Перевод для "lash" на русский
сущ.
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- плеть
- хлестать
- удар плетью
- бич
- плетка
- стегать
- ресница
- порка
- привязывать
- критика
- бичевать
- нестись
- связывать
- удар хлыстом
сущ.
Before his execution, Tehrani received 144 lashes.
Перед казнью Техрани он был бит 144 ударами плети.
The number of lashes will be stated in the sentence and may not exceed 50.
Число ударов плетью должно оговариваться в приговоре и не может превышать 50".
The punishment was typically 70 or 80 lashes administered in public.
Наказанием обычно являлось публичное нанесение 70 или 80 ударов плетью.
She has already spent five years in prison and received 99 lashes.
Она уже провела пять лет в тюрьме и подверглась 99 ударам плетью.
A group of four priests and a sheikh were arrested and received 101 or more lashes.
Группа четырех священников и один шейх были арестованы и получили 101 или более ударов плетью.
The adults were sentenced to terms of imprisonment, the children to 20 lashes each.
Взрослые были приговорены к различным срокам тюремного заключения, а детям было назначено по 20 ударов плетью.
The public order courts can impose corporal punishment of up to 40 lashes.
Суды общественного порядка могут применять телесные наказания до 40 ударов плетью.
The punishment for “homosexual touching” (Tafkheey) and similar acts, if there is no entry, is 100 lashes.
Наказанием за "гомосексуальное касание" (тафкия) и аналогичные действия при отсутствии пенетрации является 100 ударов плетью.
Article 5 of that Act prescribes a penalty of 40 lashes for the drinking of alcohol.
Статья 5 этого закона предусматривает наказание в виде 40 ударов плетью за распитие алкогольных напитков.
гл.
As she was crying, she lashed me softly with her bathrobe.
Как она плакала, она не сильно хлестала меня.
The lashing flames struck his pale cheeks and fair hair mercilessly. 215...179...
Пламя хлестало по белым щекам маркиза, по его золотым волосам... 215...179...
If the toga virilis were not tomorrow, I would have you lashed until the flesh peeled From your back.
Если бы завтра не было праздника, я бы приказал хлестать тебя до тех пор, пока твоя спина не превратилось бы в лохмотья.
I say, no man of conscious... can take the lash to another human day in and day out... without shredding at his own self.
Я имею ввиду, что ни один человек в здравом рассудке... не может хлестать другого человек день за днем... и не испытывать душевных мук.
He implored me to soil his letter in a way that I dare not say, to punish him, as it truly deserves, to ride it and ride it, and give it a lash perverse!
Просил выпачкать его письмо в неназываемой манере и наказала его, как он того заслуживает, села верхом и хлестала, и погоняла его!
The Whomping Willow was creaking and lashing out with its lower branches;
Гремучая ива скрипела и хлестала нижними ветвями.
It did not come in drops, but lashed the ground in steady streams.
Вода падала не каплями, а целыми струями хлестала на землю.
Rain was still lashing the windows, which were now inky black, but inside all looked bright and cheerful.
За окном, по аспидно-черным стеклам хлестал дождь, но в комнате было светло и уютно.
Rain lashed against the high windows and the enchanted ceiling swirled darkly above them as they assembled in front of Professors McGonagall, Snape, Flitwick and Sprout—the Heads of House—and a small wizard whom Harry took to be the Apparition Instructor from the Ministry.
Дождь хлестал по высоким окнам, волшебный потолок смутно клубился над учениками, толпившимися перед деканами факультетов — профессорами Макгонагалл, Снеггом, Флитвиком, Стебль — и низеньким волшебником, который как раз и был, сообразил Гарри, присланным из Министерства инструктором трансгрессии.
The half-breed tried to drive him away with the whip; but he paid no heed to the stinging lash, and the man had not the heart to strike harder. Dave refused to run quietly on the trail behind the sled, where the going was easy, but continued to flounder alongside in the soft snow, where the going was most difficult, till exhausted.
Шотландец пробовал отгонять его бичом, но Дэйв не обращал внимания на обжигавшие кожу удары, а у погонщика совести не хватило хлестать его сильнее. Пес не желал спокойно бежать за нартами по наезженной дороге, где бежать было легко, и продолжал упорно нырять в мягком снегу.
According to the chief of the judiciary in Abadan, one of the group was sentenced to amputation of fingers and 99 lashes for theft and illegitimate sexual relations, whereas the others were sentenced to 74 lashes each for illegitimate sexual relations, along with prison sentences for theft. On 29 August 2013, a man accused of drug trafficking was publicly punished with 70 lashes in the city of Saveh.
По словам главы судебной инстанции в Абадане, один из членов этой группы был приговорен к отсечению пальцев и 99 ударам плетью за кражу и незаконные сексуальные отношения, тогда как другие были приговорены к 74 ударам плетью каждый за незаконные сексуальные отношения в совокупности с приговорами к тюремному заключению за кражи. 29 августа 2013 года человек, обвинявшийся в незаконном обороте наркотиков, был публично наказан 70 ударами плетью в городе Савех.
The punishment for this infraction: Ten lashes.
Наказание за это правонарушение... 10 ударов плетью.
So... take Babekan and give him a thousand tasty lashes!
Так... возьми Бабекана и отвесь ему тысячу ударов плетью!
Well, premarital sex is punishable by 100 lashes, so...
Ну, секс до свадьбы наказывается 100 ударов плетью, так что...
His Majesty and God's Grace sentence her to 20 lashes!
Его Величество и Божья милость приговорили её к 20 ударам плетью!
сущ.
Both were also convicted of burglary and illicit relationship other than fornication and each received an additional sentence of seven months of imprisonment and 63 strokes of lashes.
Оба подсудимых были также осуждены за грабеж со взломом и незаконную связь, иную чем прелюбодеяние, и в отношении каждого из них был вынесен дополнительный приговор о наказании в виде тюремного заключения сроком на 7 месяцев и 63 ударов бичом.
Terrorism, originally fomented by certain powerful developed countries, has now turned against those very countries with a lash like the tail of the serpent and now, in order to combat that scourge, they are spending the same millions they had invested earlier in perpetrating it.
Терроризм, изначально подстрекаемый отдельными могущественными развитыми странами, сейчас хлестнул своим бичом сами эти страны, как хвост змеи, и теперь, для того чтобы победить этот бедствие, они снова тратят миллионы, как ранее тратили на его увековечение.
Professor Ngoma, later the leader of the rebellion, said that he had received 51 lashes on being detained in 1997, “one for each year of age”, while another released prisoner reported that, while he himself had not been tortured, “most of the prisoners within the DEMIAP compound” had been; he described that institution as a “no—law zone”.
Профессор Нгома, который впоследствии возглавил мятеж, заявил, что во время содержания под стражей в 1997 году он получил 51 удар бичом: "по одному удару за каждый прожитый год", а другой освобожденный сообщил, что, хотя его самого не пытали, "пыткам подвергались другие заключенные, содержавшиеся в изоляторах ДЕМИАП", которые называли "зоной бесправия".
Professor Ngoma – later the leader of the rebellion – said that he had received 51 lashes on being detained, “one for each year of his age”, while another released prisoner reported that, while he himself had not been tortured, most of the prisoners within the DEMIAP (Détention Militaire des Activités Anti-Patrie) compound had been; that institution was described as a “no-law zone”.
Профессор Нгома, который впоследствии возглавил восстание, указал, что во время содержания под стражей он получил 51 удар бичом, как он заявил: "Один удар за каждый прожитый год", а другой освобожденный представил информацию о том, что, хотя его не пытали, "пыткам подвергались остальные заключенные, находившиеся в помещениях ДЕМИАП, которую называли "зоной бесправия".
68. The urgent appeal to the United Arab Emirates was also a reminder concerning the case of Mr. Elie Dib Ghalib, a Christian who had been arrested and reportedly maltreated because of his marriage to a Muslim woman. On 29 October 1996, a court annulled the marriage and sentenced Mr. Ghalib to 39 lashes and a year's imprisonment for immoral marital relations.
68. Призыв к незамедлительным действиям, адресованный Объединенным Арабским Эмиратам, также содержал напоминание о случае арестованного христианина г-на Эли Диба Галиба, который подвергался грубому обращению в связи с его браком с мусульманкой. 29 октября 1996 года суд объявил брак недействительным и приговорил г-на Галиба к 39 ударам бича и году лишения свободы за аморальные брачные отношения.
Her whip of cricket's bone, the lash of film,
Бич - тонкий волосок, и кнутовище - из косточки сверчка;
During the floor debate, one Republican called it "the lash of the dictator. "
Во время дебатов один республиканец назвал это "бичом диктатора".
In their very great misery they had become insensible to the bite of the lash or the bruise of the club.
Они были так измучены, что уже стали нечувствительны к ударам бича и дубинки.
His lash was always singing among the dogs, but it was of small avail. Directly his back was turned they were at it again.
Бич его постоянно свистел над спинами собак, но толку от этого было мало.
As Buck sprang to punish him, the lash of François’s whip sang through the air, reaching the culprit first;
Бэк кинулся на него, чтобы наказать за это, но Франсуа опередил его: бич свистнул в воздухе и обрушился на вора.
They had eaten a pair of Perrault’s moose-hide moccasins, chunks out of the leather traces, and even two feet of lash from the end of François’s whip.
Они сожрали мокасины Перро из лосиной кожи, выгрызли большие куски из ременной упряжи, и даже бич Франсуа стал короче на два фута.
But François, chuckling at the incident while unswerving in the administration of justice, brought his lash down upon Buck with all his might. This failed to drive Buck from his prostrate rival, and the butt of the whip was brought into play.
Но тут уже Франсуа, хотя его все это и позабавило, счел своей обязанностью восстановить справедливость и изо всей силы стегнул Бэка бичом. Это не оторвало Бэка от распростертого на снегу противника, и тогда Франсуа пустил в ход рукоятку бича.
Half-stunned by the blow, Buck was knocked backward and the lash laid upon him again and again, while Spitz soundly punished the many times offending Pike.
Оглушенный ударом Бэк отлетел назад, и долго еще бич гулял по нему, а Шпиц тем временем основательно отделал многогрешного Пайка.
сущ.
The sexual services provided in prostitution are most often violent, degrading and abusive, including sex between a buyer and several women; slashing the woman with razor blades; tying women to bedposts and lashing them until they bleed; biting women's breasts; burning the women with cigarettes; cutting her arms, legs and genital areas; and urinating and defecating.
Предоставляемые проститутками сексуальные услуги чаще всего связаны с насилием, унижением и жестокостью, включая сексуальный контакт клиента с несколькими женщинами, нанесение женщине порезов бритвой, привязывание женщин к кровати с последующим избиением плеткой до крови, укусы за грудь, прижигание женщин сигаретами, нанесение порезов на руки, ноги и паховую область женщин, мочеиспускание и дефекацию на них.
We'll give him... 6 months jail and 10 lashes!
Итак, мы приговариваем его к шести месяцам тюрьмы и 10 ударам плетки.
Because you knew that it's prohibited, you will be punished with 20 lashes.
Раз ты знал, что футбол запрещен, тебя ударят плеткой 20 раз.
Since you knew that football is prohibited, you are sentenced to 20 lashes.
Раз ты знал, что это запрещено, ты приговариваешься к 20 ударам плетки.
Since your parents were not present, you will be convicted to forty lashes for playing music, and another forty for meeting by yourselves.
Раз ваших родителей не было на месте, вы приговорены к 40 ударам плетки за пение песен и еще 40 ударов за то, что пришли сами.
гл.
She was lashing you with a whip made of knotted penises.
она стегала теб€ хлыстом из в€заных пенисов.
Your heart gets frayed, lashed by the night winds and rain.
Твое сердце изнашивается, его стегают ночные ветра и дождь.
сущ.
Hawat lowered his head, looked upward through his sparse lashes.
Хават наконец опустил голову и исподлобья взглянул на нее сквозь редкие ресницы.
He did not resist: two tears rolled from his eyes and hung on his lashes.
Он не сопротивлялся ему: две слезы выкатились из его глаз и повисли на ресницах.
The wizard seemed asleep, but with lids not fully closed: there was a glitter of eyes under his long lashes.
Маг хоть вроде бы и спал, но с полуприкрытыми веками: из-под его длинных ресниц поблескивали белки.
She stepped toward him, her beautiful head with its wide, long-lashed eyes held high.
Она подошла к Гарри, высоко держа изящную головку с большими глазами и длинными ресницами.
He retreated a step, but she caught his hand and kissed it, and, just as in his dream, the tears were sparkling on her long, beautiful lashes.
он отступил в испуге, а она ловила его руку, чтобы целовать ее, и точно так же, как и давеча в его сне, слезы блистали теперь на ее длинных ресницах.
Again she gazed at him with tears sparkling on her long lashes, and beckoned him after her; and again he awoke, as before, with the picture of her face haunting him.
Она опять смотрела на него со сверкавшими слезами на длинных ресницах, опять звала его за собой, и опять он пробудился, как давеча, с мучением припоминая ее лицо.
сущ.
There, slaves would receive their punishment, normally the lash.
Там они ожидали наказания, как правило, в виде порки.
Female members of ISIS sometimes administered the lashings.
Иногда порку производят женщины-члены ИГИШ.
Some of the detainees had allegedly been subjected to torture, including beatings and lashings.
Некоторые из задержанных якобы подвергались пыткам, включая избиения и порку.
70. According to ISIS, the use of corporal punishment -- amputation and lashing -- is based on religious law.
70. Согласно ИГИШ применение телесных наказаний − ампутации и порки − производится в соответствии с религиозными законами.
In some cases, victims were tied to a wooden board or crucifix and displayed publicly in the squares before being lashed.
В некоторых случаях жертв привязывали к деревянной доске или кресту и публично выставляли на площадях перед поркой.
In Malakal, harassment over dress codes, whereby women are subjected to lashings, public humiliation and arrest, is frequent.
В Малакале часты запугивания по поводу формы одежды, когда женщин подвергают порке, публичному унижению и аресту.
80. In Ar Raqqah governorate, women who appeared in public with their face and hair uncovered were lashed.
80. В мухафазе Эр-Ракка женщины, появившиеся в общественных местах не покрыв лицо и волосы, подвергаются порке.
(e) Up to 20 lashes of the whip, provided that the prisoner is proved to be medically fit to sustain a flogging, and having due regard to the rules and procedures relating to the infliction of the penalty of flogging.
e) нанесение до 20 ударов розгами при наличии подтверждения того, что состояние здоровья заключенного позволяет ему выдержать порку и при должном соблюдении правил и процедур, относящихся к применению наказания поркой.
Torture is repeated or lasting actions, which produce persistent pain (pinching, lashing, cutting, burning, etc.).
Пытка представляет собой повторяющееся или длительное действие, причиняющее постоянную боль (сдавливание, порка, нанесение порезов, прижигание и т.п.).
138.129. Abolish completely the penalty of corporal punishment (Switzerland); abolish corporal punishments such as lashes and amputation (Sweden);
138.129 полностью отменить такие меры, как телесные наказания (Швейцария); отменить такие телесные наказания, как порка и ампутация (Швеция);
Your orders... are like the lash of the Egyptian whip.
Твои приказы подобны порке египетским кнутом.
Even now... these creamy white shoulders... are aching for the lash.
Даже теперь эти молочно-белые плечи жаждут порки.
Just don't want to take a lashing for something I ain't the cause of.
Просто не хочу получать порку за то, в чем не я виноват.
She refused to hold the Koran while they whipped her, so she got 30 lashes instead of 10.
Она отказалась держать Коран во время порки и получила 30 ударов вместо 10.
Have her things packed for me in an hour, or I warn you... I've always thought a lashing with a whip would benefit you immensely.
Через час она должна быть готова, и предупреждаю я всегда думал, что порка пойдёт вам на пользу.
гл.
The load shall be secured or lashed down with chains or steel cables which must be tautened and kept taut by means of a suitable device.
Груз закрепляется или привязывается цепями или стальными тросами, которые затягиваются и удерживаются в натянутом состоянии с помощью соответствующего приспособления.
2.5 The complainant claims to have been subjected to the "falka", in which the victim's feet are tied to a bar which is then lifted so that his torturers can lash the soles of his feet.
2.5 Заявитель утверждает, что по отношению к нему применялась пытка "фалька", при которой жертву привязывают ногами к перекладине, поднимают и бьют по подошвам ступней.
4.3.4 Use of metal chains or cables: the load shall be secured or lashed down with chains or steel cables which must be tautened and kept taut by means of a suitable device.
4.3.4 Применение цепей или металлических тросов: груз закрепляется или привязывается цепями или стальными тросами, которые затягиваются и удерживаются в натянутом состоянии с помощью соответствующего приспособления.
сущ.
He has also lashed out at Iran (Islamic Republic of) and Pakistan for supporting the deal.
Он также подверг резкой критике Иран (Исламскую Республику) и Пакистан за то, что они поддержали эту сделку.
106. On 4 October 1999, the Special Rapporteur transmitted to the Government, jointly with the Special Rapporteur on the question of torture, a series of allegations concerning the following persons: Freddy Loseke Lisumbu-La-Yayenga, editor of La Libre Afrique newspaper, arrested on 22 December 1998, who allegedly received 150 lashes and was then interrogated about the publication of an article in his newspaper on that day; Christophe Bintu and Bienvenu Kasole, both of them human rights defenders, who were allegedly arrested on 12 January 1999 and released from the Kokolo camp on 20 January 1999 after being beaten and insulted in connection with their work as human rights activists; Jean-Baptiste Makoko, treasurer of the Groupe Lotus, a human rights NGO in Kisangani, who was allegedly arrested and beaten up on 10 December 1997 by three soldiers for having photographed dead soldiers in Kisangani hospital; Albert Bilbert Bosangi Yema, editor-in-chief of the L'Arme and L'Essor Africain newspapers, who was allegedly arrested on 7 February 1998, probably because of an article published in L'Arme criticizing the arrest of the Chairman of the "Forces novatrices pour l'union et la solidarité" political movement and who, according to the information received, is suffering from diabetes and rheumatism and whose health has deteriorated since his detention; Désiré Rugemanizi, Chief of Kabare, who was allegedly arrested in January 1998 for criticizing human rights violations in the region and tortured before being released in February 1998; Floribert Chebeya Bahizire, Chairman of the NGO "La Voix des sans-voix", who was allegedly beaten up at his home by armed men in uniform in March 1998; Oswald Hakorimana, a human rights defender in the Kivu du Nord region, who was allegedly beaten severely in March 1998 by soldiers who accused him of collecting information concerning massacres of civilians.
106. 4 октября 1999 года Специальный докладчик совместно со Специальным докладчиком по вопросу о пытках передал правительству информацию, содержащую утверждения в отношении следующих лиц: Фредди Лосеке Лизумбу-Ля-Яйенга, редактор газеты "Либр Африк", был арестован 22 декабря 1998 года, избит 150 ударами кнута и затем допрошен по поводу появления статьи в его газете, опубликованной в тот же день; Кристоф Бинту и Бьенвеню Касоле, правозащитники, как сообщалось, были арестованы 12 января 1999 года и выпущены из лагеря Кокола 20 января 1999 года после избиения и оскорблений в связи с их правозащитной деятельностью; Жан-Батист Макоко, казначей правозащитной неправительственной организации в Кисангани (группа "Лотос"), согласно сообщениям, был арестован и избит 10 декабря 1997 года тремя солдатами за то, что он фотографировал трупы солдат в госпитале в Кисангани; Альберт Жильбер Босанжи Йема, главный редактор газет "Арм" и "Эссор Африкэн", согласно сообщениям, был арестован 7 февраля 1998 года, вероятно, по поводу опубликованной в газете "Арм", статьи с критикой ареста председателя политического движения "Реформаторские силы за единство и солидарность", который, согласно полученной информации, страдает ревматизмом и диабетом и состояние здоровья которого ухудшилось после его содержания под стражей; Дезире Ружеманизи, вождь Кабаре, согласно сообщениям, был арестован в январе 1998 года за критику нарушений прав человека в этом районе и якобы подвергался пыткам до своего освобождения в феврале 1998 года; Флорибер Шебейя Бахизире, председатель неправительственной организации "Голос не имеющих голоса", как сообщалось, был избит у себя дома вооруженными людьми в военной форме в марте 1998 года; Освальд Хакоримана, правозащитник в районе Северное Киву, как утверждается, был сильно избит в марте 1998 года военнослужащими, которые обвинили его в сборе информации о массовых убийствах гражданских лиц.
гл.
гл.
гл.
Each pile shall be lashed together and the lashing secured by a suitable device.
Груз связывается и скрепляется соответствующим запирающим устройством.
Each pile or the whole load shall be lashed together and the lashing secured by means of a suitable device.
5.3.3 Каждая партия или весь груз связывается и скрепляется соответствующим запирающим устройством.
Ill-treatment (200 lashes) of two individuals named Mughanda and Tchale during their detention at the ENRAA underground punishment cell.
Жестокое обращение (2000 ударов хлыстом) с некими Мугандой и Чале в ходе содержания под стражей в подземном изоляторе ЭНРАА.
This motion of the head and neck, which is like the lash of a whip, gives the resulting neck injuries their popular name.
Это движение головы и шеи, которое напоминает удар хлыста, дает полученным таким образом травмам шеи это расхожее название.
Ill-treatment (30 lashes) of Nsikungu Kaluku, professor at the Higher Teaching Institute, charged while in detention of making preparations for an attempt on the life of President Kabila.
Жестокое обращение (30 ударов хлыстом) с профессором Высшей педагогической школы Нсикунгу Калуку, содержавшемся под стражей по обвинению в организации заговора против президента Кабилы.
He was also taken to the administrative room, where his hands were tied to the window and where the investigation officer allegedy gave him 30 lashes on the feet, flooded the detention room with water and ordered him to jump high.
Затем он был переведен в помещение канцелярии, где его привязали за руки к оконной раме, а следователь в звании офицера дал ему 30 ударов хлыстом по подошвам, после чего залили пол комнаты водой и приказали арестованному прыгать как можно выше.
88. In Beni, in the former premises of a factory known as ENRA, there are cells called Mabusu ("cells you never leave") in which atrocities are committed; political prisoners have received up to 200 lashes a day inside them.
88. В Бени в помещениях бывшей фабрики ЭНРА размещен изолятор "Мабусу" ("тюрьма, из которой никто не выходит"), в которой совершается множество злодеяний; так, например, политических заключенных ежедневно подвергают там наказанию в виде 200 ударов хлыстом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test