Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
нар.
Effective peacekeeping required well-trained, well-resourced and well-equipped peacekeepers.
Чтобы операции по поддержанию мира были эффективными, миротворцы должны быть хорошо подготовлены, хорошо обеспечены и хорошо оснащены.
As the saying goes, all is well that ends well.
Как гласит пословица "Все хорошо, что хорошо кончается".
Ben, well... well done.
Бен, хорошо... хорошо сделано.
Well, well , I agree.
Ну хорошо, хорошо, согласен.
Well, that went well.
Хорошо, все прошло хорошо.
Well, well, Agent Callen.
Хорошо, хорошо, Агент Каллен.
Well planned, well executed.
Хорошо спланировано хорошо реализовано.
Well shod, well shagged.
хорошо одеты, хорошо поиметы.
They dress well, speak well...
Хорошо одеты, хорошо говорят.
She slept well, ate well.
Хорошо спала, хорошо ела.
Well-trained, well-armed.
Хорошо обученными и хорошо вооруженными.
Well done. Well done, Drew.
- Хорошая работа, хорошая работа, Дрю.
They neither work so well, nor look so well;
Они и не работают так хорошо, и не выглядят так хорошо, как.
Well, that's good.
— Ну, коль штуку, так и хорошо!
Think it over well!
Обдумайте хорошенько!
Well, even supposing it is…”
– Хорошо, даже если предположить, что это она…
Well or spring
Колодец или источник
Well with pump
Колодец с насосом
Well without pump
Колодец без насоса
141 wells constructed
Сооружен 141 колодец
Open pumpless well
безнапорный открытый колодец
Of course, if I want to dig a well, I need a permit.
Конечно же, чтобы соорудить колодец, мне нужно разрешение.
Well 9-10, Finland battalion
Колодец 9-10, батальон Финляндии
The IDF did identify a water well 195 metres from the compound and took precautionary measures, which ensured that the well was not hit or damaged.
ЦАХАЛ действительно обнаружил водяной колодец в 195 метрах от комплекса и принял меры предосторожности, благодаря которым колодец не был разрушен или поврежден.
Six farms and a water well were also destroyed on the same pretext.
Под тем же предлогом было уничтожено шесть ферм и один колодец.
Also one well was dug at 72 Miles Potaro.
Кроме того, один колодец был выкопан на 72 миле течения реки Потаро.
The old well was called the "Front Well."
Старый колодец назывался "передний колодец."
Where's that well?
- А где колодец?
This my well.
Это мой колодец.
He lit well!
Он поджёг колодец!
See that well?
Видишь тот колодец?
There's a well
Там есть колодец.
A reality well!
Колодец в реальности!
- No, the well!
- Нет, в колодец!
Town well's contaminated.
Городской колодец заражен.
A well, perhaps.
Колодец может быть.
Pippin felt curiously attracted by the well.
Колодец словно бы притягивал Пина.
It was as though some step he had taken had plunged him into a well . or into the trough of a wave where the future was invisible.
Как будто какой-то его шаг был шагом в колодец… в провал меж волн, откуда будущее было невидимо для него.
This is what she wrote about a boy by the name of Stephen Dowling Bots that fell down a well and was drownded:
Вот что она написала про одного мальчика по имени Стивен Даулинг Ботс, который упал в колодец и утонул:
This one was much smaller, though the ceiling was quite as high it gave the claustrophobic sense of being stuck at the bottom of a deep well.
Он был поменьше, хоть и с таким же высоким потолком. Оказавшись в нем, Гарри ощутил себя словно попавшим в глубокий колодец.
Frodo gazed fixedly at the red embers on the hearth, until they filled all his vision, and he seemed to be looking down into profound wells of fire.
А Фродо неотрывно глядел на темно-алые уголья в камине, только их и видел, и чудилось ему, что он заглядывает в огненный колодец.
“Givin’ me advice on gettin’ kelpies out of a well,” growled Hagrid, moving a half plucked rooster off his scrubbed table and setting down the teapot. “Like I don’ know.
— Учил меня, как колодец от водяных духов очистить, — проворчал Хагрид, убирая со стола полуощипанного петуха и ставя на его место чайник. — А то я без него не знаю.
‘This seems to have been a guardroom, made for the watching of the three passages,’ said Gimli. ‘That hole was plainly a well for the guards’ use, covered with a stone lid. But the lid is broken, and we must all take care in the dark.’
– Это Караульная, – объявил Гимли. – Здесь днем и ночью сидели часовые, охранявшие вход в те три коридора. А колодец для воды был закрыт крышкой.
A body might stump his toe, and take pison, and fall down the well, and break his neck, and bust his brains out, and somebody come along and ask what killed him, and some numskull up and say, 'Why, he stumped his TOE.' Would ther' be any sense in that?
Положим, человек ушибет себе палец, а потом отравится, а потом свалится в колодец и сломает себе шею, и кто-нибудь придет и спросит, отчего он умер, так какой-нибудь дуралей может сказать: «Оттого, что ушиб себе палец». Будет в этом какой-нибудь смысл?
част.
Well, well, well, Harvey Keitel.
Ну-ну-ну, Харви Кейтель.
Well, well, well, looking swanky.
Ну, ну, ну. Выглядишь клёво!
Well, well, well, Young Carl.
Ну, ну, ну. Юный Карло.
Well, well, well is you, Emir!
Ну, ну, ну... Это ты, эмир!
Well, well, well. Humpty fuckin' Dumpty.
Ну-ну-ну, грёбаный Шалтай-Болтай.
- Well, well, well, yourself, old fruit.
Ну, ну, ну. Нукай на себя, старушка.
Well, well, well, here we are, Kyle.
Ну, ну, ну, вот мы здесь, Кайл.
WELL WELL WELL, LONG TIME NO HEAR.
Ну, ну, ну, как долго ни звука.
Nastyona Well , well, smart .
Ну Настёна, ну умница.
Well, well, Jennie Burton.
Ну, ну, Дженни Бартон
Well, well, what else?” Dunya hurried.
— Ну-ну, что же дальше? — торопила Дунечка.
Well, well, I only hope it will last.
Ну-ну, хотелось бы, чтобы это было надолго!
Well no, not as such…”
– Ну, не то чтобы… – протянул он.
Finally, Svidrigailov burst into loud laughter. “Well, well!
Наконец Свидригайлов громко расхохотался. — Ну, ну!
Well then, Dumbledore.”
— Ну, тогда Дамблдору.
Well, what's there to do?
— Ну, что же делать?
Well no, not tired, but stiff.
М-да, нет, не устал: так, разве что заскорузнул.
Well, and that chill in the spine?
Ну, а холод-то этот в спинном мозгу?
Well spacing (range radius of a well)
Шаг сетки скважин (радиус влияния одной скважины)
19 wells were operated and maintained, and 3 wells were rehabilitated.
Эксплуатировались и обслуживались 19 скважин и произведены восстановительные работы на 3 скважинах.
Water well: geophysical survey and drilling -- one well in Gok Machar
Водяная скважина: геофизическая съемка и бурение -- одна скважина в Гок-Мачаре
Horizontal wells
Горизонтальные скважины
Well or tank:
Скважина или цистерна
Public wells
Публичные скважины
Well pumps
Насосы для скважин
Water wells
водозаборных скважин
Hand dug wells
Глубокие скважины
- The drilling wells, yes.
- Буровые скважины, да.
That well is dry.
Эта скважина пуста.
They blew up the well!
Они взорвали скважину!
- I'm gonna seal the well.
- Я запечатаю скважину.
I dug 23 wells.
Я вырыл 23 скважин.
Artesian Wells, closed sewers.
Артезианские скважины, закрытые канализации.
- Warning. The bore into the pocket destabilized the well.
Бурение дестабилизирует скважину.
My well came in, Bick.
Моя скважина заработала, Бик!
нар.
This may very well be.
Вполне вероятно.
This may well be.
Вполне возможно, что это так.
That may well be so.
Это вполне возможно.
We well understand their loss.
Мы вполне разделяем их утрату.
That may also very well be.
И это вполне вероятно.
It could well threaten it.
Но оно вполне может поставить его под угрозу.
This question, too, might well be asked.
Вопрос вполне обоснован.
There may well have been considerably more.
Вполне вероятно, что их было значительно больше.
You're well enough.
Ты вполне здоров.
- Well, it's possible.
- Да, вполне возможно.
It's well founded.
Это вполне обосновано.
Well deserved, Henry.
Вполне заслуженно, Генри.
I'm well now.
Я вполне окреп.
Could well be.
- Вполне может быть.
Well, that's natural.
- Это вполне естественно.
-Really well. Considering.
- Вполне прилично, учитывая.
You may as well call it impertinence at once.
— Вы вполне можете называть это дерзостью.
"He's pretty fierce," she said, "but the nephew could well grow to be worse."
– Свиреп, свиреп, – ответила она. – Но племянничек вполне может перещеголять дядюшку.
Let us use it well.
Давайте же правильно им распорядимся.
Development of the Well Child Framework
:: Разработка основы для правильного ухода за детьми
Because they used their brains well.
Потому что они правильно использовали возможности своего мозга.
The subjects for consideration in the first instance were well chosen.
Темы для первоочередного рассмотрения выбраны правильно.
If well managed, they enjoy higher yields.
В случае правильного управления они обеспечивают более высокий уровень доходов.
The theme for this year's high-level segment was well chosen.
В этом году была правильно выбрана тема для этапа высокого уровня.
And we also feel that it is important that our position be well understood.
Мы также считаем важным, чтобы наша позиция была правильно понята.
The correct position is well stated by B'Tselem:
В данном случае правильная позиция достаточно четко изложена на сайте <<Бетцелем>>:
Their effectiveness for this purpose is likely to depend on their timing as well as their design.
Их эффективность обычно зависит от правильного выбора времени, а также от их продуманности.
You've done well.
Ты правильно поступила.
Hides it well.
Разве это правильно.
Well, yes, Father.
Да, правильно, Падре.
You chose well...
Ты правильно выбрала...
- DO IT WELL.
Сделай все правильно.
- Well done, Tom.
- Всё правильно, Том.
Milord judges well.
Господин рассудил правильно.
- Well, right, little.
- Да, правильно, маленьким...
if correctly made they should have matured well over the weekend—instructions—
Если они были составлены правильно, то за выходные дни они созрели.
Well do you see and speak,’ said the wizard. ‘For I am Gandalf. I have returned.
– Верно ты углядел и правильно говоришь, – сказал маг. – Ибо я – Гэндальф. Я возвратился.
Well, you have to wait for somebody who gets it right,” said Luna. “That way you learn, you see?”
— Что ж, тогда придется подождать кого-нибудь, кто сумеет ответить правильно, — сказала Полумна. — Так вот и учишься, понимаешь?
“You and Hermione answered my questions correctly at the start of the class, Harry,” Lupin said lightly. “Very well, everyone, an excellent lesson.
— Вы с Гермионой правильно ответили на вопросы, — пояснил Люпин. — Молодцы, замечательный урок.
Congratulations, UNICEF, on a job well done.
Мы поздравляем ЮНИСЕФ с отличной работой.
My delegation congratulates him on a job well done.
Моя делегация благодарна ему за отличную работу.
Speaking for all of UNICEF, she thanked him for a job well done.
От имени ЮНИСЕФ она поблагодарила его за отличную работу.
My compliments go also to the Secretariat for a job well done in preparing this document.
Я также благодарю Секретариат за отличную работу по подготовке этого документа.
Well played, boys. Well played.
Отлично сработали, парни, отлично.
Well done, Sir Walter. Well done.
Отлично, сэр Уолтер, отлично.
Well done, Bret, well done.
Отличная работа, Брет, отличная работа.
- Very well, Sir, I slept very well.
- Отлично спал, месье, отлично.
- Oh, well done, my lad, well done.
- Отлично, парень, просто отлично.
Very well, very well, thanks be to God.
Отлично, отлично, слава Богу.
"Well done, everyone, you're doing very well.
Отлично, отлично, ребята, прекрасно справляетесь.
So, very well done, very well deserved.
Так что, отличная работа, отличная.
I'm well.
У меня отлично.
You have done very well, Severus.
— Вы отлично справились, Северус.
I know perfectly well I took it OFF, because-
Отлично помню, что я ее снял, потому что…
«Well, then,» said he, «you hold the basin»;
– Отлично, – проговорил доктор. – Тогда держи таз.
Yes, she will do for him very well. She will make him a very proper wife.” Mr.
Что ж, она отлично ему подойдет — будет как раз такой женой, какой он заслуживает.
Best practice is to essentially "drain well above (the explosive range), ventilate well below."
Наилучшая практика преимущественно сводится к следующему: если концентрация газа значительно выше (пределов взрывоопасности), следует проводить дегазацию, а если значительно ниже − проветривание.
It could well be much higher.
Но могут потребоваться и гораздо более значительные средства.
The number of aircraft has increased well beyond that number.
Их число значительно возросло.
Fellings are well below increment
Объем рубок значительно ниже показателя прироста
UNDP has considerable capacity in this area as well.
Значительным потенциалом в этой области располагает и ПРООН.
Women did not fare so well in Parliament.
Однако их доля в составе парламента значительно ниже.
Marked improvement, Mr Calamy. Well done.
Значительно лучше, молодцы !
Well, he's significantly older.
Что ж, он значительно старше.
That's well above genius.
Это значительно выше уровня гениальности.
Huh. Well, it will make reattachment much easier.
Это значительно облегчит реплантацию.
Oxygen saturation well below 90%.
Насыщение кислородом значительно ниже 90%.
Well, it's been longer than that.
Значительно больше, чем ты думаешь.
For, founded on no moral principle, these may well, even in the act of carrying bread to humanity, coldly exclude a considerable portion of humanity from enjoying it;
Ибо телеги, подвозящие хлеб всему человечеству, без нравственного основания поступку, могут прехладнокровно исключить из наслаждения подвозимым значительную часть человечества, что уже и было…
But even this high price is still a good deal cheaper than what we can well suppose the ordinary retail price to have been the time of Prince Henry.
Но даже и эта высокая цена значительно ниже той обычной розничной цены, которая, как мы можем предполагать, существовала во время принца Генриха.
The difference between the earnings of a common labourer and those of a well employed lawyer or physician, is evidently much greater than that between the ordinary profits in any two different branches of trade.
Разница между заработком обыкновенного чернорабочего и заработком имеющего хорошую практику юриста или врача, очевидно, значительно больше разницы между обычной прибылью в любых двух отраслях торговли или промышленности.
нар.
But the challenges are daunting as well.
Однако существуют и очень большие проблемы.
The report was well received by the audience.
Доклад был встречен аудиторией очень тепло.
Well, that's sweet.
Это очень мило.
Well, and did you like it very much?
– Что же, вам очень понравилось? Много назидательного?
«Well, it's all terrible sad;
– Гм! Все это очень печально;
Well, that could be arranged very easily…
Что ж, это очень легко устроить…
Quite so; I understand. I understand quite well.
– Понимаю, очень понимаю.
прил.
The Working Group observes that both the criminal justice system and the penitentiary system in Turkey are well organized, well administered and well funded.
Рабочая группа отмечает хорошую организацию, хорошее управление и хорошее финансирование системы уголовной юстиции и пенитенциарной системы Турции.
We wish him well.
Мы желаем ему всего хорошего.
This augurs well for the future.
Это -- хороший задел на будущее.
We wish them and their families well.
Мы желаем им и их семьям всего хорошего.
We wish him well in the future.
Мы желаем ему всего хорошего в будущем.
(d) A Well-Managed Census.
d) хорошая организация переписи.
Connections Well connected location
Расположение, обеспечивающее хорошую связь
It had served the world well.
Он служит миру хорошую службу.
I wish him well in his task.
Я желаю ему всего хорошего на его поприще.
"Well--he's a good match--and a bad one;
– Что ж, и хорош, и дурен;
This came to him soon and he used it well;
Случай представился хороший, а воспользовался он им и того лучше.
All things now went well, with hope always of becoming still better;
…Все шло как по маслу, от хорошего к лучшему;
The chief foundations of all states, new as well as old or composite, are good laws and good arms;
Основой же власти во всех государствах — как унаследованных, так смешанных и новых — служат хорошие законы и хорошее войско.
well formed,
- полностью сформировавшимися,
Well, the whole thing!
Полностью перевоплощаются!
These efforts resonate well with Singapore.
Сингапур полностью поддерживает эти усилия.
Fully or partly occupied regions as well as
Полностью или частично оккупированные регионы
It is well under control by local authorities.
Местные власти полностью держат ее под контролем.
Such a recommendation was well within the Committee's mandate.
Подобная рекомендация полностью согласуется с мандатом Комитета.
UNFC principles and definitions are well accepted
Принципы и определения РКООН являются полностью приемлемыми.
As is well known, it has completely refused to do that.
Как известно, Израиль полностью отказался сделать это.
But they are well aware that the question remains open.
В то же время они полностью признают, что данный вопрос остается открытым.
Well, it's totaled.
Он полностью разбит.
- Well, it's entirely treatable.
- Это полностью излечимо.
. Well, it's not mandatory
- Собрание полностью добровольное.
Well, I agree.
Да, я полностью согласна.
I'm well aware.
Я полностью осознаю это.
I'm completely... well...
Я полностью... такая ситуация...
- We do as well, Your Honor.
Полностью, ваша честь.
сущ.
We wish her well.
Мы выражаем ей добрые пожелания.
We wish him well in his efforts.
Мы желаем ему всего доброго в его усилиях.
Today's Nicaragua is an active militant in favour of solidarity, as well as a militant supporter of gratitude.
Сегодня Никарагуа активно выступает в поддержку солидарности, а также за то, что за добро надо платить добром.
That augurs well for the future.
Это является добрым предзнаменованием на будущее.
I wish him and his delegation well.
Я желаю ему и его делегации всего самого доброго.
We wish her well in her future endeavours.
Мы желаем ей всего доброго в ее будущих начинаниях.
This is a positive sign that augurs well for the future of the Court.
Это является добрым предзнаменованием для будущего Суда.
Well, good morning, everybody.
С добрым утром и добро пожаловать..
My mother meant well. She always meant well.
У моей мамы были добрые намерения, самые добрые.
Well, goodnight, Jean.
Доброй ночи, Джейн.
- Well, afternoon, gentlemen.
- Добрый день, господа.
Well, good evening.
О, добрый вечер.
- Well, welcome aboard.
- Тогда добро пожаловать.
And sleep well.
- Ступай. Доброй ночи.
Morning. Sleep well?
Доброе утро.Как спалось?
“Join the club,” said Harry bitterly. “Well,”
— Добро пожаловать в нашу компанию, — со злостью отозвался Гарри.
Well met, I say again!’ said the old man, coming towards them.
– Я повторяю, с добрым утром! – сказал старик, подходя к ним.
Well met, I say to you again, Legolas!’ said the old man.
– Повторяю тебе: с добрым утром, Леголас! – промолвил старец.
част.
Well, well, well, what's going on here?
Что ж, что ж, что ж. Что тут происходит?
Well... well, I will recuse myself.
Что ж... Что ж, я самоустраняюсь.
Well, that's...
Что ж, пожалуй...
Well, I've...
Что ж, я...
- It's, well...
-Да, что ж....
Well, he's...
Что ж, он...
Well, they're...
Что ж, они...
Well, don't.
Что ж, отбой.
Well, show me.
Что ж, покажи.
Well, they will.
- Что ж, побеседуют.
Well, was it interesting?
— А что, интересно было?
Well, what are they?
– Ладно, все-таки что это такое?
There might be something there as well.
Тут, пожалуй, что-нибудь тоже есть.
«Well, who said it was?»
– А кто сказал, что он на море?
хорошенько
нар.
Choose well... Doll.
Хорошенько подумай... кукла.
Consider well, Doctor.
Хорошенько подумайте, Доктор.
Hold it well.
Держи его хорошенько.
Wrap it well.
Хорошенько упакуйте его.
Hide it well.
Спрячь ее хорошенько.
Understand this well.
Пойми все хорошенько.
Polish it well.
Начисти ее хорошенько.
Train him well.
Подготовь его хорошенько.
Understand that well.
Усеки это хорошенько...
Come night's sleep well!
Иди выспись хорошенько!
But now, your beds await, as warm and comfortable as you could possibly wish, and I know that your top priority is to be well-rested for your lessons tomorrow.
— Но сейчас вас ждут уютные, теплые постели, какие только можно пожелать, и главная ваша задача на данный момент — хорошенько выспаться перед завтрашними уроками.
● The target audience should be well defined.
Следует четко определить целевую аудиторию.
Members should bear that in mind as well.
Государствам-членам также следует учитывать это.
Therefore, his fear is well founded.
В силу этого его опасения следует считать достаточно обоснованными.
The bus stop is called Deutsche Welle.
Выходить следует на остановке "Дойче Велле" ("Deutsche Welle").
Attention to segregation as well as employment effects.
Следует обращать внимание на сегрегацию, а также на влияние на занятость.
At the next stages the countries of Central Asia should as well be involved in the implementation of such a program.
На следующих этапах к процессу осуществления такой программы следует подключить страны Центральной Азии.
Prepare for it well.
Готовьтесь, как следует.
Get yourselves well hid.
Спрячьтесь как следует.
Use it well.
Используй его как следует.
Remember him well!
апомни его как следует!
Guard him well!
Охраняй его как следует!
Guard it well.
- Сторожи его как следует.
She's well-traveled.
Её помотало как следует.
- Chew it well.
- Только как следует пережевывайте.
Think well before you answer that.
Подумайте, как следует.
Guard the captain well.
Охраняйте капитана как следует.
част.
Well, I have.
Я уже говорила.
- Well, that's crazy.
- Вот уж ладно.
Well... we arrived.
Мы уже пришли.
Well, you anyway.
Ты уж точно.
Corporate bodies as well as natural persons can be guilty of the offence.
К ответственности за совершение таких преступлений могут привлекаться как юридические, так и физические лица.
Empowerment is very relevant here as well.
Здесь также совершенно уместно предоставление возможностей.
They may well cover -up the acts of colleagues.
Они могут также скрывать действия, совершенные их коллегами.
In this connection, the International Court of Justice is eminently well equipped.
В этой связи Международный Суд обладает самыми совершенными инструментами.
36. Entirely new dimensions of globalization have emerged as well.
36. Кроме того, появились совершенно новые аспекты глобализации.
- Well done, Grasshopper.
- Совершенно верно, офицер.
I am quite well.
Я совершенно здорова.
Well, that's a whole...
- Ладно, это совершенно...
- Well done, audience member!
Совершенно верно, зал!
- Well, it's completely Jewish.
- Совершенно по-еврейски.
He' s perfectly well.
Он совершенно здоров.
- Well, it seemed harmless.
Это совершенно безобидно.
Well, that's definitely out.
Это совершенно исключено.
The emotional well-being of women was the key to the emotional well-being of their children.
Эмоциональное здоровье женщин важно для эмоционального здоровья их детей.
:: IDEAL wellness programmes to introduce children to the holistic notion of wellness.
:: программы здоровья ИДЕАЛ для ознакомления детей с всеобъемлющим понятием "здоровье".
A. Health and well-being
А. Здоровье и благополучие
or her health and well-being
ДЛЯ ЕГО ЗДОРОВЬЯ И БЛАГОСОСТОЯНИЯ
(iii) The Wellness Paradigm
iii) Крепкое здоровье
Health, well-being and survival
Здоровье, благосостояние и выживание
Physical health and well-being;
физическое здоровье и состояние;
B. Health and well-being
B. Здоровье и благосостояние
Well played, Mr. D.A. Well played.
Здорово, Мистер Прокурор, здорово.
Well, ma'am?
Как ваше здоровье?
Wear it well.
Носите на здоровье.
Sick or well...
Больной или здоровый ...
- Well done, Barry.
- (Омар) Здорово, Барри.
as well as other sources.
, а также информацию из других источников.
Water is a source of life, but could well become a major source of conflict.
Вода - это источник жизни, но она может стать и серьезным источником конфликтов.
Besides these main data sources, other available sources are used as well.
Помимо этих основных источников данных, также используются и другие имеющиеся источники.
(c) "Urban livelihoods and well-being";
с) "Городские источники средств к существованию и благосостояние";
- I found the well.
- Я нашел источник.
- Well, there are other sources.
- Существуют другие источники.
Well run dry?
- ѕрежний источник исс€к?
I'm a well of patience, okay?
Я источник терпения.
Well, I hear differently.
Мои источники говорят обратное.
The well's dried up!
В источнике вода высохла.
My sources are well placed.
У меня надежные источники.
Wages, profit, and rent, are the three original sources of all revenue as well as of all exchangeable value.
Заработная плата, прибыль и рента являются тремя первоначальными источниками всякого дохода, равно как и всякой меновой стоимости.
is indeed well-taken.
, является действительно разумной.
School buildings and classrooms should be in adequate condition and reasonably well equipped.
Школьные здания и учебные помещения должны содержаться в адекватных условиях и быть в разумной степени оснащенными.
Well, smart sucks.
Ага, разумная хрень.
Well, that's only responsible.
- Разумно и ответственно.
Well, that's more reasonable.
Это более разумно.
Well, you know, within reason.
В пределах разумного.
Well, that's a reasonable conclusion.
Это разумный вывод.
That's well advised, dear Chamberlain.
Разумный совет, камергер.
However, alternative methods were well worth exploring.
Впрочем, альтернативные методы требуют основательного изучения.
If the Tribunal finds that an application under paragraph 1 of article 2 is well founded ...
Если Трибунал находит жалобу основательной в соответствии с пунктом 1 статьи 2 ...".
On the whole, the draft constitutes a solid, well-structured instrument for this purpose.
В целом проект представляет собой основательный, четко структурированный инструмент для достижения этой цели.
(f) Reports and recommendations will be most effective if they are based on rigorous analysis and are factually well-grounded.
f) Доклады и рекомендации будут наиболее эффективными, если они будут основаны на строгом анализе и основательно подкреплены фактами.
Absolutely thorough. Well done.
ќчень основательно. ќтлична€ работа!
It got me as well.
Он основательно достал меня.
I had prepared myself well.
И я основательно подготовился.
A scandal will work just as well.
Скандал разгорится весьма основательный.
- Your late father built well, gracious lady.
- Ваш покойный отец строил основательно, милостивая госпожа.
It's rock-solid, and it'll provide cover for you as well.
Все основательно. Это и тебе обеспечит прикрытие.
Well, I got in last night in time for English department cocktails.
Я вчера успел основательно... заложить за воротник.
сущ.
We've reached the Well of Stars.
Мы достигли Звёздного Родника.
I know, well, the character of springs.
Я знаю, какими бывают родники.
The cenotes are, in effect, gigantic fresh water wells.
Склепы, в действительности, гигантские родники питьевой воды.
But Marko's brothers were the only ones who knew where that well was.
Но только братья Марко знали, где был тот родник.
To dig wells in rural zimbabwe. He's a special soul.
Он бросил Амхерстский колледж, уехал на поиски родников в деревнях Зимбабве.
Well, she sleeps in the wall.
А вот она спит на складной кровати.
Yeah, well, complacency scares the shit out of me.
Да, но меня жутко пугает, когда все так ладно и складно.
Well, pa, time to fire up the old septic tank!
Все понятно. Нам пора пополнять отстойник.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test