Перевод для "слышать" на английский
Слышать
гл.
Примеры перевода
гл.
Очень странно это слышать.
This is very strange to hear.
14. Как уже указывалось, Секретариат обязан доводить до сведения Совета Безопасности то, что он должен слышать, а не то, что он хочет слышать.
14. As already mentioned, the Secretariat must convey to the Council what it has to hear and not necessarily what it wants to hear.
Ведь он - слышащий, знающий".
He is the All-hearing, the All-knowing.
Я мог только слышать слова: <<Татцор...
I could only hear the words: "Ta'tzor ...
Я не слышал, чтобы кто-то возражал против марокканского предложения.
I did not hear anyone object to the Moroccan proposal.
Мы слышали, как они переговаривались по радиотелефонам.
They were talking on radio telephones, which we could hear.
Слышать такого рода вещи действительно смешно...
It is actually funny to hear such things said. ...
Странно это слышать.
This is strange to hear.
Мы слышали о новом мировом порядке; мы слышали о партнерстве во имя мира.
We hear of the new world order; we hear of the partnership for peace.
Вы разве не слышали?
“Didn’t you hear him?”
Ну вот, слышали теперь?
Well, did you hear now?
— Ты хоть слышала, что я сказал?
“Did you hear me right?”
Но Гермиона и слышать об этом не хотела.
Hermione wouldn’t hear of it.
Она слышала вопрос Преподобной Матери – и не слышала его.
She heard and yet did not hear the Reverend Mother's question.
Фадж точно не слышал ее.
Fudge seemed not to hear her.
Я хочу слышать, что там происходит.
I want to hear what happens.
Слышали, Афанасий Иваныч?
Do you hear, Afanasy Ivanovitch?
Не слышали, о чём мы пели?
and didn’t you hear our song?
Что касается упомянутого объединения трудящихся (Центрального союза труда), то г-н Кретцмер слышал о том, что во главе этой организации стоит один-единственный руководитель, назначенный правительством, а не избранный орган.
With regard to what had been said concerning the Central Labour Union, it was his understanding that that body was run by a single administrator, appointed by the Government, rather than by elected officers.
Я слышал, ты...
I understand where you...
Не хочу даже слышать от тебя никаких других планов.
- Understandable.
Не слышал, что я сказала?
Do you understand me?
Даже слышать не хочу.
But you don't understand!
Ты меня слышала?
You did understand me?
Слышал, у тебя дислексия?
I understand you have dyslexia?
Я слышал разговор Морганы с Моргаузой.
No, you don't understand.
И, не желая упустить волновавшую ее тему, добавила: — У него, я слышала, большое имение в Дербишире?
and then, unwilling to let the subject drop, added, “He is a man of very large property in Derbyshire, I understand.”
– Как я слышал, доктор Кинес, еще один комбайн уничтожен песчаным червем. – Новости, я вижу, разносятся быстро, – заметил герцог.
"I understand, Doctor Kynes, that another factory crawler has been lost to a worm." "News' travels fast," the Duke said.
— А вот через Афанасия Ивановича Вахрушина, об котором, почитаю, неоднократно изволили слышать-с, по просьбе вашей мамаши, через нашу контору вам перевод-с, — начал артельщик, прямо обращаясь к Раскольникову. — В случае если уже вы состоите в понятии-с — тридцать пять рублев вам вручить-с, так как Семен Семенович от Афанасия Ивановича, по просьбе вашей мамаши, по прежнему манеру о том уведомление получили.
the agent began, addressing Raskolnikov directly, “in the case that you're now in your right understanding, sir, to hand you over thirty-five rubles, sir, since Semyon Semyonovich, by your mother's request, received a notice to that effect from Afanasy Ivanovich, in the same way as before. You do know him, if you please, sir?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test