Примеры перевода
прил.
Открытая декларация правительства, Открытое правительственное партнерство.
- Open Government Declaration, Open Government Partnership
с) открытого использования интеллектуальных ресурсов и продуктов (Открытость);
(c) Open use of intellectual resources and products (Openness);
c) в открытые транспортные средства или в открытые контейнеры.
(c) in open vehicles or in open containers.
Открытие отверстий: открытый тип N
Opening of openings
Открытые семинары, как следует из их названия, открыты для всех военнослужащих.
The open seminars, as their name indicates, are open to all soldiers.
Ее главная роль состоит в том, чтобы быть открытой - открытой для новых реалий в многогранном мире, открытой для новых социальных и культурных чаяний и открытой для глубоких изменений в парадигмах.
Its primary role is to be openopen to new realities in a multifaceted world, open to new social and cultural aspirations and open to a dramatic change in paradigms.
Здесь днем нельзя на открытых местах, совсем нельзя.
Not safe to stay in the open in these places.
Никакого открытого нарушения Конвенции не будет.
No open defiance of the Convention.
Дверь оставили открытой.
The door was left propped open , she thought.
Гарри ни разу не видел ее открытой.
Harry had never seen it open.
— Окно-то было открыто, — ответил Гарри. — Я открыл его сам, чтобы вдохнуть воздуха.
“The window was open,” said Harry. “I opened it to breathe.”
Ты имел в виду, что они живут в открытой Пустыне?..
They live in the desert, in the open, is that why?
Но она выбрала свою участь с открытыми глазами.
But she had chosen it with her eyes open;
А затем вылетела в открытое окно.
Then he flew off through the open window.
Я прошел мимо открытой двери;
I passed along, and the parlor door was open;
прил.
Уровни сокращения подсчитаны по отношению к выбросам, образующимся при хранении навозной жижи в открытых резервуарах/навозохранилищах.
Reductions are expressed relative to emissions from an uncovered slurry tank/kilo.
Другой грузовик с грузом бочек с топливом был оставлен открытым.
Another truck, carrying barrels of fuel, was left uncovered.
.3 рули за открытыми гребными винтами;
.3 Rudders behind uncovered screw propellers;
Уровни сокращения подсчитаны по отношению к выбросам, образующимся при хранении навозной жижи в открытых резервуарах/навозохранилищах (1,548 ЭКЮ/фунт стерлингов).
Reductions are expressed relative to emissions from an uncovered slurry tank/ silo.(1.548 ECU/£)
Уровни сокращения рассчитаны по отношению к выбросам, образующимся при хранении навозной жижи в открытых емкостях/резервуарах.
Reductions are expressed relative to emissions from an uncovered slurry tank/silo.
Зеркало открыто.
The mirror's uncovered.
- Милый, ты же не хочешь, чтобы ее хоронили с открытым лицом.
Honey, you don't want to lay her to rest with her face uncovered.
Исследования окаменелостей показывают открытые повреждения черепных костей многих плотоядных животных.
Forensic examinations of fossils has uncovered injuries on the skull bones of many large carnivores.
Но открытие, скрытое в уравнении Дирака потребовало усилий величайших умов и 30 летнего поиска.
But the revelation hidden within Dirac's equation would take the best efforts of the greatest minds 30 years to uncover.
Она сидела, сложа крестом голые руки, наклонив на открытую грудь голову, еще убранную цветами...
She was now sitting with her bare arms crossed and with her head, still adorned with flowers, sunk upon her uncovered bosom.
Но некоторые сообщества хотели бы чтобы мы думали что истина, я заявляю, открытая истина должна оставаться скрытой.
But certain clubs would like us to think that a truth, I say truth, uncovered should stay hidden.
На всём протяжении поздних 90-х в Аргентине были открыты экстраординарные динозавры.
Throughout the late 1990s, extraordinary dinosaurs were uncovered in Argentina.
Если открытие подтвердится это станет самым глубоким проникновением во вселенную за всю историю науки.
If this discovery is confirmed it will be one of the most stunning insights into our universe that science has ever uncovered.
прил.
Открытый ключ (открытая экспонента)
Public Key (public exponent)
e открытый ключ в криптосистеме RSA, открытая экспонента;
e RSA public key, public exponent,
- Тогда поддержи меня открыто.
- Then make that public.
Это открытая информация.
That's public information.
Это всё открытая информация.
It's all public information.
- Это открытый доступ.
This is public access.
Документы открыты.
Public record.
Страничка "Фейсбука" открыта.
Facebook public profile.
- Правда, открытая инфа.
- Sure, it's public record.
— Аукцион открытый?
- The auction public?
Жестокое и открытое.
A very public message.
даже самостоятельные работники не всегда работают на открытый рынок, а изготовляют для своих соседей предметы домашнего обихода.
Even the independent workmen do not always work for public sale, but are employed by some of their neighbours in manufactures for family use.
Забота о чувствах и добром имени сестры не допускала открытого разоблачения. Но я сразу написал мистеру Уикхему, который незамедлительно покинул эти места.
Regard for my sister’s credit and feelings prevented any public exposure; but I wrote to Mr. Wickham, who left the place immediately, and Mrs.
Мне при ходилось слышать утверждение, что торговый оборот города Глазго удвоился приблизительно за пятнадцать лет после учреждения там первых банков, а торговый оборот Шотландии возрос более чем в четыре раза после открытия двух общественных банков в Эдинбурге, из которых один, именуемый Шотландским банком, был учрежден актом парламента в 1695 г., а другой, именуемый Королевским банком, — королевской хартией в 1727 г.
I have heard it asserted, that the trade of the city of Glasgow doubled in about fifteen years after the first erection of the banks there; and that the trade of Scotland has more than quadrupled since the first erection of the two public banks at Edinburgh, of which the one, called the Bank of Scotland, was established by act of Parliament in 1695; the other, called the Royal Bank, by royal charter in 1727.
прил.
Наветренные острова были "открыты" в 1493 году.
The Windward Islands were "discovered" in 1493.
Краткая история: открыты Испанией в 1512 году.
Brief history: Discovered by Spain in 1512.
Оно было открыто в ходе осуществления германо-перуанского проекта технического сотрудничества.
It was discovered by the German-Peruvian Technical Cooperation Project.
Были подтверждены 34 вновь открытые кометы.
Thirty-four newly discovered comets were confirmed.
1. Трупы, обнаруженные в "открытом море"
1. Bodies discovered on the "high seas"
ОТКРЫТЫЕ ОБЪЕМЫ НЕФТИ И ГАЗА ПЕРВОНАЧАЛЬНО В НЕДРАХ.
DISCOVERED PETROLEUM-INITIALLY-IN-PLACE.
Когда они были открыты в XVI столетии, они были необитаемы.
They had been uninhabited when they were discovered in the sixteenth century.
Залежи фосфатов на острове Банаба были открыты в 1900 году.
Phosphate was discovered on Banaba in 1900.
265. Открытие видов.
265. Discovered species.
Кроме того, недавно были открыты новые возможности в сфере добычи нефти.
In addition, a new potential was recently discovered in oil exploration.
Слова признаний, ласки и открытий
Words that cover and discover
Что однажды вы сделали открытие.
That you discovered them once.
Какое? Какое открытие?
Discovered what?
Это открыто недавно.
It was just discovered.
Я сделал поразительное открытие.
I discovered something amazing.
Вэйден против Банка Открытие.
Vaden v. Discover Bank.
Открытого мной год назад
I discovered a year ago.
Это твоё открытие, Альберт.
You discovered this, Albert, decades ago.
Они делают открытия, сочиняют.
They discover, they create.
А для финала у нас был припасен трюк, основанный на сделанном нами открытии.
For our finale, we did a trick that used something which we had discovered.
В письмах к Фердинанду и Изабелле он называл открытые им страны Индиями.
In his letters to Ferdinand and Isabella he called the countries which he had discovered the Indies.
Стремление к завоеванию породило все колонии испанцев в этих вновь открытых землях.
A project of conquest gave occasion to all the establishments of the Spaniards in those newly discovered countries.
В Америке имелись только два народа, во всех отношениях стоявшие выше дикарей, и они были истреблены почти сейчас же после того, как были открыты.
There were but two nations in America in any respect superior to savages, and these were destroyed almost as soon as discovered.
Но страны, открытые Колумбом в этом или в его последующих путешествиях, не походили на те, на поиски которых он отправился.
But the countries which Columbus discovered, either in this or in any of his subsequent voyages, had no resemblance to those which he had gone in quest of.
В странах, впервые открытых испанцами, в настоящее время неизвестны золотые или серебряные рудники, которые считались бы стоящими разработки.
In the countries first discovered by the Spaniards, no gold or silver mines are at present known which are supposed to be worth the working.
Я впустил ее в дом, попытался объяснить, что страшно занят сейчас, что сделал открытие, что все это очень важно. И сказал:
I let her in, and tried to explain that I was just now very busy, that I had just discovered something, and it was very important.
Только спустя сто с лишним лет после основания первых поселений в Бразилии там были открыты серебряные, золотые и бриллиантовые рудники.
It was more than a hundred years after the first settlement of the Brazils before any silver, gold, or diamond mines were discovered there.
Для Колумба было, конечно, очень важно изобразить испанскому двору открытые им земли, каковы бы они ни были, как имеющие очень большую ценность и значение.
It was of importance to Columbus, however, that the countries which he had discovered, whatever they were, should be represented to the court of Spain as of very great consequence;
На следующее утро, встав и взглянув в зеркало, я сделал новое открытие — оказывается синяку под глазом для окончательного вызревания требуется несколько часов.
The next morning, when I got up and looked in the mirror, I discovered that a black eye takes a few hours to develop fully.
прил.
i) весьма высокая степень водонепроницаемости открытой палубы и
Very high watertight integrity of the exposed deck;
Самопроизвольное возгорание на открытом воздухе
Catches fire spontaneously if exposed to air
a) в направлении открытых электрических клемм, открытых электрических переключателей или иных источников возгорания;
(a) Towards exposed electrical terminals, exposed electrical switches or other ignition sources;
Размер открытой поверхности (м)
Exposed face dimension (m)
Поэтому система была открыта для бесконтрольного несанкционированного доступа.
The system was, therefore, exposed to unauthorized access in an unmonitored environment.
Ты открыта взглядам.
You're exposed.
Матка открыта.
Uterus is exposed.
Найди открытую кожу.
Find exposed skin.
Я здесь открыта.
I'm exposed here.
Чистый, открытый, красочный.
Clear, exposed, vivid.
Открытый кирпич?
Exposed brick, huh?
Пауль пришел в себя, ощутил, как песчинки иглами колют открытые щеки.
Paul came to his senses, feeling the sand needles sting his exposed cheeks.
А сейчас ветерок, теребивший складки ее одежд, опалял открытую кожу лба и щек.
Now the breeze that fingered her robes seared the patches of exposed skin at cheeks and forehead.
Колючий песок, пахнущий премеланжевой массой, коснулся открытых участков кожи.
A crystal blowing of sand touched the exposed portions of his face, bringing the scent of the pre-spice mass.
Но клинок Джамиса встретил лишь воздух, а Пауль оказался у него за спиной, открытой для удара.
Where the man struck there was only empty air and Paul stood now behind Jamis with a clear shot at the exposed back.
Построение речи было характерно для Джеди Прим. Оно было слегка замаскировано, но для ее тренированного восприятия звучало так ясно, как если бы он открыто заявил о своей роли.
He had the Giedi Prime speech pattern—subtly masked, but exposed to her trained awareness as though he had announced himself.
Вместо дистикомба она надела оставлявший открытыми руки синий хитон, который был ей очень к лицу, под левым локтем был повязан зеленый платок.
She had removed her stillsuit and wore a graceful blue wraparound that exposed her thin arms. Near the shoulder on her left arm, a green kerchief had been tied.
прил.
Железнодорожная сеть Австрии открыта для доступа.
There is free access to the rail network in Austria.
Открытый участок
Free-flowing sector
D Открытые поверхности жидкости в судне.
D Free liquid surfaces in the vessel
У тебя открытая дата вылета.
You get a free pass.
В открытом доступе и даром.
Free and gratis.
Я пыталась быть открытой.
I was just trying to be free.
Катрина открыта!
Catrina stands free!
ОТКРЫТЫЙ ДИАПАЗОН
FREE RANGE
Я была открыта!
I stood free!
Открытые визы ♪
♪ Visas will be free
– Да нет, ты-то ладно, Митрандир, – говорил Главный, – тебя мы знаем. А ты знаешь заветные слова, и Семь Врат открыты перед тобой. Езжай себе. Но вот спутник твой – он кто?
‘Yea truly, we know you, Mithrandir,’ said the leader of the men, ‘and you know the pass-words of the Seven Gates and are free to go forward. But we do not know your companion. What is he?
Но если бы Франции и всем другим европейским странам в любой момент была открыта свободная торговля с Мэрилендом и Виргинией, то табак названных колоний мог бы оказаться дешевле при существующих условиях не только во всех этих странах, но также и в Англии.
But had France, and all other European countries been, at all times, allowed a free trade to Maryland and Virginia, the tobacco of those colonies might, by this time, have come cheaper than it actually does, not only to all those other countries, but likewise to England.
прил.
Дебиторская задолженность, подлежащая простой передаче до открытия производства по делу о несостоятельности
Receivables subject to an outright transfer before commencement
Эти травмы могут усугубляться телесными повреждениями в случае открытых физических нападений.
These wounds may be aggravated by physical injuries in cases of outright physical attacks.
15. Дебиторская задолженность, подлежащая простой передаче до открытия производства по делу о несостоятельности
15. Receivables subject to an outright transfer before commencement
К тому же судья открыто отклонил ходатайство заявителя о медицинском освидетельствовании.
In addition, the judge refused outright the complainant's request for a medical check.
Более того, некоторые в настоящее время открыто заявляют, что они не пойдут ни на какое дальнейшее разоружение.
Indeed, some are now saying outright that they will not proceed with any further disarmament.
7. Именно по этой причине премьер-министр Эфиопии был вынужден открыто солгать дипломатам.
7. It is for this reason that the Prime Minister of Ethiopia had to tell an outright lie to the diplomats.
Вражда между двумя этническими группами перерастает в массовые убийства и открытые боевые действия.
Hostility between the two ethnic groups was degenerating into random massacres and outright war.
Но открыто ни разу меня не обвинила.
But she never outright accused you of anything.
Мы заявляем открыто.
We're saying it outright.
Ну, это не весело убивать кого-то открыто...
Well, it's hardly any fun killing someone outright...
Одни полагаются на хитрость, ...другие прибегают к открытому надувательству.
Some rely on deception while others engage in outright trickery.
Убьешь меня в открытую - все поймут, кто ты.
You kill me outright, you'll be seen for what you are.
Как, открыто признать сваю вину?
What, by admitting my guilt outright?
Они явно не сталкивались с открытым неповиновением.
Evidently they are not prepared to deal with outright disobedience.
Если он открыто это признаёт, разреши ему иметь её!
If he admits it outright, let him have it!
Нет, я говорю открыто.
No, I say outright.
Равнодушие и пренебрежение часто приносят гораздо больше вреда, чем открытая неприязнь… Фонтан, который мы сегодня разрушили, говорил неправду.
Indifference and neglect often do much more damage than outright dislike… the fountain we destroyed tonight told a lie.
прил.
53. Председатель благодарит делегацию за ее открытые и подробные ответы.
53. The Chairperson thanked the delegation for their frank and detailed answers.
Тем не менее, диалог характеризовался открытостью и объективностью.
The dialogue had nevertheless been characterized by frankness and objectivity.
И, как отец, ты должен поговорить с ним прямо и открыто насчет... сам знаешь чего.
As his father, I think you should have a frank and earthy discussion about... you know.
Прекрасная рука! Открытая!
Tis a good hand a frank one.
Когда, возвращаясь из Бостона, я открыто заговорил с ним об этом, я был чересчур прямолинеен и черств.
When I did confront him with it, on the way back from Boston, I was too frank, too hard.
Быть с ними открытой, словно с друзьями, разговаривать на интересующие их темы.
Be frank with them as if we were friends, talking to them about anything they wanted.
Плюс, Фрэнк всегда держал дверь открытой, чтобы любой друг или клиент могли прийти, когда захотят.
Plus, Frank always kept the door unlocked, so a friend or client could come by any time they want.
прил.
Государство - член Организации Объединенных Наций подвергается открытой агрессии.
A State Member of the United Nations has been subjected to naked aggression.
(3) Запрещение использования огня и открытого пламени [11 354]
(3) Prohibition of fire and naked flame [11 354]
Запрещение использования огня и открытого пламени
S1 (3) Prohibition of fire and naked flame
В начале пункта заменить "Использование огня и открытого пламени" на "Курить, пользоваться огнем и открытым пламенем".
At the beginning, replace "The use of fire or naked flame" with "Smoking, the use of fire or of naked flames".
- не использовать открытые источники света; не курить;
- No naked lights, No smoking
(3) Запрещение использования огня и открытого пламени
(3) Prohibition of fire and naked flame
Изменить заголовок следующим образом: "Запрещение курения, использования огня и открытого пламени".
Amend the heading to read as follows: "Prohibition of smoking, fire and naked flame".
S1(3) Запрещение курения, использования огня и открытого пламени
S1 (3) Prohibition of smoking, fire and naked flame
*Cтать смелым и открытым...*
♪ To be bold and naked... ♪
Дизель не воспламеняется от контакта с открытым огнем.
Diesel doesn't ignite on contact with naked flames.
Вы пробовали открытую ДНК?
- Have you tried naked DNA?
Политиканство... подкапывание под моего урода-брата... открытая попытка... заставить тебя любить меня больше.
Political manoeuvring... undermining my louse of a brother... ..a naked attempt... to get you to like me more.
Только не подходи близко к открытому огню.
Just don't go near any naked flames.
Открытое пламя в вашем-то состоянии?
A naked flame and things like that in your condition?
Из открытого ядра развилась клетка с ядром внутри.
From a naked nucleus, a cell developed with a nucleus inside.
Хорошо, что здесь нет открытого огня!
Good thing there's no naked flames about!
прил.
Территориальные амбиции Пакистана в Кашмире носят открытый и вопиющий характер.
The territorial ambitions of Pakistan in Kashmir are overt and blatant.
:: координация открытых и скрытых методов в борьбе с терроризмом;
:: Coordination of overt and covert counter-terrorism measures;
:: отражение открытого насилия в отношении женщин;
:: Portrayal of overt violence against women
Речь может идти об открытой материальной поддержке.
That support can take a material and overt form.
Трансграничная деятельность ОАК приобретает все более открытый характер.
KLA transborder activities have become increasingly overt.
Примеры открытого расизма
Instances of overt racism
Активная (открытая) форма этой болезни наблюдается у примерно 25000 человек.
The cases with overt disease are about 25,000 thousand.
Сбор информации из открытых источников -- это эффективный способ получения объективной информации
Overt information technology is effective and impartial
Открытая безработица
Overt unemployment:
Желающим обрушить свою открытую сексуальность на ничего не подозревающий кампус .
Eager to unleash his new overt sexuality on an unsuspecting campus.
Вы были оскорблены из-за открытого сексуального домогательства?
Were you offended at his overt sexual harassment?
Хорошо, так ты вдруг внезапно стал открытым расистом?
Okay, so you've become an overt racist all of a sudden?
Ну есть и другие места, где все более открыто
Well, there's other places where it's more overt.
Нет открытых признаков физической травмы.
No overt signs of physical trauma.
Ты делал дизайн игры "Открытая цель" и запостил ее онлайн?
Did you design the game Overt Target and post it online?
Как продвигается отслеживание разработчика "Открытая мишень"?
What's our progress tracking the developer of the Overt Target game?
Эта игра - "Открытая мишень"... Где ты её нашёл?
That game you were playing, Overt Target, where did you find it?
В каком смысле "открытый расист"?
What do you mean "overt racist"?
А "Открытая мишень" была на темном сайте.
And Overt Target was in the dark Web.
прил.
Процедура открыта, результаты... незаконны.
Procedure aboveboard, results... under the table.
В Black Pike все открыто.
Black Pike is all aboveboard.
Несколько раз похищалась во время войны, что препятствовало её открытой и честной продаже, поэтому ее тайно выставили на аукцион в Цюрихе, а потенциальные покупатели делали ставки удаленно.
It was looted several times during the war, which made an aboveboard sale impossible, so it was auctioned secretly in Zurich, with potential buyers bidding remotely.
И сделать это открыто.
And aboveboard.
прил.
По всем этим вопросам он высказал открытые и противоречивые суждения.
In all these areas, he made direct and controversial statements.
Направление определено, хотя дорога, открытая перед нами, изобилует препятствиями.
The direction is clear, although the road ahead is replete with pitfalls.
Это открытое неповиновение папскому приказу.
This is in direct defiance of the papal order.
К открытой агрессии не может прибегнуть даже Зо'ор.
Direct violence? Not even Zo'or.
Да, конечно, и я выбрал открытую конфронтацию.
Yeah, that's right, and I choose direct confrontation.
Расслабься, говори все честно, открыто, но...
Relax. Be direct, candid.
Твоя девочка была очень... честной... и открытой.
Your girl's really... Honest... And direct.
Ты такая открытая.
You're so direct.
прил.
И сегодня кипрско-греческая администрация продолжает проводить политику религиозной нетерпимости и демонстрирует открытое пренебрежение по отношению к исламскому наследию в южной части Кипра.
Today, the Greek Cypriot administration is still perpetuating a policy of religious intolerance and showing undisguised contempt towards the Islamic heritage in South Cyprus.
Эти последние действия сербов представляют собой открытую демонстрацию Сербией своего пренебрежения и неуважения по отношению к Организации Объединенных Наций.
This latest Serbian action is an undisguised manifestation of Serbia's defiance and disregard for the United Nations.
После войны Соединенные Штаты и южнокорейские марионеточные силы стали еще более открыто проводить свои операции по разбрасыванию листовок.
The U.S. and the south Korean puppet forces have become all the more undisguised in their leaflet-scattering operation after the war.
Открытый сговор руководства Соединенных Штатов с этой террористической организацией должен на новом этапе агрессии уберечь захватчиков из Соединенных Штатов Америки, Великобритании и других членов НАТО от необходимости отправки своих собственных солдат для участия в крайне опасной и не имеющей никакого оправдания наземной операции на Балканах.
The undisguised collusion of the leadership of the United States with the terrorist organization should, in the new phase of aggression, save the United States, British and other NATO conquerors from sending their own soldiers to an extremely risky and totally unjustified Balkan ground battle.
прил.
Леголас покоился рядом с ним: сложив на груди легкие руки, лежал с открытыми глазами, в которых дремотные видения мешались с ночной полуявью, ибо так спят эльфы.
Legolas already lay motionless, his fair hands folded upon his breast, his eyes unclosed, blending living night and deep dream, as is the way with Elves.
прил.
Кислые гудроны лежат на краю карьера под открытым небом, и часть их проникает в почву или стекает ко дну карьера.
The acid tars lie by the edge of the quarry, unprotected from the elements, while some of the tar seeps into the earth and towards the bottom of the quarry.
Там только мама, и я не хочу на многие годы оставлять сердце девочки открытым.
Well, it's, uh, just the mom and, look, I-I don't want to leave this girl with an unprotected heart for years.
Держите кулаки на уровне плеч... иначе вы будете открыты для удара.
Keep your punches close to your shoulder... otherwise, you leave yourself unprotected.
прил.
Перед нами открытая спортивная площадка.
In front of us, the expanse of the training ground.
"Старый друг" Ты обычно более открытый после первой дозы кофеина
"An old friend." You're typically more expansive after your first hit of caffeine.
Думаю, мы стоим на пороге открытий и осмысления себя и окружающей среды в масштабах, которые пока сложно осознать.
I feel we're on the brink of an area of expansion of knowledge about ourselves and our surroundings that is beyond description or comprehension at this time.
Может, уже обсудим открытие моего клуба в вашем новом отеле?
Speaking of which, you know how excited I am to talk about the potential expansion of my brand into your new hotel.
прил.
я хочу большую, на тонком тесте с двойным сыром, ветчиной, пепперони... ¬аши подрастковые умы открыты, нетерпеливы.
I want a large thick crust with double cheese... ham, pepperoni... Your teenage minds are broad, eager.
Считает себя открытой и либеральной.
She considers herself broad minded and liberal.
Они добавляют всех этих новых персонажей, который были слишком открыты.
They added all those new characters that were super broad.
Обычно она улыбается открыто и душевно.
Ordinarily, when she smiles, it's broad and genuine.
А после этого Эдит открыто приведет девочку к нам.
At last, Edith will fetch the girl and bring her back in broad daylight.
прил.
Патенты защищают изобретения, которые, как показала проверка, обладают новизной, содержат элемент открытия и имеют промышленное применение.
Patents protect inventions which, through an examination, are considered to be new, to involve an inventive step, and be capable of industrial application.
В области патентов и товарных знаков открытая информация должна быть доступна даже для зарубежных стран.
In the area of patents and trademarks, non-classified information should be made available even across borders.
Он запатентовал кучу открытий для лабораторий СТАР.
He filed a lot of patents for s.t.a.r. Labs.
У него было больное сердце, открытое овальное отверстие.
He had a heart condition called patent foramen ovale.
Может, кальцификация клапана или открытое овальное отверстие?
What about a calcified valve or a patent foramen ovale?
Возможно, открытое овальное окно.
Could be a patent foramen ovale.
Я запатентовал 53 открытия, работая на тебя.
I filed 53 patents working for you.
Он показал, что у нее открытое овальное окно,
It shows that she has patent foramen ovale...
У неё открытый артериальный проток.
She has a Patent ductus arteriosus.
Открытым патентом.
Patent granted.
Но открытый артериальный проток... Это не может быть он.
But a patent ductus arteriosis-- it can't be a PDA.
прил.
- Да, место немного... открытое.
It's looking a bit bleak.
Открыто и красиво.
Bleak and beautiful.
прил.
Кроме того, в Джелалабаде, Афганистан, была открыта специальная больница для детей.
In addition, a special children's hospital was established in Jalalabad, Afghanistan.
1. Открытие 16 больниц с доброжелательным отношением к ребенку.
1. Established 16 baby-friendly hospitals
h) больница Аталасса, открытая в 1964 году.
(h) Athalassa Hospital, established 1964.
В настоящее время открыто 1936 коек сестринского ухода.
There are currently 1,936 hospital beds for nursing care available.
Если она открыта, отправь ее в больницу.
If it's dilated, send her to the hospital.
Михал, больница прямо за открытым кинотеатром.
Mihal, hospital behind the amphitheater.
"Ты открыто пренебрегаешь иерархией больницы."
"You are overly contemptuous - of hospital hierarchy."
Их пригласили на церемонию открытия новой игровой площадки в больнице.
The hospital invited them to a ribbon cutting ceremony for a new children's play facility.
Мы всегда открыты.
It's a hospital. We never close.
Это торжественное перерезание ленточки на открытии новой больницы в Западной Индии.
this is the ribbon cutting ceremony Of the new hospital in western india.
Через два дня выступаем на открытие госпиталя.
Give us a speech for the inauguration at the hospital 2 days later.
— До свидания, — закончил разговор Рон. «Что там ни говори, а это не лучшее завершение для такого дня», — думал Гарри несколько часов спустя, лежа с открытыми глазами и прислушиваясь к мерному дыханию Дина и Симуса (Невилл все еще находился в больничном крыле).
“Good-bye,” said Ron. All the same, it wasn’t what you’d call the perfect end to the day, Harry thought, as he lay awake much later listening to Dean and Seamus falling asleep (Neville wasn’t back from the hospital wing).
прил.
Хотя правительство открыто призывает к присоединению к ИТДП, на практике транспарентность остается иллюзорной.
Although the Government professes adherence to the EITI, transparency remains elusive in practice.
Да-а, я ведь хочу, чтобы ты открыто признался в своей любви ко мне. О, погоди, ты ведь уже сделал это.
Yeah, I want you to profess your love for me.
Нет лучше... нет лучшей возможности, чем праздник Первого Света, чтобы открыто признаться в своем намерении, подарить свое сердце.
No better op... No better opportunity than First Light to profess one's intentions, to offer one's heart.
По вашей ли воле Чарльз будте крещен сегодня в вере, которую мы открыто исповедуем?
Is it your will that Charles should be baptized in the faith of the church which we have all professed with you?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test