Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
These are aimed at keeping the bee population "the purest in the world".
Эти меры направлены на сохранение <<самой чистой в мире>> популяции пчел.
Anything that has been published suggesting otherwise is the purest lie.
Любые иные мнения, высказываемые в СМИ, -- чистейшей воды ложь.
In fact, a long, dignified and healthy life is one of the oldest and purest desires of mankind.
По сути дела, долгая, достойная и здоровая жизнь является одним из самых старых и чистых желаний человека.
Significant efforts were made to ensure the continuous development of the language in its purest form.
Прилагаются значительные усилия в целях обеспечения непрерывного развития языка в его чистом виде.
It has embodied some of the purest and noblest aspirations of mankind's perennial quest for freedom and prosperity.
Она воплощает в себе некоторые из самых чистых и благородных чаяний человечества в извечном поиске мира и процветания.
Children represent the best, the purest and the loveliest part of humanity in every family, village and society.
Дети представляют собой самую лучшую, чистую и прекрасную часть человечества в каждой семье, населенном пункте и обществе.
Many products produced by biotechnology are now among the best characterized and purest biological medicines in clinical use today.
Многие из производимых при помощи биотехнологии средств в настоящее время относятся к числу наиболее высоко оцениваемых и наиболее чистых биологических медицинских препаратов, использующихся сегодня для лечения больных.
Social development in its purest sense can only become a reality when human rights and fundamental freedoms are wholly guaranteed.
Социальное развитие в чистом смысле этого слова может стать реальностью лишь тогда, когда будут полностью гарантированы права человека и основные свободы.
28. There has been a dramatic change in the gender division of labour, and patriarchy can be found in its purest form only in some developing countries.
28. В разделении труда по признаку пола произошли разительные изменения, и патриархат в его самом чистом виде остался лишь в некоторых развивающихся странах.
They are presented as the purest or the ideal forms of permissible contracts in Islamic finance because they spread the risk inherent to a project between all involved parties.
Эти договоры приводятся в качестве примеров самых чистых, или идеальных, форм договоров, допускаемых исламской финансовой системой, поскольку они предусматривают распределение рисков, неизбежно присущих проектам, между всеми участниками.
Purest form of lead.
Чистейшая форма свинца.
In its purest form.
В чистом виде.
The purest of the pure.
Чистый как слеза.
- Red! - It's the purest white. - It's the purest...
Нет, он чистейшего белого цвета из всех ему подобных - он единственный чисто белый из всех жвачных, на самом деле.
The purest creature of all.
—амое чистое из всех.
Our purest instincts are undone.
Наши чистейшие инстинкты умолкают.
An artist of the purest kind.
Чистейшей воды художник.
The Burden of the Purest Heart:
Бремя чистейшего сердца:
The purest, the most beautiful metal.
Чистейший, прекраснейший металл.
You have the purest heart.
У тебя самое чистое сердце.
And, indeed, it is the purest and most dreary scholasticism.
И действительно, это — чистейшая и беспросветная схоластика.
Starting from such a premise it is impossible to arrive at the existence of other people besides oneself: it is the purest solipsism.
Исходя из такой посылки, нельзя прийти к существованию других людей, кроме самого себя: это чистейший солипсизм.
Wundt was answered, among others, by two of Avenarius’ purest and most orthodox disciples, J. Petzoldt and Fr. Carstanjen.
Вундту отвечали, между прочим, двое наиболее чистых и ортодоксальных учеников Авенариуса, И.Петцольдт и Фр.Карстаньен.
(pp.726, 727, 732) This is nothing but the purest and most vulgar opportunism: repudiating revolution in deeds, while accepting it in words.
726, 727, 732). Это уже чистейший и пошлейший оппортунизм, отречение от революции на деле при признании ее на словах.
And even if Mr. Luzhin were made entirely of the purest gold, or a solid diamond, she still would not consent to become Mr. Luzhin's lawful concubine!
И будь даже господин Лужин весь из одного чистейшего золота или из цельного бриллианта, и тогда не согласится стать законною наложницей господина Лужина!
Now that it has attained this, it is perfecting the executive power, reducing it to its purest expression, isolating it, setting it up against itself as the sole object, in order to concentrate all its forces of destruction against it.
Теперь, когда она этого достигла, она доводит до совершенства исполнительную власть, сводит ее к ее самому чистому выражению, изолирует ее, противопоставляет ее себе, как единственный упрек, чтобы сконцентрировать против нее все силы разрушения» (курсив наш).
The usual criticism of anarchism by present-day Social-Democrats has boiled down to the purest philistine banality: "We recognize the state, whereas the anarchists do not!" Naturally, such banality cannot but repel workers who are at all capable of thinking and revolutionary-minded.
Обычная критика анархизма у современных социал-демократов свелась к чистейшей мещанской пошлости: «мы-де признаем государство, а анархисты нет!» Разумеется, такая пошлость не может не отталкивать сколько-нибудь мыслящих и революционных рабочих.
Vertigo, in its purest form.
Вертиго в своей чистой форме.
прил.
Are not these things... more beautiful than the purest beauty itself?
Разве все это... не прекрасно более, чем просто чистая красота?
With a half-human mother, Sara still has traces of our DNA, but she is the purest species yet.
С матерью-получеловеком, Сара несёт в себе следы нашей ДНК, но она практически чистокровная инопланетная особь.
Particularly obvious in case of of the purest human beings, the artists!
Особенно очевидно это в случае безупречнейших людей, художников!
- Hail purest Mary.
- Радуйся, Мария, благодати полная!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test