Перевод для "производительность" на английский
Примеры перевода
сущ.
Показатели производительных секторов
Performance in the productive sectors
Производительность транспорта, выраженная
Transport performance in
Производительность, эффективность, пунктуальность.
Productivity, performance, punctuality,
Назначение основного капитала состоит в увеличении производительной силы труда или в предоставлении тому же количеству рабочих возможности выполнить гораздо большее количество работы.
The intention of the fixed capital is to increase the productive powers of labour, or to enable the same number of labourers to perform a much greater quantity of work.
Когда масса капиталов в какой-либо стране возрастает до таких размеров, что они не могут быть целиком использованы в области обслуживания потребления и поддержки производительного труда этой страны, избыточная часть их, естественно, отливает в транзитную торговлю и употребляется для выполнения таких же функций в интересах других стран.
When the capital stock of any country is increased to such a degree that it cannot be all employed in supplying the consumption and supporting the productive labour of that particular country, the surplus part of it naturally disgorges itself into the carrying trade, and is employed in performing the same offices to other countries.
сущ.
ii) производительность (измерение производительности сектора в целом и производительности хозяйств; производительность труда, капиталоотдача и производительность всех факторов производства; обеспечение сбалансированности между повышением производительности и охраной окружающей среды);
productivity (measuring sectoral and farm productivity; labour, capital and total factor productivity; organisational changes in agricultural business and impact on productivity; changes in factor inputs and impact on productivity; trade off between productivity and environmental concerns;
(измерение производительности сектора в целом и производительности хозяйств; производительность труда, капиталоотдача и производительность всех факторов производства; обеспечение сбалансированности между повышением производительности и охраной окружающей среды
(measuring sectorial and farm productivity; labour, capital and total factor productivity; organisational changes in agricultural business and impact on productivity; changes in factor inputs and impact on productivity; trade off between productivity and environmental concerns
Мы должны увеличить производительность.
We must increase productivity.
Производительность кислорода хорошая.
The O2 productivity is good.
Они поэтому представляют собою производительные издержки.
It is therefore a productive expense.
Она оплачивает только заработную плату производительного труда.
It pays the wages of productive labour only.
Они могут содержать без различия производительных и непроизводительных рабочих.
They might both maintain indifferently either productive or unproductive hands.
Поэтому он затрачивает ее исключительно на содержание производительных рабочих сил;
He employs it, therefore, in maintaining productive bands only;
По этой именно причине в главе, в которой я говорю о производительном труде, я отнес ремесленников, мануфактуристов и купцов к производительным работникам, а домашнюю прислугу — к бесплодному и непроизводительному классу.
It is upon this account that, in the chapter in which I treat of productive and unproductive labour, I have classed artificers, manufacturers, and merchants among the productive labourers, and menial servants among the barren or unproductive.
Ибо не только его рабочие-батраки, но и его рабочий скот являются производительными работниками.
Not only his labouring servants, but his labouring cattle, are productive labourers.
В розничном торговом предприятии его владелец является единственным производительным работником, занятым в нем.
The retailer himself is the only productive labourer whom it immediately employs.
Годовой продукт земли и труда какой-либо нации может быть увеличен в своей стоимости только посредством увеличения или числа ее производительных работников или производительной силы прежде занятых работников.
The annual produce of the land and labour of any nation can be increased in its value by no other means but by increasing either the number of its productive labourers, or the productive powers of those labourers who had before been employed.
В одном случае, вдобавок, такой расход дает содержание производительным элементам, в другом — непроизводительным;
In the one way, besides, this expense maintains productive, in the other unproductive hands.
сущ.
8) Относительное время охлаждения: полезная производительность/индивидуальная производительность.
Relative cooling time: Useful capacity / individual capacity.
Станция спланирована для взрыва в момент максимума производительности.
This station is designed to explode the minute it reaches capacity.
Никаких научных модулей, нет систем коммуникации, и производительности компьютера хватит на корабль класса "Галактика".
No science modules, no communications system, and enough computer capacity to run a Galaxy-class starship.
Но единственная цель исследования производительности труда - это дать возможность людям работать эффективно в пределах их естественных способностей.
But the sole purpose of a time and motion study is to enable the men to work efficiently, well within their natural capacity.
сущ.
- Низкая производительность сельского хозяйства:
- Low agricultural outputs:
2. Особое значение требований в отношении производительности объекта
2. Emphasis on output requirements
(c) мощность или производительность, указанную в приложении I, следует понимать как мощность или производительность, которая возможна технически, а не как уровень мощности или производительности, который планируют достичь операторы;
(c) Capacities or outputs indicated in annex I should be read as capacities or outputs technically possible, and not capacities or outputs envisaged by operators;
Это в громадной мере сказывается как на их здоровье, так и на их производительности.
It enormously affects their health and their output.
d) характера и производительности труда;
d) The nature of the work and the output thereof;
Мы хотим увеличить твою производительность.
We'd like to increase your output.
Что отличает Шекспира от его собратьев, помимо поразительной производительности, это его концентрация на персонаже, зачастую в урон сюжету, которые он не гнушался заимствовать, например, Гамлет это переделка испанской трагедии, которую выполнил Томас Кид.
What distinguishes Shakespeare from all his colleagues, aside from his prodigious output, was his concentration on character, often at the expense of plot, which he was content to lift from others, Hamlet a case in point, which was a re-working of the Spanish Tragedy by Thomas Kyd.
Я повысил производительность нейронов двигательной коры головного мозга.
I increased output on the brain's motor cortex.
Учитывая нашу производительность, никак не можем взять толк, почему вы настаиваете на нашем присутствии.
Considering our output, we can't begin to understand... -...why you insist on our coming here.
Компьютерная модель повышения производительности нейронов двигательной коры головного мозга.
An elevated neural output from the brain's gross motor cortex.
Днем производительность выше, чем ночью.
Day-shift output is always higher than night anyway.
Мы могли бы запросто удвоить производительность, работая дома.
We could easily double the output there at home.
Должно быть я увеличил их производительность на 200 процентов.
Must have since I increased their output by about 200 per cent.
сущ.
Мы должны позволить ей действовать производительно и эффективно.
We must let it function efficiently and effectively.
Эта поразительная производительность напрямую связана с анатомией животного.
This incredibly efficiency for such a large animal comes directly from the kangaroos' anatomy.
Два года, 11 дней и шесть часов. При условии, что мы продолжим на пике производительности.
Two years, 1 1 days, six hours, provided we continue to operate at peak efficiency.
Вы будете довольны производительностью труда этих рабочих.
You'll be pleased with the level of efficiency I get from these workers.
Сокращали и повышали производительность.
They cut back and increased efficiency.
Так холодно, что мой процессор вышел на пик производительности.
It's so cold, my processor is running at peak efficiency.
Двигатели дают уже почти 90% производительности.
Engines are operating at close to 90 percent efficiency.
сущ.
Для получения удельных затрат общие ежегодные затраты затем делятся на производительность.
The total annual cost is then divided by the throughput to arrive at a unit cost.
Для получения ежегодных удельных затрат следует чистые затраты поделить на ежегодную производительность.
Divide the net cost by the annual throughput to arrive at the annual cost per unit.
Материальная производительность базового сценария добычи составляет 1 млн. т в год.
Material throughput for the base-case mining scenario is 1,000,000 t/y.
сущ.
d) обладает известной производительностью и точностью.
(d) It has a known power and precision.
Одним из препятствий является снижение индивидуальной производительности в результате предоставления метаданных.
A loss of individual power as a result of providing metadata is one of the barriers.
Зарядное устройство для аккумуляторных батарей, высокой производительности
Battery charger, heavy-duty Power supply investor
Переносите ваши нереализованные желания в какой-нибудь модный гаджет, производительности которого хватит, чтобы уделать НАСА.
Transfering your failed aspirations onto some trendy bit of hardware that has the processing power to run NASA.
Однако для извлечения информации требуется бОльшая производительность.
But extracting more information takes more processing power.
Оно работает на самом производительном графическом чипе на свете:
It runs on the world's most powerful graphics chip:
Прямо сейчас я работаю над суперкомпьютером, производительность которого по порядку возрастания величин быстрее, чем что-либо сегодня.
Right now I'm working on a super computer, processing power orders of magnitude faster than anything today.
Но есть большая разница. Производительность здесь гораздо больше нашей.
One big difference, though... the processing power in here is way beyond what we have.
подключённых здесь к сети. Использование их производительности для анализа данных не такая уж и редкость.
the technique of using the combined processing power of networked computers in the form of grid for data analysis is nothing unusual.
Мне посчастливилось получить такой производительный мозг.
I happen to have a very powerful brain.
сущ.
a) объема, качества и производительности работы;
(a) Quantity, quality and effectiveness of work;
сущ.
Фотокопиральные машины высокой производительности
Photocopy machine, high volume, heavy duty
47. Согласно обычной практике Организации в дополнение к каждому новому настольному компьютеру предусматривается приобретение одного нового принтера средней производительности.
47. As standard practice, the Organization budgets one medium-duty printer for each new desktop computer.
Копировальные машины (большой производительности)
Photocopiers Photocopiers (heavy duty)
В данном случае речь идет об оборудовании малой производительности с небольшим полезным сроком службы, а стоимость ремонта является высокой по сравнению со стоимостью самого оборудования.
These machines are light-duty equipment with a short lifespan, and the cost of repair is high compared with their acquisition cost.
Но держать его на пике производительности - моя обязанность.
But it is my duty to keep her functioning at peek proficiency.
сущ.
PDP измеряет общий поток разреженных выхлопных газов по числу оборотов насоса и его производительности.
The PDP meters total diluted exhaust flow from the number of the pump revolutions and the pump displacement.
сущ.
Характеристики (производительность и т.д.):
Characteristics (flow rate, etc...):
- производительность -- свыше 100 л/ч;
- a flow rate greater than 100 litres per hour;
... с производительностью примерно 2,000 в час.
...at the rate of approximately 2,000 an hour.
В порядке ведения собрания, Брат Председатель, если он один из этих личностей по измерению производительности, нам надо действовать быстро, иначе он проведет хронометраж людей на работе, и мы окажемся работающими по более жесткому графику за ту же зарплату.
On a point of order, Brother Chair, if he is one of them time and motion blokes, we'II have to move quick otherwise he'II stopwatch the men on the job and we'II find ourselves with tighter schedules for the same rate of pay.
Это понижает производительность и мешает нам оценивать ее правильно.
That slows down the rate and prevents any estimate.
А это улучшит производительность труда студентов?
Has it improved the work-rate of the students?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test