Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Look at the end rigs.
Рекомендуется смотреть концевые борозды.
They say that we should look ahead.
Они говорят, что надо смотреть вперед.
Today we must look towards the future.
Сегодня мы должны смотреть в будущее.
So, let us now look forward.
Так что теперь давайте смотреть вперед.
We of course also have to look to the future.
Нам, конечно же, надо смотреть и в будущее.
We must look to the future with optimism.
Мы должны с оптимизмом смотреть в будущее.
We all should look to the future.
Мы все должны с надеждой смотреть в будущее.
We must indeed look to the future.
Мы должны действительно смотреть в будущее.
We must look forward, not backward.
Мы должны смотреть вперед, а не назад.
UNIDO could look forward with hope.
ЮНИДО может с надеждой смотреть в будущее.
Don't look at the screen, don't look at the screen don't look at the screen, don't look at the screen-
Не смотреть на экран, Не смотреть на экран, Не смотреть на экран, Не смотреть на экран...
Looking at cleavage is like looking at the sun.
Смотреть на ложбинку - это как смотреть на солнце.
Look at the vultures...
смотреть на стервятников...
Why look at me?
Зачем смотреть на меня?
Just look at me.
Просто смотреть на меня.
Look at this work.
Смотреть на эту работу.
Look at you freaking out.
Смотреть на тебя шокированного.
I like looking at dongs.
Люблю смотреть на пенисы.
Just to look at her.
Просто смотреть на неё.
Go on. Look at me.
Продолжай смотреть на меня.
“What's there to look at?”
— Чего там смотреть?
I enjoyed looking at her.
Смотреть на нее было приятно.
I didn't look at him at all.
Я совсем не стал на него смотреть.
“What am I supposed to be looking at?”
— На что ты предлагаешь мне смотреть?
“Why did you go up there?” “To look.
— Да вы зачем в фатеру-то приходили? — Смотреть.
he went up and began to look through it.
он подошел и стал смотреть.
Harry did not want to look at any of them.
Гарри не хотелось смотреть на них.
“It’s you lot who won’t look at me!”
— Это вы не хотите на меня смотреть!
Try looking into that place where you dare not look!
Попытайся взглянуть туда, куда ты не осмеливаешься смотреть, – и ты увидишь там меня!
The guy was frightening to look at, he was so scared.
На него просто страшно было смотреть, до того он испугался.
Now it is time to look ahead.
И теперь уже пора посмотреть вперед.
But now is the time to look forward.
Но сейчас пора посмотреть вперед.
But members can look it up.
Но делегаты могут посмотреть ее.
This aspect will need to be looked at in the definition of "production".
Этот аспект надо будет посмотреть при определении "производства".
We must now look at what can be done.
Теперь мы должны посмотреть, что можно сделать.
It could look at other processes.
Она могла бы посмотреть и другие процессы в этом контексте.
I think that we have to look at the situation.
И как мне думается, нам надо посмотреть на ситуацию.
Pillar three is the right of intervention, no matter how one looks at it or how one does not look at it.
Третий критерий является правом на вмешательство, с какой бы стороны на него ни посмотреть.
We really do need to look at ourselves in the mirror.
Нам действительно необходимо посмотреть на себя в зеркало.
I think it is useful to look at whether this is still valid or not.
Как мне думается, было бы полезно посмотреть, сохраняет ли он еще свою действительность.
- to look at stars.
- посмотреть на звезды.
Come look at this.
Вы должны посмотреть.
- To look at swatches?
- Посмотреть на образцы?
Just look at them.
Но только посмотреть.
- Could you look at her?
- Можешь посмотреть ее?
Will you look at this?
Не хочешь посмотреть?
Look at the book, sure.
Посмотреть книгу, конечно.
To look at the stars.
Посмотреть на звёзды.
Look at the crowd!
Сколько народу пришло посмотреть!
Looking at the stars.
И посмотреть на звезды.
You can look for yourself, but there’s nothing at all.
Можешь посмотреть сам, но там действительно ничего нет.
Did she get you in to have a look at me?
Это она вас пригласила посмотреть меня?
He dragged Zaphod into one to have a look.
Он затащил Зафода в одну из комнат – посмотреть.
Harry turned his head very slightly to look at Parvati.
Гарри чуть-чуть повернул голову, чтобы посмотреть на Парвати.
I wanted to cling at least to something, to linger, to look at a human being!
Надо было хоть обо что-нибудь зацепиться, помедлить, на человека посмотреть!
Listen, I sometimes wake up at night, so I'll go and look in on him.
Слушай: я ночью иногда просыпаюсь, ну, и схожу к нему посмотреть.
“I can’t—I can’t be sure,” said Draco. He was keeping his distance from Greyback, and seemed as scared of looking at Harry as Harry was of looking at him.
— Н-не знаю… Не уверен, — ответил Драко. Он старался держаться как можно дальше от Сивого и явно боялся посмотреть на Гарри, точно также как Гарри боялся посмотреть на него.
Scurrying around the school on Halloween like that, for all I knew you’d seen me coming to look at what was guarding the Stone.”
Я чуть не столкнулся с тобой, когда хотел посмотреть, кто охраняет камень.
“At the moment?” Harry repeated, tearing his gaze from the water to look at Dumbledore.
— Пока? — повторил Гарри, отрывая взгляд от воды, чтобы посмотреть на Дамблдора.
If we look at the past 12 days from that angle, I believe we would be justified in concluding that the barometer is pointing towards “good weather”.
Если поглядеть на прошедшие 12 дней с этой точки зрения, то, я думаю, у нас вполне были бы основания для того, чтобы заключить, что стрелка барометра указывает на "хорошую погоду".
And look at the sky.
Просто на небо поглядеть.
Oh, let me look at you!
Дайте на вас поглядеть.
You'd better have a look at him.
Вам лучше самому поглядеть.
- Wanna look at the concept sketches again?
Хочешь снова поглядеть на эскизы?
Depends on how you look at it.
Зависит от того, как поглядеть.
Let me have a look at my son.
Дай мне моего сына поглядеть
We'll go and have a look at them.
- Мы поедем поглядеть на них.
Well, let me look at you.
Ну-ка дайте мне на вас поглядеть.
Yeah, well, that depends on how you look at things.
Но это с какой стороны поглядеть.
I mean, we could drive by and just look at it.
Можно поглядеть, когда будем проезжать мимо.
‘Don’t know till we’ve had a look.
– Не знаю, глазами поглядеть надо.
Does you want to go en look at 'im?»
Не хотите ли поглядеть? – Хочу.
Then Aragorn halted and went to look what it might be.
Должно быть, Арагорн вернулся поглядеть, что там блестит.
Even when he sneaks out at night it is only to look at the stars.
Даже ночью он вылезает только затем, чтобы поглядеть на звезды.
“Went to look in the bushes,” said Harry, “but there wasn’t anyone else there.”
— Побежал в кусты поглядеть, — ответил Гарри, — и вернулся ни с чем.
Boys were playing among the pillars, the only children that Pippin had seen in Minas Tirith, and he stopped to look at them.
Между колоннами играли мальчишки, и Пин остановился поглядеть на них: покамест он нигде в Минас-Тирите детей не видел.
“Potter, precious Potter, obviously he wanted a look at the Chosen One,” sneered Malfoy, “but that Weasley girl!
— Поттер — понятно, драгоценный Поттер, очевидно, Слизнорт хотел поглядеть на Избранного, — злобно усмехнулся Малфой. — А эта малявка Уизли!
if she noticed an even slightly well-dressed person stopping to look, she would immediately start explaining to him that this was what the children “of a noble, one might even say aristocratic, house” had been driven to.
если замечала чуть-чуть хорошо одетого человека, остановившегося поглядеть, то тотчас пускалась объяснять ему, что вот, дескать, до чего доведены дети «из благородного, можно даже сказать, аристократического дома».
When he heard Thornton’s command repeated, he partly reared out of the water, throwing his head high, as though for a last look, then turned obediently toward the bank.
Услышав дважды повторенный приказ хозяина, он приподнялся из воды и высоко задрал голову, словно хотел в последний раз на него поглядеть, затем послушно поплыл к берегу.
he seemed to be living, in these minutes, so many lives that there was no need as yet to think of that last moment, so that he made several arrangements, dividing up the time into portions--one for saying farewell to his companions, two minutes for that; then a couple more for thinking over his own life and career and all about himself; and another minute for a last look around.
ему казалось, что в эти пять минут он проживет столько жизней, что еще сейчас нечего и думать о последнем мгновении, так что он еще распоряжения разные сделал: рассчитал время, чтобы проститься с товарищами, на это положил минуты две, потом две минуты еще положил, чтобы подумать в последний раз про себя, а потом, чтобы в последний раз кругом поглядеть.
Rather than merely looking at candidates on a post-by-post basis, the UNDG Chair also looks at diversity data for RCs.
Вместо того, чтобы просто рассматривать кандидатов для каждой конкретной должности, Председатель ГООНВР также проверяет данные о многообразии среди КР.
In particular, the Custody Officer continuously monitors the conditions of detainees, reviews the grounds for their detention and looks after their welfare.
В частности, сотрудник таможни постоянно проверяет условия содержания под стражей лиц, основания для их дальнейшего заключения и следит за их состоянием здоровья и благополучием.
The second verifies the validity of the first analysis by looking at available 2006 expenditure data instead, as opposed to budget figures.
Во втором случае достоверность результатов первого анализа проверяется, напротив, не на основе показателей, заложенных в бюджете, а на основе имеющихся данных о расходах за 2006 год.
We look forward to discussing the factual and detailed questions on perceived non-verification, which last year we shared with those who maintained that a verifiable FMCT is impossible.
Мы рассчитываем обсудить фактологические и детальные вопросы относительно воображаемой непроверки, чем мы поделились в прошлом году с теми, кто утверждает, будто проверяемый ДЗПРМ невозможен.
In either case, it would not be sufficient, in the case of a claim to the Commission by the lender, to look simply at the date the loan was made in order to determine whether the Commission had jurisdiction.
В любом случае получения Комиссией претензии со стороны кредитора было бы недостаточно проверять лишь только дату предоставления кредита для того, чтобы решать вопрос о наличии у Комиссии юрисдикции.
The Human Resource Information System (HRIS) was launched at headquarters to allow staff to look up and verify their own information, including pay statements and pension benefits.
В штаб-квартире Фонда была введена в действие информационная система, позволяющая сотрудникам получать и проверять касающуюся их информацию, включая информацию об окладах и пенсионных пособиях.
Where the method of inspection is described as "visual", this indicates that, in addition to looking at the item, the inspector will be able to handle and listen to it, etc.
В тех случаях, когда способ технического осмотра определяется как "визуальный", это означает, что, помимо осмотра частей, лицо, проводящее технический осмотр, может манипулировать этими частями, проверять производимый ими шум и т.д.
We welcome the extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and look forward to a successful conclusion of negotiations regarding a universal and verifiable comprehensive test-ban treaty.
Мы приветствуем продление срока действия Договора о нераспространении ядерного оружия и с нетерпением ожидаем успешного завершения переговоров касательно договора об общем и проверяемом всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Instruments applied to influence personal choice or to guide and encourage environmentally friendly behaviour were looked at, together with the measures applied to improve the quality of the urban environment and cities’ environmental performance.
Проверялись средства, которые способны влиять на индивидуальный выбор или же стимулировать и поощрять экологически благоприятную деятельность, наряду с мерами, применяемыми для улучшения качества городской среды и экологических характеристик городов.
Furthermore, instruments applied to influence personal choice or to guide and encourage environmentally friendly behaviour are looked at, together with the measures applied to improve the quality of the urban environment and cities' environmental performance.
Кроме того, проверяются средства, которые способны влиять на индивидуальный выбор или же стимулировать и поощрять экологически приемлемую деятельность, наряду с мерами, применяемыми для улучшения качества городской среды и экологических характеристик городов.
Cops ever look at him?
Копы его проверяли?
Do they look at my books?
Они проверяют бухгалтерию?
- Toxicology are looking at the cake.
- Токсикологи проверяют торт.
We'll be looking at everyone.
-мы будем проверять всех.
I'm looking at Zack's financials.
Я проверяю финансы Зака.
We're looking at every angle.
Мы проверяем каждое предположение.
You looked at my phone?
Ты проверяла мой телефон?
You have to look at the cards.
Нужно проверять карточки.
Challenger's having her brakes looked at.
У Челленджера проверяют тормоза.
They're looking at the whole unit?
Всех? Они проверяют всех?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test