Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
30. The Angolan currency remained heavily overvalued with an erratic rate of exchange.
30. Курс ангольской валюты оставался весьма завышенным и неустойчивым.
Slow and erratic growth was a major feature of African economies.
139. Медленный и неустойчивый рост является одной из главных характерных черт экономики африканских стран.
Surges in capital inflows are usually erratic and present the authorities concerned with difficult dilemmas.
Всплески в притоке капитала обычно бывают неустойчивыми и ставят власти соответствующих стран перед трудным выбором.
The flow from bonds and suppliers' credit was erratic and became increasingly negative in the early 1990s.
Движение средств по облигациям и кредитам поставщиков было неустойчивым и их отток в начале 90-х годов становится все более значительным.
We in Bangladesh are experiencing erratic patterns of flooding and drought that are a direct offshoot of climate change.
Население Бангладеш сталкивается с неустойчивыми моделями наводнения, сменяющимися засухой, что является прямым следствием изменения климата.
The trend in the flows indicates an erratic movement, becoming highly negative in the early 1990s.
Динамика потоков свидетельствует о неустойчивости движения ресурсов, отток которых в начале 90-х годов становится весьма внушительным.
The wall has obliged schools to shorten teaching hours as a result of the erratic wall gate opening times.
Школам пришлось сократить учебное время по причине неустойчивости графика открытия контрольно-пропускных пунктов в стене.
Erratic environmental events in 2011 challenged Asia-Pacific countries to feed their growing populations.
42. Неустойчивые климатические условия в 2011 году бросили вызов странам Азиатско-Тихоокеанского региона в плане их возможностей прокормить растущее население.
To this we must add the cyclical damage of the erratic environment that ends life, destroys infrastructure and kills our crops.
К этому следует добавить циклично повторяющийся ущерб от неустойчивости погодных условий, изза чего погибают люди, разрушается инфраструктура и гибнет урожай.
There has been a constant drop of yields in the agricultural sector due to water scarcity, erratic climatic conditions and lack of good marketing policy.
Из-за дефицита воды, неустойчивых климатических условий и отсутствия рациональной маркетинговой политики постоянно снижается продуктивность сельского хозяйства.
Shift indicators are erratic.
Индикаторы смещения неустойчивы.
- Heart rate is erratic.
- Сердечный ритм неустойчивый.
I'm getting erratic brain activity.
Деятельность мозга неустойчива.
Your altitude's too erratic.
- Ваша высота слишком неустойчива.
He's highly erratic, Lillian.
Он очень неустойчивый, Лилиан.
Weak, erratic heart rate.
Слабый, неустойчивый сердечный ритм.
Two, but they're erratic.
Два биосигнала, но неустойчивые.
Highs and lows, erratic behavior.
Взлеты и падения, неустойчивое поведение.
They're calling it "Erratic work habits."
Они называют это "неустойчивые трудовые навыки".
Time fissures, they can be erratic.
Временные разломы, они могут быть неустойчивы.
What whims lie behind such erratic conduct?
Что за прихоти кроются за таким беспорядочным поведением?
The pattern is somewhat erratic, but generally shows a rising trend.
Хотя она выглядит довольно беспорядочной, общая тенденция направлена в сторону увеличения.
Checks are then carried out on strata groups to eliminate the most atypical prices from the calculation and avoid over—erratic index trends.
Затем производятся проверки на уровне объединенных типических групп, для того чтобы исключить из расчета наиболее атипичные цены и не учитывать наиболее беспорядочные отклонения индексов.
As the conflict has become increasingly erratic and fragmented, civilians have become more exposed to attacks and abuse, and the population's need for protection more acute.
В связи с тем, что ход развития конфликта приобретает все более беспорядочный и раздробленный характер, гражданское население становится все более уязвимым по отношению к нападениям и нарушениям, а потребности населения в защите постоянно растут.
Inadequate use of water resources, as well as erratic urban development, mainly linked to increased economic activity, may equally threaten the existing resource base.
Нерациональное использование водных ресурсов, а также беспорядочное развитие городов, связанные, главным образом, с активизацией экономической деятельности, также могут поставить под угрозу существующую базу ресурсов.
Despite improvement, Chad (1.0 per cent) remains the least performing country in the subregion as a result of political conflict and the erratic flow and management of oil revenue.
Несмотря на улучшения, Чад (1,0 процента) остается страной, добившейся наименьших результатов в субрегионе, вследствие политического конфликта и нерегулярного притока поступлений от продажи нефти и беспорядочного управления ими.
With their unabated violence and their erratic behaviour, the warlords have stolen the childhood from Somalia's young people; they have deprived their nation of hope and of a future; they have condemned their people to a precarious existence.
В результате своего безудержного насилия и беспорядочных действий военные вожаки лишили детства молодежь Сомали; они лишили свое государство надежды и будущего; они обрекли свой народ на существование в условиях нестабильности.
Zambia, like most of sub-Saharan Africa, has not been spared the adverse effects of climate change, such as increased exposure to drought, rising temperatures, more erratic rainfall and extreme weather conditions.
Замбия, как и многие страны Африки к югу от Сахары, пострадала от пагубных последствий изменения климата, таких, например, как уязвимость перед засухой, повышение температуры, более беспорядочные сезонные дожди и экстремальные погодные условия.
It is characterized by frequent and prolonged droughts, erratic rainfall patterns, sand layers of up to 1 metre or more in certain areas, unbearably high summer temperatures and a thinly distributed savanna-type of vegetation.
Климат характеризуется частыми и продолжительными засухами, беспорядочными погодными моделями осадков, слоем песка, достигающим в некоторых районах метровой толщины, невыносимыми летними температурами и слабо выраженной растительностью в виде саванн.
The logical reason for that, the court noted, was that "deference to foreign insolvency proceedings will often facilitate the distribution of the debtor's assets in an equitable, orderly, efficient and systematic manner, rather than in a haphazard, erratic or piecemeal fashion."
По мнению суда, это объясняется тем, что "уважительное отношение к иностранному производству по делу о несостоятельности во многих случаях будет способствовать обеспечению справедливого, упорядоченного, эффективного и систематичного, а не беспорядочного, ошибочного и разрозненного распределения активов должника".
Sensor readings are erratic.
Показания сенсоров беспорядочны.
Just erratic, you know?
Просто беспорядочным, вы знаете?
His work had become... erratic.
Его работа стала... ..беспорядочной.
But her behavior is erratic.
Но ее поведение беспорядочно.
I found linguistics 201 very erratic...
Я нашёл лингвистику очень беспорядочной
And the erratic patterns in the stabbing.
Отсюда беспорядочный характер ножевых ударов.
It's jumping erratically now on both ends.
Она теперь двигается беспорядочно с обоих концов.
The king's behavior is getting more erratic every day.
Поведение короля становится более беспорядочным каждый день.
The Mecha-Hexadecapus is about to flail erratically into action.
Меха-гексадекапус собирается беспорядочно молотить все подряд!
There's no guarantee that you won't act erratically.
Нет никаких гарантий, что вы не будете действовать беспорядочно.
But by an extraordinarily lucky chance they had not yet fully corrected their flight paths to that of the erratically weaving ship, and they passed right under it.
Однако, по невероятно счастливой случайности, ракеты еще не совсем точно откорректировали траекторию своего полета по отношению к беспорядочно вихляющей траектории “Сердца Золота”, и поэтому они прошли прямо под кораблем, так и не задев его.
14. Emission sampling at industrial plants is at best erratic in a number of countries.
14. В некоторых странах отбор проб выбросов на промышленных предприятиях в лучшем случае носит хаотичный характер.
Moreover, the domestic savings ratio has been quite erratic in sub-Saharan Africa since 1980.
Кроме того, начиная с 1980 года динамика нормы внутренних накоплений в странах Африки к югу от Сахары была весьма скачкообразной.
These countries have experienced several quinquenniums of stagnation, erratic changes and outright declines in national life expectancies.
Эти страны пережили несколько пятилеток застоя, бессистемных изменений и резкого снижения вероятной продолжительности жизни своего населения.
18. Drought and erratic rainfall have already led to massive crop failure and livestock losses in both countries.
18. Засуха и нерегулярное выпадение осадков уже привели к массовым потерям урожая и падежу домашнего скота в обеих странах.
Agricultural production in many developing countries had been adversely affected by erratic rainfall, persistent droughts and floods.
Во многих развивающихся странах сельскохозяйственное производство испытывает на себе негативное воздействие неравномерного выпадения осадков, затяжных засух и наводнений.
Diversification into higher-value crops and agroindustries can reduce the vulnerability of African economies to the erratic prices of commodities.
Уменьшению зависимости экономики африканских стран от непостоянства цен на сырьевые товары поможет диверсификация сельскохозяйственного производства, предусматривающая переход на культивирование сельскохозяйственных культур, приносящих больший доход, и создание агропредприятий.
You are erratic.
Ты ведешь себя странно.
He's erratic sometimes.
Он иногда ведет себя странно.
His driving was erratic.
Его вождение было странным.
Karma, you're acting very erratic.
Карма, ты странно себя ведешь.
Their behavior became unpredictable, erratic.
Их поведение стало непредсказуемым, странным.
Did she seem erratic to you?
Она показалась вам странной?
She's been acting erratic lately.
Ведёт себя странно в последнее время.
Nolan started acting strange, erratic.
Нолан стал вести себя странно, рассеяно.
No, he seemed erratic, Renee.
Нет, он выглядел таким странным, Рене.
Did his behavior become more erratic?
Может начал вести себя странно?
Charlotte Dalrymple is... erratic,
Шарлотта Дэлримпл эксцентрична
You are erratic, conflicted, disorganized.
Вы эксцентричны, противоречивы, неорганизованны.
Damien's given to very erratic behavior.
У Дэмиена очень эксцентричное поведение.
Her behavior is reputedly a little erratic.
Ее поведение считают слегка эксцентричным.
How's that for erratic and impulsive?
И кто теперь эксцентричный и импульсивный?
Is it her grades, concentration issues, erratic behavior?
Оценки, вопросы сосредоточености, эксцентричное поведение?
What Hector fails to realize is that erratic...
Гектор отказывается признать, что эксцентричность...
Some are bold and erratic... signs of rage.
Некоторые смелые и эксцентричные. Знак гнева.
Mr. Karp's erratic backswing wasn't an accident.
Эксцентричный замах мистера Карпа не был случайностью.
There are rumors that you are a bit erratic.
Ходят слухи, что ты немного эксцентрична.
And yet, under this ridiculous pretext, Turkey declared the integration and annexation of the occupied part of Cyprus to mainland Turkey — evidence of Ankara's erratic foreign policy, as it was described in the Wall Street Journal.
И тем не менее под этим смехотворным предлогом Турция объявила об интеграции и присоединении оккупированной части Кипра к основной территории Турции - подтверждение сумасбродной внешней политики Анкары, как охарактеризовал ее "Уолл стрит джорнэл".
An erratic, violent man.
Сумасбродный, буйный человек.
Your behavior is somewhat erratic.
Твое поведение какое-то сумасбродное.
She describes him as erratic and violent.
Она называет его сумасбродным и жестоким.
Zero respect for authority, erratic behaviour, lots of unexplained absences...
Никакого уважения к власти, сумасбродное поведение, необъяснимые опоздания...
His behaviour in the field was erratic at best.
Его поведение в бою было по меньшей мере сумасбродным.
It all adds up to the same thing: an erratic, violent man.
Все сводится к одному - он сумасбродный, буйный человек.
And there had been constant displays of erratic, reckless behaviour.
Она без устали готова демонстрировать своё сумасбродное и опрометчивое поведение.
It'll calm her down and perhaps make her behaviour less erratic.
Это успокоит ее и, возможно, ее поведение станет менее сумасбродным.
I've tried to give you your space, but your behavior has become too erratic to ignore.
Я пытался дать тебе свободу, но твое поведение стало слишком сумасбродным, чтобы этого не замечать.
Based on a report filed by one of the scientists on the mission in question, Major Carter's behaviour was erratic at best.
Основываясь на рапорте, поданном одним из ученых на рассматриваемой миссии, поведение майора Картер было сумасбродным в лучшем случае.
Just... behaving erratically.
Просто... стала рассеянной.
You've been distracted, emotional, erratic.
Ты был отвлечен, эмоционален, рассеян.
You've been so erratic, so unreasonable.
Ты такой рассеянный, такоЙ... неблагоразумный.
Dilated pupils... erratic ocular focus... broken capillaries throughout.
Расширенные зрачки... рассеянный фокус... лопнувшие капилляры.
She's been erratic, emotional for weeks now.
Она была рассеянной, эмоциональной уже несколько недель.
He just seems too erratic to work with someone
Он слишком рассеян, чтобы работать с кем-нибудь
A man in his position cannot afford to be erratic.
Человек в его положении не может позволить себе быть рассеянным.
If anyone had an excuse to be erratic, it's your mom.
Если у кого и есть причина быть рассеянной, то это у твоей матери.
Erratic behavior, gaps in memory, self-medicating with alcohol -- it could be depression brought on by postpartum, but I-I don't know.
Рассеянное поведение, провалы в памяти, самолечение алкоголем - это может быть и послеродовой депрессией, но я не уверена.
эрратический
прил.
The phenomena of erratic climate change and soaring global food prices compounded the challenges.
Явления эрратического изменения климата и стремительно растущие цены на продовольствие усугубляют проблемы.
The main mineral characteristics of the Neves-Corvo Deposit are the strong zonation and metal segregation patterns, multilayering of metal-reach lenses within massive sulphide and hanging wall-shale hosted type mineralization, the erratic distribution of stockwork within footwall shales and volcanic.
К основным минералогическим особенностям месторождения Невиш-Корву относятся ярко выраженное зональное распределение и структурная сегрегация металлов, многослойность линзообразных богатых металлом рудных тел в пределах массивного сульфида и минерализованного висячего сланцевого бока в сочетании с эрратическим распределением штокверка в пределах образующих подошву сланцевых и вулканических пород.
Jimmy was a somewhat erratic homosexual.
Джимми был кем-то вроде колеблющегося гомосексуалиста.
сущ.
We all thought he was acting erratic.
Мы все думали, что он был энергичным чудаком.
You're all totally erratic and shit, nervous breakdowns, "chinchilla!"
Все эти видео... Вы все такие чудаки, все эти нервные срывы, шиншиллы!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test