Примеры перевода
сущ.
Они включают ремень с креплением в трех точках с втягивающим устройством и статический ремень с креплением в двух точках.
These are a three-point retracting belt and a two-point static belt.
Пристегни ремень безопасности, ремень безопасности, ремень безопасности.
Seat belt, seat belt, seat belt. It's the law.
зато вот тебе плотная кожаная куртка, ремень и кинжал.
but here is also a stout jerkin of leather, a belt, and a knife. A sword you have.
На мистере Уизли свитер для гольфа и очень старые джинсы, которые ему слегка великоваты, — их держит широкий кожаный ремень.
He was wearing what appeared to be a golfing sweater and a very old pair of jeans, slightly too big for him and held up with a thick leather belt.
– Кое-какие свои сокровища вы обронили в дороге, – сказал Арагорн. – Однако же радуйтесь – не потеряли! – Он отстегнул ремень под плащом и снял с него два кинжала в ножнах.
‘Here are some treasures that you let fall,’ said Aragorn. ‘You will be glad to have them back.’ He loosened his belt from under his cloak, and took from it the two sheathed knives.
Букля и Стрелка с интересом наблюдали за борьбой. Книга так и норовила выскочить из рук. Сжав ее из последних сил, Гарри рванулся к шкафу, достал ремень и стянул ее.
Hedwig and Errol watched interestedly as Harry clamped the struggling book tightly in his arms, hurried to his chest of drawers, and pulled out a belt, which he buckled tightly around it.
сущ.
сущ.
Это оружие и относящиеся к нему приспособления (штык, переносной ремень, магазины для патронов, инструмент для чистки и т.п.) были упакованы в мае 2006 года и прошли контроль ОТК на упаковочной фабрике.
The weapons and associated equipment (bayonet, sling, magazines, cleaning kit, etc.) were packed in May 2006 and inspected by quality control personnel at the packing facility.
Над моей задницей навис ремень, департамент её просто подожжет.
My ass is in a sling, the department is lightning a fire under my ass
сущ.
Сам ремень должен отвечать предписаниям пункта 11 а) iii) в отношении материала, размеров и формы.
The thong has to comply with the requirements stipulated in paragraph 11 (a) (iii) with regard to material, dimensions and shape.
Этот ремень удовлетворяет требованиям, изложенным в пункте 11 a) iii) с точки зрения материала, размеров и формы.
The thong also complies with the requirements stipulated in paragraph 11 (a) (iii) with regard to material, dimension and shape.
Кроме того, выполняются условия пункта 9 статьи 3 приложения 2 к Конвенции, поскольку в этом случае используется ремень.
The condition of the paragraph 9 of article 3 of the Annex 2 to the Convention is also fulfilled because a thong is used.
0809 Отсутствует, недостаточно натянут или неисправен ремень
0809 Thong missing, too loose or defective
Тогда забирай свой галстук-бабочку и свой ремень и проваливай.
Then grab your bow tie and your thong and hit the bricks.
Будет вполне достаточно, если скажу, что ее ремень был у него в зубах.
Well, suffice to say her thong was in his mouth.
я думаю, у парн€, который изобрЄл ремень, руки росли €вно не из задницы.
I think the guy who designed the thong's a bit up his own arse.
Даже если б у меня был ремень, я бы тебе его не одолжил.
Even if I had a thong, I wouldn't let you borrow it.
Ременная плеть со свистом ожгла ему ноги, и он подавил выкрик.
A whip-thong curled round his legs, and he stifled a cry.
Одним махом перерезав ременные путы, он освободил ноги Пина, схватил его за волосы и поставил перед собой.
He cut the thongs round Pippin’s legs and ankles, picked him up by his hair and stood him on his feet.
Хоббитам принесли потяжелевшие котомки и два крепких посоха: полированные, с железным наконечником и резной рукоятью с продернутой ременной косицей.
The hobbits’ packs were brought to them (a little heavier than they had been), and also two stout staves of polished wood, shod with iron, and with carven heads through which ran plaited leathern thongs.
сущ.
И ремень, который вы сделаете для меня в лагере "Шуда-Вуда-Куда".
And the lanyard you made me at Camp Shoulda Woulda Coulda.
сущ.
Указывалось, что плеть представляла собой толстый кожаный ремень размерами примерно 6 х 60 сантиметров.
The whip was said to have consisted of a piece of thick leather measuring approximately 6 by 60 centimetres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test