Перевод для "заслушивать" на английский
Заслушивать
гл.
Примеры перевода
гл.
Заслушивать петиционеров мог бы непосредственно данный Комитет.
It was within the scope of the Committee to hear petitioners directly.
f) заслушиваются показания секретного агента.
(f) A hearing of an undercover agent takes place.
В настоящее время заслушиваются основные аргументы обвинения.
The case is currently hearing the Prosecution's case-in-chief.
Судья заслушивает каждую сторону отдельно.
The judge hears the parties separately.
заслушивать и рассматривать индивидуальные жалобы на
similar organizations to hear and examine individual complaints
Помимо этого островной суд вправе заслушивать:
Furthermore, the Island Court also has jurisdiction to hear:
Они могут заслушивать дела при следующих обстоятельствах:
They may hear cases in the following circumstances:
<<Апелляционный трибунал устанавливает, заслушивать ли ему доводы.
The Appeals Tribunal shall determine whether to hear argument.
На судебном заседании заслушиваются показания сторон и свидетелей.
Parties and witnesses give their evidence at the court hearing.
Обычно соответствующее лицо также заслушивает суд.
Usually, the court also hears the person concerned.
Джейми заслушивает услышать то, что этот парень может поведать.
Jamie deserves to hear what this guy's got to say.
Мне не нужно заслушивать заключительные речи.
I'm not required to hear closing arguments.
Мы начнем заслушивать показания по вашему ходатайству о прекращении дела завтра.
We'll start hearing testimony on your motion to dismiss tomorrow.
На борту "Энтерпрайза", заслушивается дело против капитана транспотного судна.
On board the U.S.S. Enterprise, a ship's hearing is being convened against the transport vessel's captain.
гл.
Каждый месяц мы заслушиваем брифинги Генерального секретаря или его Личного представителя и Специального координатора по ближневосточному мирному процессу.
Every month we listen to a briefing by the Secretary-General or his Personal Representative and Special Coordinator for the Middle East Peace Process.
Я должен также сказать, что Секретариат постоянно внимательно и с интересом заслушивал наши предложения и вопросы.
I must also say that at all times the Secretariat listened with attention and interest to our proposals and questions.
В ходе таких мероприятий члены Комитета имеют возможность заслушивать мнения экспертов и благодаря этому принимать более осознанные решения.
Such events enabled Committee members to listen to experts and therefore take better informed decisions.
Не реже двух раз в месяц эти книги проверяются членами комитета по инспекциям тюрем, которые заслушивают жалобы заключенных.
A visiting committee checked the books at least twice a month and listened to prisoners' complaints.
Как бы там ни было, их всех заслушивают, все приведенные ими аргументы рассматривают, чтобы компетентные власти могли затем принять осознанное решение.
However, that may be, all were listened to and all their arguments were examined, so that the competent authorities had all the information they needed to reach a decision.
Этот комитет встречается с представителями НПО и заслушивает их мнения по таким вопросам, как внесение поправок в Закон о защите семьи.
That committee met with NGOs and listened to their views on issues such as the amendment of the Family Protection Act.
Именно здесь мы можем бороться с международным терроризмом и организованной преступностью, поскольку в этом форуме все заслушивается и все обсуждается.
It is here that we can fight terrorism and organized crime, because everything is listened to and everything is discussed in this forum.
Кроме того, в упомянутом ведомстве существует секция разрешения споров, обязанная заслушивать показания женщин, подвергшихся жестокому обращению и другим издевательствам, и обеспечивать примирение и посредничество.
The Department itself has a disputes section which listens to and supports women victims of ill-treatment and other humiliations.
Я имею в виду, они заслушивают членов семей погибших.
I mean, they listen to the family members of the dead.
Будущие деятели пост-панка заслушивались тремя или четырьмя оригинальными композициями, сделанными Карлос в том саундтреке, которые вышли весьма мрачными и зловещими.
Some of the people who would be future post-punk people, would listen to the three or four original compositions that Carlos did on that soundtrack that were much more sinister and foreboding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test