curricula vitae of candidates were reviewed and cleared
Кроме того, ЮНФПА проверит все доклады с оговорками.
UNFPA would also review all qualified reports.
4. проверены все случаи обновления лицензии;
4. A review is made of any renewals of the licence;
Ее выполнение будет проверено в ходе последующих ревизий.
The subsequent audit teams shall review the compliance.
Проанализировано/проверено счетов
Accounts analysed/reviewed
Она попросила секретариат проверить точность их перевода.
She requested that the secretariat review them for accuracy.
Комиссия проверила расходы и эффективность мероприятий по закупке.
The Board reviewed the cost and effectiveness of the procurement actions.
Составленные перечни были проверены и удостоверены БАПОР.
The lists were reviewed and certified by UNRWA.
Я проверила ордер.
I reviewed the court order.
Проверим всё заново.
We'll review your whole case.
Проверю его карту.
I'm, um... Just reviewing his chart.
- Мы проверим камеры наблюдения.
We're gonna review the security footage.
Ты проверишь договора?
Will you review the contracts?
Сначала мы проверим их приводы.
First, we'll review their priors.
Давайте проверим.
[Sighs] Riker: Let's review.
Он их только что проверил?
- He had just reviewed it?
гл.
Комитет предлагает Габону проверить эффективность таких мер.
The Committee has encouraged the Gabonese Government to monitor the effectiveness of those measures.
Комиссия проверит соблюдение упомянутых выше процедур в ходе будущих ревизий.
In future audits, the Board will monitor the implementation of the above policy.
Однако на практике очень трудно проверить соблюдение положений этого закона.
In practice, however, it is hard to monitor compliance with this provision.
76. Комиссия проверит выполнение данной рекомендации в ходе будущих ревизий.
76. The Board will monitor this issue in future audits.
21. Комиссия проверит соблюдение этого положения в ходе будущих ревизий.
21. The Board will monitor the implementation of this provision in its future audits.
проверено и проконтролировано 143 предприятия сферы услуг;
143 service industry institutions were controlled and monitored
Отдел контролировал проведение этого процесса и проверил его результаты.
The Division monitored and audited the implementation of the exercise.
Я внесен на учет и проверен.
I'm filed and monitored.
Проверю решётку.
I'll monitor the grid.
Вы проверили мой телефон?
Were you monitoring my phone?
Проверить наушники.
I just got to fix my monitors.
Я проверю лестницу.
I'm monitoring the stairs.
Давайте проверим мониторы.
Let's get the monitors up.
гл.
ii) существуют ценные исторические ряды данных, но они не обработаны в цифровой форме и их качество не проверено;
Valuable historical data sets exist, but have not been digitized and quality-controlled;
Делегация Франции предложила проверить перевод терминов на французский язык.
The French delegation offered to control the French translation of the terms.
гл.
Получив просьбу о выдаче, власти Соединенных Штатов тщательно проверили его личность.
When the United States authorities received the extradition request, they looked into his personal situation thoroughly.
В некоторых случаях арестованного, по-видимому, находила семья, проверяя различные полицейские участки.
In some cases, it was apparently the family who found the person arrested by looking in various police stations.
Поэтому г-н Бауэр предложил исправить эти неточности и обещал проверить все возможные соответствующие ссылки.
Mr Bowyer offered therefore to correct this and he promised to look for all possibly affected references.
4.5 Палата по уголовным делам Национального высокого суда проверила, были ли показания автора в баскской полиции сделаны под пытками.
4.5 The criminal division of the National High Court did look into whether the complainant's statement to the Basque police was obtained under torture.
Она заявила также, что ей не известно ни одного случая покрытия расходов по персоналу на местах за счет проектных средств, однако обещала проверить этот вопрос.
She also stated that she was not aware of any cases of field staff being charged to project budgets, but promised to look into the matter.
Он огляделся, проверяя, не осталось ли кого-нибудь в комнате, но она была совершенно пуста.
He looked around to make sure there was nobody else there; the dormitory was quite empty.
гл.
И хорошенько проверь свои уроки.
And revise your lessons well.
Повтори урок по истории. Вернусь - проверю.
Revise your history, I'll ask you to recite.
Теперь, мы проверим сегодняшнюю проблему,
Now, we will revise yesterday's problem:
Уилл, ты уже проверил все рубрики?
Will, have you done the revisions on the fourth section yet?
гл.
Проверить его шутки.
Vet his jokes.
Я лично их проверил.
I vetted them myself.
- Я не проверил это...
- I never vetted it...
-Полностью проверили.
- Fully vetted.
Мы проверили нашу сторону.
We vetted our side.
Кто проверит его источников?
Who vets his sources?
гл.
Бэкстром сказал "проверь тут все".
Prove yourself.
Попробуй, проверь.
Try to prove it!
- Хочешь проверить?
- Want me to prove it?
Ладно, проверим.
OK, prove it.
гл.
Я проверила сканер.
I've calibrated the scanner.
Медтехник готов его проверить.
B-met tech is gonna calibrate it.
гл.
Невозможно проверить, правда это или нет.
It's impossible to gauge its veracity.
Я не знаю, как проверить, кто я теперь.
I don't know how to gauge who I am anymore.
гл.
Я не смогла проверить это.
I couldn't muster it.
Я могу сам это проверить.
I could muster a few of these myself.
гл.
Мы должны проверить.
It sounded like thunder.
гл.
Меня соблазняет мысль вернуться обратно, проверить в порядке ли Коттон.
I'm tempted to go back, see if Cotton's all right.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test