Перевод для "движущая сила" на английский
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Взаимодополняемость является движущей силой полицентризма.
Complementarity is a driving force of polycentricity.
Тому, кто был неутомимым пропагандистом и движущей силой в реконструкции Леннокс Гарденс.
One who has been a tireless advocate and a driving force in the redevelopment of Lennox Gardens.
А что вы думаете об окружном прокуроре Перез, движущей силой всей прокуратуры?
What's your opinion of the D.A. Perez, the driving force behind this whole prosecution?
Мистер Эмото говорит о мысли или намерении как движущей силе всего этого.
Now, Mr. Emoto speaks of the thought... or intent, being the driving force in all of this.
сущ.
Движущей силой этих перемен служили демократические чаяния наций, демократические движения и деятельность представлявших все социальные слои общества выдающихся личностей.
The motive force for these changes was the democratic aspirations of nations, their democratic movements and prominent individuals from all spheres of social life.
Бюро Комиссии активно участвовало в принятии всех решений в межсессионный период работы, став реальной движущей силой в осуществлении этой деятельности.
The Commission's Bureau had been actively involved in all decisions taken during the inter-sessional period of work and had become the real motive force in these activities.
2. Богатство и многообразие современного мира, сосуществование и взаимообогащение различных культур - одна из основных движущих сил поступательного развития человечества.
2. The wealth and diversity of the modern world and the coexistence and mutual enrichment of different cultures is one of the main motive forces behind the progressive development of mankind.
Главной движущей силой данного процесса должна стать Организация Объединенных Наций и, в особенности, Совет по правам человека.
The principal motive force of this process must be the United Nations, and in particular the Human Rights Council.
АСЕАН признает частный сектор важной движущей силой экономического развития и интеграции в регионе.
ASEAN recognized the private sector as an important motivating force in regional economic development and integration.
В целом движущей силой миграции являлось стремление отдельной личности найти лучшую жизнь в условиях большего достоинства, безопасности и норм приличия.
By and large, the motive force behind migration has been the desire of the individual to search for a better life in greater honour, security and decency.
Накануне XXI века цель повышения благосостояния граждан страны по-прежнему является движущей силой деятельности правительства в Чаде.
On the eve of the twenty-first century, the welfare of the country’s citizens remains the motivating force for governmental action in Chad.
Мы твердо верим в роль свободного предпринимательства как движущей силы экономического развития.
We firmly believe in the role of free enterprise as the motive force in economic development.
Кроме того, мощной движущей силой должно стать стремление оказать помощь своим более нуждающимся партнерам из числа развивающихся стран.
In addition, the desire to contribute to their more needy partners in developing countries should be a powerful motive force.
Мы не можем сбрасывать со счетов жизненно важную роль научно-технического развития как ключевых движущих сил роста и благополучия.
We cannot disregard the vital role of scientific and technological development as the key motive force for growth and well-being.
Вспомним историю, всех людей, которые были убиты во имя религии. Она является движущей силой.
Now, you look at history, at all the people that have been killed in the name of religion, it is a motivating force.
сущ.
4.6.2 управление двигателем или другим источником (другими источниками) движущей силы
Management of the engine or other source(s) of motive power
Не допускается для транспортных средств категории L1 с педалями, используемыми для создания движущей силы.
Not allowed for L1 category vehicles with pedals usable for motive power.
12. <<Наливная баржа>> -- судно, предназначенное для перевозки грузов в стационарных танках и построенное для эксплуатации методом буксировки, не имеющее собственной движущей силы или имеющее движущую силу только для выполнения ограниченных маневров.
12. "Tank barge": a vessel intended for the carriage of goods in fixed tanks and built to be towed, either having no motive power of its own or having only sufficient motive power to perform restricted manoeuvres;
По мере того, как продолжалось наше путешествие, "Наутилус" и его движущая сила все больше возбуждали мое любопытство.
As the voyage continued, the Nautilus and its motive power excited my utmost curiosity.
24. Эксперты, представляющие деловой сектор, связанный с трансграничными СиП, подчеркнули, что основной движущей силой трансграничных СиП является необходимость расширения деятельности на глобальных рынках и принятия быстрых мер.
Experts from the business sector dealing with cross-border M&As stressed that the main driving motivations behind cross-border M&As relate to the need to grow on global markets and to act quickly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test