Перевод для "throughput" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Maximize throughput or effective capacity of waterways
обеспечивать максимальную пропускную способность водных путей;
Maximise throughput or effective capacity of waterways
с максимальной пропускной способностью или полезной мощностью водных путей
The material unaccounted for (MUF) will increase with throughput.
С пропускной способностью будет увеличиваться и количество неучтенного материала (НУМ).
Service stations Petrol throughput larger than 100 m3/year
Пропускная способность бензина более 100 м3/год
The corridor's throughput could be measured in metric tons or units of the selected goods or commodities; its productivity as throughput in relation to time or cost factors; and its competitiveness by comparing the corridor's infrastructure and services throughputs and productivity to similar indicators or benchmarks in other regions.
Пропускная способность коридора может рассчитываться в метрических тоннах или в иных единицах измерения конкретных сырьевых или несырьевых товаров; его производительность - как пропускная способность по отношению к факторам затрат времени или средств, а конкурентоспособность - посредством сопоставления пропускной способности существующей инфраструктуры и системы услуг и производительности с аналогичными показателями или критериями по другим регионам.
Existing terminals or tank farms with a petrol throughput of 10,000 Mg/ year or more
Существующие терминалы или нефтехранилища с пропускной способностью бензина
Existing terminals or tank farms with a petrol throughput of 10000 t/year
Существующие терминалы или нефтехранилища с пропускной способностью бензина 10 000 т/год
The average operation throughput during phase V was approximately 845,000 barrels per day.
Средняя пропускная способность в течение этапа V составляла около 845 000 баррелей в день.
You ever check the throughput on this fraction collector?
А ты проверял пропускную способность этого фракторного коллектора?
сущ.
(b) High throughput and optimized operational and orbital efficiency;
b) высокая производительность и оптимальная эффективность в эксплуатации и на орбите;
Torres was not able to give the throughput capacity of any of the plant.
Ториш не смог сообщить данные о производительности этих установок.
The total annual cost is then divided by the throughput to arrive at a unit cost.
Для получения удельных затрат общие ежегодные затраты затем делятся на производительность.
Material throughput for the base-case mining scenario is 1,000,000 t/y.
Материальная производительность базового сценария добычи составляет 1 млн. т в год.
Divide the net cost by the annual throughput to arrive at the annual cost per unit.
Для получения ежегодных удельных затрат следует чистые затраты поделить на ежегодную производительность.
A major disadvantage of artisanal mining is the low throughput of material despite arduous physical labour.
Один из основных недостатков кустарной горнодобычи связан с низкой производительностью, несмотря на изнурительный физический труд.
They were based on educated estimates of mercury concentration and the most recent throughput or activity data.
Они основаны на научной оценке концентрации ртути и самых последних данных о производительности или промышленной деятельности.
Technical data, in general, relate to the scale of deployment of the technology (for example, installed capacity, throughput, etc.).
49. Технические данные, как правило, касаются масштабов использования технологии (например, данные о введении в эксплуатацию, производительности и т.д.).
:: An improved utilization of UNIDO's organizational capacities both at Headquarters and field levels to achieve higher throughput;
:: совершенствование использования организационного потенциала ЮНИДО на уровне как Центральных учреждений, так и отделений на местах с целью обеспечить более высокую производительность труда;
(k) Improved utilization of UNIDO's organizational capacities both at Headquarters and field levels to achieve higher throughput.
k) совершенствование использования организационного потенциала ЮНИДО на уровне как Центральных учреждений, так и отделений на местах с целью обеспечить более высокую производительность труда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test