Перевод для "hears" на русский
гл.
- услышать
- слышать
- слушать
- заслушивать
- внимать
- внять
- выслушивать
- услыхать
- узнавать
- получать известия
- получать письмо
Примеры перевода
- услышать
- слышать
- слушать
- заслушивать
- внимать
- выслушивать
- услыхать
- узнавать
- получать известия
- получать письмо
гл.
It succeeded in having the world hear the United States long before it heard us.
Они преуспели в том, что мир услышал Соединенные Штаты задолго до того, как он услышал нас.
Unfortunately, I did not hear that in her statement.
К сожалению, в ее выступлении я этого не услышал.
It is essential to hear their views in the process.
Исключительно важно в этом процессе услышать их мнение.
Could we hear him condemn extrajudicial executions?
Разве можно было бы услышать от него осуждения внесудебных казней?
They shouldn’t be able to hear of see us, whoever they are.”
Ни услышать, ни увидеть нас они, кем бы они ни были, не смогут.
“If only we could hear what they’re saying!” said Hermione.
— Вот бы услышать, о чем они говорят! — сказала Гермиона.
What would I give to hear your strictures on them!
Чего бы я ни дала, чтобы услышать, как вы о них будете потом рассказывать.
He could not hear anything or see the slightest sign of movement.
Он ничего не услышал и не заметил ни малейшего движения.
гл.
We hear of the new world order; we hear of the partnership for peace.
Мы слышали о новом мировом порядке; мы слышали о партнерстве во имя мира.
14. As already mentioned, the Secretariat must convey to the Council what it has to hear and not necessarily what it wants to hear.
14. Как уже указывалось, Секретариат обязан доводить до сведения Совета Безопасности то, что он должен слышать, а не то, что он хочет слышать.
They were talking on radio telephones, which we could hear.
Мы слышали, как они переговаривались по радиотелефонам.
I did not hear anyone object to the Moroccan proposal.
Я не слышал, чтобы кто-то возражал против марокканского предложения.
She heard and yet did not hear the Reverend Mother's question.
Она слышала вопрос Преподобной Матери – и не слышала его.
гл.
But to get a hearing is not easy when one is young.
Но когда вы молоды, не так просто добиться, чтобы тебя слушали.
We will no longer need someone to speak for another and another to hear.
Нам больше не нужно, чтобы кто-то говорил за кого-то, а еще кто-то слушал.
I do not want to hear talk about conventional weapons.
И я не хочу слушать разглагольствования об обычном оружии.
We will continue to hear these issues debated tomorrow.
Завтра мы будем продолжать слушать дебаты по этим вопросам.
This involves a process of listening, hearing, analyzing and interpreting.
Это предполагает умение слушать, понимать, анализировать и интерпретировать.
Today is the day on which I hear from you, so I will be very brief.
Сегодня я буду слушать вас, поэтому буду очень краток.
The dragon and the Mountain are more than big enough tasks for you!” “Hear, hear!”
Дракона с Горой вам хватит выше головы. -Слушайте! Слушайте!
said Bilbo, and accidentally said it aloud. “Hear what?”
- неожиданно для себя крикнул Бильбо. -Слушайте что?
Now, I want to hear you swear that you are not married to that woman?
Слушай, поклянись, что ты не женат на этой.
she seemed to be in some sort of oblivion, not hearing or seeing anything.
казалось, она была в каком-то забытьи, не слушала и не видела.
гл.
similar organizations to hear and examine individual complaints
заслушивать и рассматривать индивидуальные жалобы на
They may hear cases in the following circumstances:
Они могут заслушивать дела при следующих обстоятельствах:
The Appeals Tribunal shall determine whether to hear argument.
<<Апелляционный трибунал устанавливает, заслушивать ли ему доводы.
Furthermore, the Island Court also has jurisdiction to hear:
Помимо этого островной суд вправе заслушивать:
It was within the scope of the Committee to hear petitioners directly.
Заслушивать петиционеров мог бы непосредственно данный Комитет.
Usually, the court also hears the person concerned.
Обычно соответствующее лицо также заслушивает суд.
Parties and witnesses give their evidence at the court hearing.
На судебном заседании заслушиваются показания сторон и свидетелей.
The case is currently hearing the Prosecution's case-in-chief.
В настоящее время заслушиваются основные аргументы обвинения.
On board the U.S.S. Enterprise, a ship's hearing is being convened against the transport vessel's captain.
На борту "Энтерпрайза", заслушивается дело против капитана транспотного судна.
We'll start hearing testimony on your motion to dismiss tomorrow.
Мы начнем заслушивать показания по вашему ходатайству о прекращении дела завтра.
гл.
List his discourse of war and you shall hear a fearful battle rendered you in music.
Войны ль коснется, будете внимать вы грому битвы в музыкальных фразах.
Then hear me, gracious sovereign, and you peers that owe your selves, your lives and services to this imperial throne.
Внимайте же, мой добрый государь, и вы, пэры, призванные жизнь отдать престолу.
Mostly they remembered only that it was a delight to hear the voice speaking, all that it said seemed wise and reasonable, and desire awoke in them by swift agreement to seem wise themselves.
Помнилась же более всего радость, с какой он внимал мудрым и справедливым речам, звучавшим как музыка, и хотелось как можно скорее и безогляднее соглашаться, причащаться этой мудрости.
but Aragorn took the rod and gave it back, saying: ‘That office is not ended, and it shall be thine and thy heirs’ as long as my line shall last. Do now thy office!’ Then Faramir stood up and spoke in a clear voice: ‘Men of Gondor, hear now the Steward of this Realm! Behold! one has come to claim the kingship again at last.
тот принял его и немедля возвратил со словами: – Не кончено твое служение, оно вновь возлагается на тебя и на потомков твоих, доколе продлится моя династия. Исполняй свои обязанности! Тогда Фарамир поднялся с колен и звонко возгласил: – Народ и войско, внимайте слову наместника гондорского! Перед вами – законный наследник великокняжеского престола, пустовавшего почти тысячу лет.
гл.
The people of Afghanistan must know that there will be a body to hear their complaints.
Народ Афганистана должен знать, что в стране будет орган, который будет выслушивать его жалобы.
They shall make contact with inmates in order to hear any grievances.
Они могут общаться с любым задержанным или заключенным и выслушивать их жалобы.
The committee members can freely contact the detainees and hear their complaints.
Члены комитета могут свободно общаться с заключенными и выслушивать их жалобы.
He argues the Court does not test the evidence and does not hear independent witnesses.
Он утверждает, что Суд не проверяет доказательства и не выслушивает независимых свидетелей.
As the legislation in that area evolved, it was important to hear all views on the matter.
По мере развития законодательства в этой области важно выслушивать все мнения по данному вопросу.
In this capacity, Thailand was committed to reaching out, hearing out and respecting the views of all sides.
В этом качестве Таиланд должен был запрашивать, выслушивать и учитывать мнения всех сторон.
The Ambassador presented a number of untruths, which we have become used to hearing in successive meetings.
Он привел ряд ложных фактов, которые мы уже привыкли выслушивать от заседания к заседанию.
Provide simple and straightforward ways to engage with those they regulate and hear their views.
предусматривать простые и прямые способы к тому, чтобы взаимодействовать с теми, кого они регулируют, и выслушивать их взгляды;
Her delegation found it unacceptable to hear political conditions rather than substantive proposals.
Ее делегация считает неприемлемым выслушивать политические условия вместо предложений по существу вопроса.
It was very good not to hear words of caution and protection for once.
До чего же приятно хоть раз не выслушивать слов об осторожности и защите.
I didn't want to hear it and I avoided him when I got off the train.
Мне не хотелось выслушивать этот рассказ, и, выйдя с вокзала, я всегда обходил его машину стороной.
When the ladies returned to the drawing-room, there was little to be done but to hear Lady Catherine talk, which she did without any intermission till coffee came in, delivering her opinion on every subject in so decisive a manner, as proved that she was not used to have her judgement controverted.
Когда дамы вернулись в гостиную, Элизабет не оставалось ничего другого, как выслушивать рассуждения леди Кэтрин, продолжавшиеся без перерыва до тех пор, пока не подали кофе. Хозяйка дома высказывала мнения с такой уверенностью, которая свидетельствовала о том, что она не привыкла к возражениям.
When did you first hear about the operation, Collette?
Когда ты впервые услыхала об операции, Коллетт?
I gave my life to acquire all that, and what do I hear?
Наживал им, наживал, и вот что припало услыхать
Nor did Alice think it very strange to hear the Rabbit murmur:
Алиса-то не так уж удивилась, даже когда услыхала,..
On hearing the Good News, the three Magi, each brought a gift to the baby Jesus.
И, услыхав благую весть, волхвы преподнесли дары младенцу Иисусу...
The best way to spread Christmas cheer ls singing loud for all to hear
Веселись в Рождество и гони печали, пой громче, чтобы все услыхали!
On hearing of his uncle's death he suddenly grew as white as a sheet, and turned towards his informant.
услыхав о смерти дяди, он побледнел как платок, и повернулся к вестовщице.
“Better not let your mum hear you talking about my school,” said Harry coolly.
— Смотри, как бы твоя мама не услыхала, что ты упомянул мою школу, — сухо проговорил Гарри.
Harry could hear its rattling breath; he felt clammy coldness stealing over him, but knew what he had to do…
Гарри услыхал его хриплое дыхание, на лице проступил холодный пот, но он знал, что делать…
«Next,» said the captain, «I learn we are going after treasure — hear it from my own hands, mind you.
– Затем, – продолжал капитан, – я узнал, что мы едем искать сокровища. Я услыхал об этом, заметьте, от своих собственных подчиненных.
Well, Balum he tuck de money, en when he wuz in church he hear de preacher say dat whoever give to de po' len' to de Lord, en boun' to git his money back a hund'd times.
Ну, Валаам деньги взял, а потом в церкви услыхал от проповедника, что кто дает бедному, тот дает богу, и ему за это воздастся сторицей.
He woke up on hearing someone come into his room, opened his eyes, and saw Razumikhin, who had flung the door wide open and was standing on the threshold, uncertain whether he should enter or not.
Проснулся он, услыхав, что кто-то вошел к нему, открыл глаза и увидал Разумихина, отворившего дверь настежь и стоявшего на пороге, недоумевая: входить или нет?
гл.
In addition to its regular meetings, Bureau members also held meetings with the Bureaux of "their" PSBs (see para. 3 above) which provided them with an opportunity to hear first hand about the policy/strategic issues being discussed by the PSBs.
6. В дополнение к своим очередным совещаниям члены Бюро также проводили совещания с бюро "своих" ОВО (см. пункт 3 выше), которые предоставляли им возможность узнавать из первых рук о вопросах политики/стратегии, обсуждаемых ОВО.
Appreciate hearing about it from that dope fiend.
До чего же приятно узнавать новости от этого наркомана!
Gave me a chance of walking round the country and seeing folk, and hearing the news, and knowing where the good beer was.
А я хотел расхаживать по нашим краям, на людей посмотреть, новости узнавать, выведывать, где пиво получше.
You told me you wanna run away together,and then I don't hear from you for a month!
Ты сказал мне, что хочешь убежать вместе, а затем я не получаю известий от тебя в течение месяца!
Most people were receiving more post than usual; anxious parents were keen to hear from their children and to reassure them, in turn, that all was well at home.
Почти всем ученикам теперь доставляли больше писем, чем обычно: встревоженные родители хотели почаще получать известия от своих детей и, соответственно, сообщать им, что дома все хорошо.
гл.
Hate mail continued to arrive for Hermione over the following week, and although she followed Hagrid’s advice and stopped opening it, several of her ill wishers sent Howlers, which exploded at the Gryffindor table and shrieked insults at her for the whole Hall to hear.
Всю следующую неделю Гермиона продолжала получать письма от рассерженных читателей «Ведьминого досуга». Она последовала совету Хагрида и писем не вскрывала, но некоторые из ее недоброжелателей нарочно присылали кричащие письма, которые взрывались прямо над столом Гриффиндора и орали ругательства на весь Большой зал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test