Перевод для "намереваться" на английский
Примеры перевода
гл.
Кроме того, Рабочая группа намеревается изучить пути и средства повышения наглядности ее деятельности.
The Working Group also intends to explore ways and means of making its work more visible.
Правительство Содружества Доминики не обладает и не намеревается обладать оружием массового уничтожения и средствами его доставки.
The Government of the Commonwealth of Dominica does not possess and has no intention of possessing weapons of mass destruction and their means of delivery.
2. Обвиняемый посредством такого деяния намеревался посягнуть на тело одного или более лиц.
2. The accused intended the invasion of the body of one or more persons by means of this conduct.
Я вовсе не намереваюсь недооценивать весомость отдельных заявлений и ту приверженность, которую они могут подразумевать.
I do not mean to underestimate the weight of some words and the commitment they may imply.
Значит ли это, что когда мы давали наши обещания, мы сознательно намеревались сказать неправду миллиардам простых людей?
Does this mean that, when we made the promises we made, we deliberately intended to tell the billions of ordinary people a lie?
государство намеревается изучить, разработать, приобрести или принять новое оружие, средство или метод ведения войны; и
the State intending to study, develop, acquire or adopt the new weapon, means or method of warfare; and
Однако это касалось лишь незначительного расширения вопроса, а не изменения смысла намереваемого вопроса.
This involved only slightly broadening the question but not changing the meaning from what had been intended.
Нам не удалось усвоить смысл права на ответ, ибо нам не известно, на что он намеревался ответить.
We could not grasp the meaning of the right of reply because we did not know to what it was intended to reply.
По мнению адвоката, такое заключение означает, что автору придется начинать все сначала, если она намеревается добиться опеки над детьми.
This, according to counsel, means that the author must start all over again if she endeavours to obtain custody of the children.
Эритрея намеревается проводить оценку прогресса, достигнутого в области борьбы с опустыниванием, с помощью формальных и неформальных методов.
Eritrea intends to assess the progress being made in combating desertification both through formal and informal means.
Я намеревался с тобой поговорить.
I've been meaning to talk with you.
- То есть, ты намереваешься обобрать ее?
So you mean to fleece her?
Что ты намереваешься делать?
What do you mean you know?
Теперь я намереваюсь это сделать.
I mean it this time.
- Он не намеревался оскорбить вас.
- He didn't mean to offend you.
вы намереваетесь убить меня.
you mean to extinguish me.
Я намереваюсь жениться на Мейбл.
I mean to marry Mabel.
Я намеревался прибраться...
I have been meaning to clear it up...
Давай притворимся, что ты действительно намеревался.
Let us both pretend you mean that.
Послушай, что здесь написано. Она прочла первую фразу о том, что сестры мистера Бингли решили последовать за братом в Лондон и намереваются обедать в этот день в доме мистера Хёрста на Гровнор-стрит[18].
You shall hear what she says.” She then read the first sentence aloud, which comprised the information of their having just resolved to follow their brother to town directly, and of their meaning to dine in Grosvenor Street, where Mr. Hurst had a house.
Мы часто видим, что торговые компании в Лондоне и других торговых городах покупают в наших колониях, производящих сахар, обширные земли, которые они намереваются улучшать и обрабатывать с прибылью при посредстве управляющих и агентов, несмотря на большую отдаленность их и ненадежность дохода благодаря дурному устройству суда в этих странах.
We see frequently societies of merchants in London and other trading town's purchase waste lands in our sugar colonies, which they expect to improve and cultivate with profit by means of factors and agents, notwithstanding the great distance and the uncertain returns from the defective administration of justice in those countries.
гл.
С этой целью Мексика намеревается:
For this purpose, it intends to:
[Впоследствии делегация Уганды проинформировала Секретариат о том, что она намеревалась голосовать за; делегация Ливана намеревалась воздержаться.]
[Subsequently, the delegation of Uganda informed the Secretariat that it had intended to vote in favour; the delegation of Lebanon had intended to abstain.]
8. Намереваюсь показать:
8. I intend to show:
[Впоследствии делегация Соединенных Штатов Америки уведомили Секретариат о том, что она намеревалась голосовать <<за>>; делегация Бруней-Даруссалама -- о том, что она намеревалась голосовать <<против>>; делегация Нигера -- о том, что она намеревалась воздержаться при голосовании; а делегация Лаосской Народно-Демократической Республики не намеревалась принимать участие в голосовании.]
[Subsequently, the delegation of the United States of America informed the Secretariat that it had intended to vote in favour; the delegation of Brunei Darussalam had intended to vote against; the delegation of Niger had intended to abstain; and the delegation of the Lao People's Democratic Republic had intended not to participate in the voting.]
[Впоследствии делегация Туркменистана проинформировала Секретариат о том, что она намеревалась проголосовать за, а делегация Грузии намеревалась воздержаться.]
[Subsequently the delegation of Turkmenistan informed the Secretariat that it had intended to vote in favour, and the delegation of Georgia had intended to abstain.]
Намеревается ли правительство ее ратифицировать?
Did the Government intend to ratify it?
Это я и намереваюсь сделать.
I intend to.
- Именно так и намереваюсь.
Oh, I intend to.
Я никогда не намеревался...
I never intend...
Я намеревалась позвонить.
I had intended to call.
Я намереваюсь ничего, сэр.
I intend nothing, sir.
Я похитил настоящий крестраж и намереваюсь уничтожить его, как только смогу.
I have stolen the real Horcrux and intend to destroy it as soon as I can.
И я не сомневаюсь в том, что последний крестраж он намеревался создать сразу после твоей смерти…
I am sure that he was intending to make his final Horcrux with your death.
— «Я похитил настоящий крестраж и намереваюсь уничтожить его, как только смогу», — прочитал Гарри.
“‘I have stolen the real Horcrux and intend to destroy it as soon as I can.’” Harry read out.
– Скажите, чем же вы намереваетесь покамест прожить и какие были ваши намерения? – перебил генерал.
"Tell me, how do you intend to live now, and what are your plans?" interrupted the general.
Ей-богу, игра не стоит свеч, да и говорить-то с вами я ни о чем таком особенном не намеревался.
By God, the game isn't worth the candle; besides, I wasn't intending to talk with you about anything very special.”
— Мой Лорд, Орден Феникса намеревается перевести Гарри Поттера из нынешнего его укрытия в субботу, при наступлении вечера.
“My Lord, the Order of the Phoenix intends to move Harry Potter from his current place of safety on Saturday next, at nightfall.”
Я намеревался не отступать от тех событий, которые происходили в Италии в недавнее время, но сошлюсь еще на пример Гиерона Сиракузского, так как упоминал о нем выше.
I was not intending to go beyond Italian and recent examples, but I am unwilling to leave out Hiero, the Syracusan, he being one of those I have named above.
В феодальном обществе в некоторых областях было постановлено, чтобы граждане практиковались в стрельбе из лука и других военных упражнениях, чем намеревались достигнуть той же цели, но, кажется, она достигалась не так хорошо.
Under the feudal governments, the many public ordinances that the citizens of every district should practise archery as well as several other military exercises were intended for promoting the same purpose, but do not seem to have promoted it so well.
Поэтому, какие бы нужды государства ни намеревались покрывать этими пошлинами, они будут оплачиваться главным образом бедными, а не богатыми за счет тех, кто наименее, а не тех, кто наиболее способен оплачивать их.
Whatever exigency of the state therefore this tax might be intended to supply, that exigency would be chiefly supplied at the expense of the poor, not the rich; at the expense of those who are least able to supply it, not of those who are most able.
Сам Евгений Павлович, выехавший за границу, намеревающийся очень долго прожить в Европе и откровенно называющий себя «совершенно лишним человеком в России», – довольно часто, по крайней мере в несколько месяцев раз, посещает своего больного друга у Шнейдера;
Evgenie Pavlovitch, who went abroad at this time, intending to live a long while on the continent, being, as he often said, quite superfluous in Russia, visits his sick friend at Schneider's every few months.
гл.
Соединенные Штаты заявили, что они не намереваются присоединяться к Конвенции.
The United States stated that it had no plans to accede to the Convention.
Правительство намеревается опубликовать план в начале 2004 года.
The Government is committed to publishing the plan in early 2004.
Группа намеревается запросить у Китая подтверждение этой информации.
The Panel plans to seek confirmation of this from China.
Намереваются ли власти изменить или отменить его?
Did the authorities plan to amend or repeal it?
Статистический отдел намеревается провести оценку национальных проектов.
The Statistics Division plans an assessment of national projects.
Мы намереваемся начать осуществление этой программы в Западной Африке.
We plan to expand that programme to West Africa.
Намеревается ли государство-участник принимать законы в этом направлении?
Did the State party plan to promulgate such laws?
Она намеревается очистить ее.
She plans to purify her.
Похоже, наш юный друг намеревался сбежать.
Our young friend had it all planned.
Вообще, не намеревался.
I hadn't planned on it.
Я намеревался вернуть ее, Ваша честь.
I planned to return it, Your Honor!
Ты намеревался скрыть это от меня?
Were you planning to hide it from me?
Что ты намереваешься сделать?
What do you plan to do?
Кажется, он намеревался встретиться с женой.
I believe he had made plans with his wife.
И что он намеревается сделать с Джейн?
And what are his plans for Jane?
Намереваетесь посетить ее?
Do you plan to visit it?
Я планирую поступать как и намеревался.
I plan to proceed accordingly.
А он продолжает: — Мы намереваемся создать лабораторию для разработки самолетов с ракетными двигателями на ядерном топливе.
The guy continues: “We’re planning to start a laboratory on nuclear-propelled rocket airplanes.
Вы намеревались вернуть власть Тому-Кого-Нельзя-Называть, чтобы продолжать сеять зло, чем вы, без сомнения, занимались, пока ваш хозяин был в силе.
You planned to restore He-Who-Must-Not-Be-Named to power, and to resume the lives of violence you presumably led while he was strong.
гл.
Реза-Голи Эсмаэли был включен в перечень как лицо, действующее или намеревающееся действовать в интересах или от имени ОАП.
Reza-Gholi Esmaeli Reza-Gholi Esmaeli was designated for acting or purporting to act for or on behalf of AIO.
Бахманьяр Мортеза Бахманьяр был включен в перечень как лицо, действующее или намеревающееся действовать в интересах или от имени ОАП.
Bahmanyar Morteza Bahmanyar Bahmanyar Morteza Bahmanyar was designated for acting or purporting to act for or on behalf of AIO.
Промышленная группа <<Санам>> была включена в перечень как находящаяся в собственности или под контролем или действующая или намеревающаяся действовать в интересах или от имени ОАП.
Sanam Industrial Group was designated for being owned or controlled by, or acting or purporting to act for or on behalf of the AIO.
Управление намеревалось выяснить наличие достаточных мер внутреннего контроля на этапе подготовки первоначального плана проекта.
The Office had sought to ascertain whether adequate internal controls were in place for the design development phase of the project.
Также "Минтек" намеревается провести испытания образцов и предложить мелкомасштабным золотодобытчикам конструкции, которые можно будет использовать в процессе.
Mintek will also test samples and provide designs for the process to small-scale miners.
Промышленная группа <<Фаджр>> была включена в перечень как находящаяся в собственности или под контролем или действующая или намеревающаяся действовать в интересах или от имени ОАП.
Fajr Industries Group was designated for being owned or controlled by, or acting or purporting to act for or on behalf of the AIO.
Ахмад Вахид Дастджерди был включен в перечень как лицо, действующее или намеревающееся действовать в интересах или от имени ОАП.
Ahmad Vahid Dastjerdi was designated for acting or purporting to act for or on behalf of AIO.
Для того, чтобы добраться к ее центру, нам придется пройти сквозь фронты гравитационных волн, как это и намеревался сделать научный корабль.
To get anywhere near the center we're going to have to push through the graviton wave fronts like the science ship was designed to.
Помнится вы общались с Хэйли Томас, намеревавшейся стать хирургом в Лейшор.
I remember you were doing rounds with Hallie Thomas over at Lakeshore, right, designs on being a surgeon.
Возможно, он намеревается тут жить.
He may have a design to live here.
Я намереваюсь установить отдельные машинки для белого и цветного.
I would like to designate separate machines for whites and colors.
Миссис Беннет намеревалась удержать мистера Бингли и его друга еще и на ужин.
Mrs. Bennet had designed to keep the two Netherfield gentlemen to supper;
гл.
Мы намереваемся построить многоцелевые корты по всему острову.
It is our aim to construct multi-purpose courts in various communities around the island.
В этой связи японское правительство намеревается приступить к рассмотрению этого Протокола в контексте основных его целей.
The Japanese Government will also proceed to the necessary examination of the Protocol bearing in mind its purpose.
В рамках Конвенции он создал национальный комитет по борьбе с опустыниванием и намеревается учредить национальный фонд по борьбе с опустыниванием.
Within the framework of the Convention, it had established a national committee to combat desertification and was to establish a national fund for that purpose.
Он намеревается построить библиотеку с аудиовизуальными и печатными материалами для исследовательских и информационных целей.
It aims to build a library with documentation of audio-visual and written material for research and information purposes.
Но они продолжают твердить мне что я должен найти способ двигаться дальше, намереваться.
But they keep telling me I have to find a way forward, a purpose.
Кто бы что не начинал или не намеревался делать, Пак-ма-ра всегда будут обойдены вниманием.
For all intents and purposes the Pak'ma'ra are invisible, ignored, shunned.
И хотя пришел я не ради этого, я все же намеревался вас поздравить.
And although it is not my primary purpose for calling, I do indeed offer you greetings of the season.
Она также интересуется, намеревается ли правительство принять соответствующее законодательство с целью рассмотрения случаев сексуального домогательства на рабочем месте.
She also wondered whether the Government was contemplating the enactment of legislation to address cases of sexual harassment in the workplace.
Она интересуется, намереваются ли власти Украины изменить этот Закон.
She wondered whether the Ukrainian authorities were contemplating any change in that Act.
42. Гжа Кваку спрашивает, намеревается ли правительство принять отдельное законодательство о насилии в быту.
42. Ms. Kwaku asked whether the Government was contemplating separate legislation on domestic violence.
Делегация Индии с удовлетворением отмечает, что положение нормализуется и что избирательная комиссия намеревается приступить в 1995 году к выборам.
His delegation was happy to be able to say that the situation was returning to normal, so much so that the Election Commission was contemplating holding elections in 1995.
Эта рекомендация адресована прежде всего малым и средним предприятиям (МСП), намеревающимся осуществить или продолжить вертикальную диверсификацию производимой продукции.
The recommendation was particularly aimed at the small and medium-size enterprises (SMEs) which might be contemplating developing or expanding a vertically diversified product line.
Делегацию просят сообщить, намеревается ли государство-участник утвердить такую стратегию.
He asked if the State party was contemplating the adoption of such a strategy.
Намеревается ли Индонезия заключить соглашения о взаимопомощи в правовой области и экстрадиции с другими странами?
Does Indonesia contemplate the conclusion of agreements on mutual legal assistance and extradition with other countries?
Решение такой проблемы явилось бы хорошим знаком для других лиц, намеревающихся вернуться в Республику Сербскую.
This would send the right signal to others contemplating returning.
Вызывает удовлетворение тот факт, что Суринам намеревается ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции и ряд конвенций Международной организации труда (МОТ).
It was gratifying to learn that Suriname was contemplating ratification of the Optional Protocol to the Convention, and of some ILO conventions.
Зейдей намеревается убить её.
Zayday is contemplating slaying her.
Я намеревалась по-тихому спрятаться в кузове его грузовика в субботу.
I was contemplating stowing away in the back of his truck on Saturday.
Я намереваюсь купить молоко.
I'm contemplating a milk purchase.
гл.
Какие меры Бахрейн уже принял или намеревается принять в этой связи?
What steps does Bahrain propose to take to remedy this situation?
Каким образом государство-участник намеревается урегулировать эту проблему?
How did the State party propose to address that problem?
Просьба сообщить, какие меры Кипр намеревается принять в этой связи.
Please comment on what action Cyprus proposes to take in this regard.
В интересах реализации своих целей организация намеревается:
In order to accomplish its aims, the organization proposes to:
Для устранения этой неясности правительство Бельгии намеревается внести предложение.
To eliminate this ambiguity, the Government of Belgium has the intention to introduce a proposal.
Она спрашивает, как государство-участник намеревается выполнять эти решения.
She asked how the State party proposed to implement those judgements.
Каким образом мы намереваемся достичь этих целей?
And how do we propose to meet these objectives?
Я намереваюсь освободить вас.
I propose to release you.
Послушай, я знаю, Дживс, в прошлый раз я потерпел неудачу,.. когда намеревался сделать ей предложение.
I know we had an unfortunate experience the last time I was going to propose.
- Когда вы намереваетесь арестовать его?
- When do you propose to arrest him?
-Это моя жизнь, и я намереваюсь прожить её таким образом, как я считаю...
This is my life and I propose to live it in the way I think...
После того, что случилось с Китом, я... я собиралась отменить цветы и службу, но мы намеревались встретиться в ресторане, который он выбрал.
After what happened to Kit, I, uh... I was able to cancel the flowers and the chapel, but we were gonna have a reception at the restaurant where he proposed.
И как же тогда вы намереваетесь с этим справиться?
So how on earth do you propose to achieve it?
Ты, конечно, понимаешь, что я не намеревался делать тебе предложение прямо сейчас?
Of course, you realise that I didn't actually propose to you just now?
гл.
В случае, если один из членов-государств этой организации намеревается экспортировать ряд товаров в КНДР, он должен был попросить согласие у всех других членов.
If a member of this committee is going to export any products to DPRK, he should have to get approval from all other members.
Поэтому мы намереваемся с целью сокращения наполовину случаев заболевания малярией со смертельным исходом десяти странам, в наибольшей степени затронутым этой проблемой, выделять большие объемы денежных средств, обеспечивая при этом их максимально эффективное использование.
So we will make more money available and ensure that we get more for our money, with the aim of halving malaria-related deaths in 10 of the worst affected countries.
Эти сотрудники намеревались скрыться, но соседи заставили их доставить жертву в больницу.
The agents tried to get away, but were forced by the neighbours to take the victim to a hospital.
Одно из них состоит в том, что 20 человек намереваются прожить, сохраняя хорошее здоровье, тогда как здоровье 80 других остается на уровне 0,8.
One consists in 20 people getting to live as healthy, while the other 80 people remain at level 0.8.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test