Примеры перевода
прил.
Здоровая мать родит здорового ребенка.
A healthy mother begets a healthy child.
1. Здоровая вода, здоровые люди, здоровые экосистемы
1. Healthy water, healthy people, healthy ecosystems
В здоровом теле -- здоровый дух.
A healthy mind lives in a healthy body.
Здоровье планеты зависит от здоровья океанов.
A healthy world depends on healthy oceans.
а) Здоровая вода, здоровые люди, здоровые экосистемы;
(a) Healthy water, healthy people, healthy ecosystems;
a) Здоровая обстановка на рабочих местах в здоровых общинах
(a) A healthy workplace in a healthy community
Здоровое питание: здоровое поведение
Healthy Eating: Healthy Action
здоровая вода, здоровые люди, здоровые экосистемы
- Healthy water, healthy people, healthy ecosystems
А он сохранил мне здоровье.
He kept me healthy.
Они ощутили, что вышли один здоровый и один умирающий.
They sensed one healthy, one dying person leaving it.
Они ощутили, что в Азкабан вошли один здоровый человек и один умирающий.
They sensed one healthy, one dying person entering Azkaban.
Здоровому человеку, разумеется, их незачем видеть, потому что здоровый человек есть наиболее земной человек, а стало быть, должен жить одною здешнею жизнью, для полноты и для порядка.
The healthy man, naturally, has no call to see them, because the healthy man is the most earthly of men, and therefore he ought to live according to life here, for the sake of completeness and order.
— Да ведь этак, пожалуй, и здоровые так же, — заметила Дунечка, с беспокойством смотря на Зосимова.
“But healthy people are perhaps no different,” Dunechka observed, looking anxiously at Zossimov.
— Да — прочной, здоровой и страстной любви — возможно. То, что уже окрепло, может питаться чем угодно.
Of a fine, stout, healthy love it may. Everything nourishes what is strong already.
– Пусть тебя не обманывает их внешность, – сказал герцог. – В них много внутренней силы и здоровой жизненности.
"Don't let the appearance of these people deceive you," he said. "There's a deep strength and healthy vitality in them.
В Косом переулке тесно, а под землю упрятать, как Министерство, не годится — для здоровья вредно.
Nowhere in Diagon Alley was big enough and we couldn’t have it underground like the Ministry—wouldn’t be healthy.
– Хорошие ментаты не пренебрегают фактором возможной ошибки в своих расчетах. Уважение к этому фактору – это здоровая черта.
"The finest Mentats have a healthy respect for the error factor in their computations," she said.
Гарри пригляделся к компании: действительно, Кэти Белл, на вид совершенно здоровая в окружении ликующих подруг.
Harry stared: It was indeed Katie Bell, looking completely healthy and surrounded by her jubilant friends.
прил.
К основным системам жизнеобеспечения относятся воздух, земельные ресурсы, вода, сельскохозяйственные ресурсы и здоровая окружающая среда.
The fundamental life support systems were air, land resources, water, agricultural resources and a wholesome environment.
Усилия, в частности, прилагаются для защиты семьи и предотвращения ее распада, чтобы дети могли жить в здоровом окружении.
The main aim was to protect family cohesion and to prevent the disintegration of the family unit so that children could grow up in a wholesome environment.
262. В статье 25 Конституции сказано: "Все имеют право на поддержание минимального уровня здоровой и культурной жизни".
262. Article 25 of the Constitution stipulates that "All people shall have the right to maintain the minimum standards of wholesome and cultured living".
:: семинары-практикумы по приготовлению здоровой пищи для 14 328 человек
:: Workshops on wholesome cooking to 14,328 people
Только такое общество может быть действительно здоровым.
Only such a society can truly be wholesome.
Средства, расходуемые на образование, способствуют здоровому развитию общества.
Money spent on education adds to the wholesome development of the society.
Основная ответственность государства заключается в обеспечении нормативной основы для производства исключительно высококачественных, безопасных и здоровых продуктов.
The State has primary responsibility to provide the regulatory framework that ensures that only products of the highest quality, safety and wholesomeness are produced.
60. Все имеют право на поддержание минимального уровня здоровой и культурной жизни (пункт 1 статьи 25).
60. All people shall have the right to maintain the minimum standards of wholesome and cultured living (art. 25, para. 1).
Не очень здоровый обед.
Not a very wholesome lunch.
А как узнать, что она здорова?
How do I recognise that she is wholesome?
- Здоровый, как свежий хлеб.
Wholesome as fresh bread.
Хорошее чистое, здоровое, семейное развлечение.
Good clean, wholesome family entertainment.
Весьма здоровая еда.
Jolly wholesome meal, that.
Чистое, здоровое веселье.
Clean, wholesome fun.
Здоровая пища для жизни на колесах.
Wholesome Food for Life On Wheels.
Это ведь не совсем здорово?
It's not exactly wholesome, is it?
Мне необходимо много полезного, здорового алкоголя!
I need lots of wholesome, nutritious alcohol.
Милая, умная, пышущая здоровьем девушка с Среднего Запада.
A sweet, smart, wholesome Midwestern girl.
Любая падаль, например дохлая собака или кошка, хотя бы совсем разложившаяся и испускающая зловоние, столь же лакомая пища для них, как самая здоровая пища для народа других стран.
Any carrion, the carcase of a dead dog or cat, for example, though half putrid and stinking, is as welcome to them as the most wholesome food to the people of other countries.
Не только несколько подешевел хлеб, но значительно понизились в цене также многие другие предметы, которые вносят приятное и здоровое разнообразие в пищу трудолюбивого бедняка.
Not only grain has become somewhat cheaper, but many other things from which the industrious poor derive an agreeable and wholesome variety of food have become a great deal cheaper.
Как известно из опыта, хлеб и другие растения вместе с молоком, сыром и сливочным или растительным маслом, когда нельзя достать первого, могут и без кусочка мяса доставлять самое обильное и здоровое, подкрепляющее питание.
Grain and other vegetables, with the help of milk, cheese, and butter, or oil where butter is not to be had, it is known from experience, can, without any butchers' meat, afford the most plentiful, the most wholesome, the most nourishing, and the most invigorating diet.
Надо иметь в виду, что обычное и естественное соотношение между рентой и прибылью от виноделия и рентой и прибылью с земель под хлебом и травами сохраняется только по отношению к виноградникам, дающим вино обычного хорошего качества, ко торое может быть получено почти везде на любой легкой или песчаной почве и отличается лишь своей крепостью и полезностью для здоровья.
The usual and natural proportion, for example, between the rent and profit of wine and those of corn and pasture must be understood to take place only with regard to those vineyards which produce nothing but good common wine, such as can be raised almost anywhere, upon any light, gravelly, or sandy soil, and which has nothing to recommend it but its strength and wholesomeness.
прил.
6. Отсутствует здоровая финансовая база.
6. There is no sound financial base.
Не существует никакой замены для здоровой национальной политики.
There is no substitute for sound national policy.
с) является психически здоровым;
(c) To be of sound mind;
b) является психически здоровым;
(b) To be of sound mind;
здоровая окружающая среда
Sound environment
Тема № 3: "Здоровое семя"
Topic 3. Instilling sound values
По сути, здоровое общество состоит из здоровых семей.
Indeed, a sound society is composed of sound families.
Мы стоим на здоровой основе.
Our foundations are sound.
Ок, звучит здорово, звучит здорово.
Okay, sounds great, sounds great.
Да, здоровое тело - здоровый дух.
Yeah, sound body, sound mind.
– Эээээммммммм… – засомневался караульный, – звучит не очень-то здорово.
“Eerrrrrrmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm…” said the guard, “erm, well that doesn’t sound that great to me.”
— О-о… как ваше здоровье, профессор? — слегка виноватым тоном осведомился Рон.
“Er—how are you, Professor?” said Ron, sounding slightly guilty.
Эта вторая моя безумная выходка была еще хуже первой, так как в крепости осталось только двое здоровых людей.
This was my second folly, far worse than the first, as I left but two sound men to guard the house;
— Поздравляю, Гермиона, — произнес Гарри, по-прежнему не глядя на нее и придав голосу такую сердечность, что он зазвучал как чужой. — Великолепно. Здорово.
said Harry, so heartily it did not sound like his voice at all, and, still not looking at her, “brilliant. Prefect. Great.” “Thanks,” said Hermione.
Он так работал своим костылем, что, казалось, мускулы у него на груди вот-вот разорвутся на части. По словам доктора, и здоровый не выдержал бы подобной работы.
The work that man went through, leaping on his crutch till the muscles of his chest were fit to burst, was work no sound man ever equalled; and so thinks the doctor.
— Возьми, деточка, со сковородки. Там еще много, — сказала тетя Петунья, и глаза ее от умиления увлажнились. — Кушай на здоровье, пока есть возможность. Школьная еда просто отвратительна!
“There’s more in the frying pan, sweetums,” said Aunt Petunia, turning misty eyes on her massive son. “We must build you up while we’ve got the chance… I don’t like the sound of that school food…”
— Мандрагора, или мандрагорум, — сильнодействующее средство для восстановления здоровья, — отчеканила Гермиона, как будто знала учебник наизусть. — Мандрагору используют, чтобы вернуть человеку, подвергшемуся заклятию, его изначальный облик. — Отлично.
“Mandrake, or Mandragora, is a powerful restorative,” said Hermione, sounding as usual as though she had swallowed the textbook. “It is used to return people who have been transfigured or cursed to their original state.” “Excellent.
– Что же, мне самому браться за шланг? – спросил Том. – По телефону голос у вас был вполне здоровый. Уилсон переступил порог – видно было, что ему трудно расстаться с тенью и с опорой, – и, тяжело дыша, стал отвинчивать крышку бензобака.
"Well, shall I help myself?" Tom demanded. "You sounded well enough on the phone." With an effort Wilson left the shade and support of the doorway and, breathing hard, unscrewed the cap of the tank.
— Нет, уж о Волан-де-Морте-то он говорил, как здоровый человек. — Рон, услыхав имя Темного Лорда, нахмурился, но Гарри сделал вид, будто не заметил. — Говорить ему было трудно, но он понимал, где он и чего хочет. И все твердил, что хочет видеть Дамблдора.
“He was sanest when he was trying to talk about Voldemort,” said Harry, and Ron winced at the sound of the name. “He was having real trouble stringing two words together, but that was when he seemed to know where he was, and know what he wanted to do. He just kept saying he had to see Dumbledore.”
Именно тогда, когда она вполне уяснила для себя это обстоятельство, она вдруг услышала звонок колокольчика. Подумав, что неожиданный посетитель — сам полковник Фицуильям, который однажды примерно в этот же час уже навещал их и мог зайти снова, чтобы справиться о ее здоровье, Элизабет почувствовала легкое волнение.
While settling this point, she was suddenly roused by the sound of the door-bell, and her spirits were a little fluttered by the idea of its being Colonel Fitzwilliam himself, who had once before called late in the evening, and might now come to inquire particularly after her.
прил.
Право на здоровье
The right to good health
Йога практикуется с целью поддержания хорошего здоровья, но откуда у нас берется хорошее здоровье?
Yoga is practised for good health, but from where does our good health come?
Успехов Вам, и будьте здоровы.
Good luck, and take care of yourself.
крепкому здоровью.
- Good health
Цинизм -- страшный враг здоровой экономики и здорового общества.
Cynicism is a formidable enemy of good economies and good societies.
Средства охраны репродуктивного здоровья
Reproductive health goods
:: всеобщее нормальное репродуктивное здоровье
good reproductive health for all
e) иметь хорошее здоровье;
(e) To be in good health;
Отправной точкой обеспечения здоровья и равенства в сфере здравоохранения является признание права каждого человека быть здоровым.
The starting point for good health and health equity is recognition of every person's right to live in good health.
А вот это здорово».
That’s a good one.”
Мя-у!» Вот здорово!
me-yow!» down there. That was good!
— Твое здоровье, Гарри.
“Your good health, Harry.”
— Здорово, — хором сказали Гарри и Рон.
Good,” said Harry and Ron together.
– Боже мой, а ведь только на прошлой неделе она была совсем здорова!
My goodness, and she so well only last week!
Твоя сестра тоже попала в Гриффиндор. — Здорово!
“Your sister is also in Gryffindor.” “Oh, good,”
— Ага… ну да… они… э-э… здорово у тебя получаются, — сказал Гарри.
“Yeah… they’re—er—really good…” said Harry.
Здорово, а? Гарри просто смотрел на Рона, ничего не понимая.
Good, eh?” Harry merely looked his confusion.
Хмм… — Его здоровый глаз опять обратился к шраму Гарри.
His good eye moved again to Harry’s scar.
Бывайте здоровы! – Он выхлебнул кружку и шумно распрощался.
Your good health!’ He drained his mug and went out noisily.
прил.
Без психического здоровья нет здоровья
No health without mental health
* улучшить положение в области репродуктивного здоровья (здоровье матери и ребенка, планирование семьи, здоровье подростков, здоровье мужчин, здоровье женщин, безопасное материнство);
· Reproductive health (maternal and child health, family planning, adolescent health, men's health, women's health, safe motherhood).
Охрана здоровья и основные факторы, влияющие на здоровье: на пути к осуществлению права на здоровье
Health and the social determinants of health: towards realizing the right to health
:: охрана здоровья и репродуктивного здоровья;
:: Health and Reproductive Health
- вопросы, связанные с государственной системой медицинского обслуживания, более конкретно вопросы обеспечения здоровья населения, оказания медицинской помощи семьям, здоровье женщин, здоровье молодежи, здоровье и спорт, связь окружающей среды и населенных пунктов с состоянием здоровья, связь питания и диеты со здоровьем, радиация и здоровье, трудовая деятельность и здоровье, эпидемиология;
issues of public health, and more specifically, issues of health development, family care and women's care, youth health, sports health, environmental and settlement related health issues, nutrition and food related health issues, radiation related health, labour health, epidemiology,
страхование здоровья (здоровье и материнство);
Health insurance (health and maternity);
Эта программа включает 4 раздела: здоровье мужчин, здоровье женщин, здоровье детей и здоровье молодежи и подростков;
The policy has four components: men's health, women's health, child health and the health of young people and adolescents;
Центр изучения здоровья "Трудящиеся и здоровье".
Health Studies Center of the Workers and Health.
Сообщила она, что здоровье его удовлетворительно.
She reported that his health was satisfactory.
лицо ее сияло свежестью и здоровьем.
her face shone with freshness and health.
я там только здоровье поправил;
You see, I only went to restore my health.
Что бы ему на этом кончить? А они бы выпили за его здоровье.
Why couldn’t he stop talking and let them drink his health?
Так же, как Энн, будь она только покрепче здоровьем.
And so would Anne, if her health had allowed her to apply.
Можно пить за здоровье солнца, князь, как вы думаете?
Can one drink to the sun's health, do you think, prince?"
— Увы, здоровье, к несчастью, не позволяет ей переселиться в город.
Her indifferent state of health unhappily prevents her being in town;
Но не жди, не пожелаю тебе на прощанье ни здоровья, ни долгих лет жизни.
But do not expect me to wish you health and long life.
прил.
- Недостаточно здорова?
Not strong enough?
Я чувствую себя здоровее.
I feel strong.
Ты здорово отыграл.
You played strong.
– Но я оставил его живым и здоровым.
But he was alive and strong when we parted.
К тому времени, как Том вернулся, они успели прогреться до седьмого пота и здорово проголодаться.
By the time that Tom returned they were feeling strong (and hungry).
прил.
:: программы здоровья ИДЕАЛ для ознакомления детей с всеобъемлющим понятием "здоровье".
:: IDEAL wellness programmes to introduce children to the holistic notion of wellness.
iii) Крепкое здоровье
(iii) The Wellness Paradigm
Эмоциональное здоровье женщин важно для эмоционального здоровья их детей.
The emotional well-being of women was the key to the emotional well-being of their children.
Здоровье сотрудников
Staff wellness
Здорово сыграно, здорово сыграно!
Well played. Well played!
Здорово, Мистер Прокурор, здорово.
Well played, Mr. D.A. Well played.
– Maman не совсем здорова, Аглая тоже.
Mamma is not very well, nor is Aglaya.
Вы и представить себе не можете, до чего он здорово выглядел!
and you cannot imagine how well he looked!
Ему было досадно: «всё бы лучше на этот раз быть здоровым», — подумал он и усмехнулся.
This was annoying: “It would be better to be well at such a moment,” he thought, and grinned.
— Я… — Гермиона была совершенно сбита с толку. — Ну… здорово!
said Hermione, looking thoroughly bewildered. “I… well… wow!
Но мне не хотелось бы тебя пугать, — пожалуйста, не волнуйся, — мы все здоровы.
but I am afraid of alarming you—be assured that we are all well.
— Ну… Он здорово орал, — ответил Гарри, покосившись на Рона. — Вот.
Well, it—it screamed,” said Harry with half a glance at Ron. “Here.”
Надеюсь, он и его сестры были здоровы, когда вы покинули Лондон?
He and his sisters were well, I hope, when you left London?
Они выглядели вполне здоровыми, но, надо признаться, в этом унылом доме детям было совсем не место.
They looked reasonably well-cared for, but there was no denying that this was a grim place in which to grow up.
прил.
Роль гражданского общества в содействии и поддержании здоровой демократии нельзя недооценивать.
The role of civil society in contributing to and sustaining a robust democracy cannot be underestimated.
При здоровой поддержке они могут успешно избежать многих традиционных экологически грязных процессов в процессе индустриализации.
With robust support, they could effectively sidestep many of the traditional brown industrialization processes.
Означает ли здоровая критика диффамацию?
Did robust criticism amount to defamation?
Финансовое здоровье муниципалитетов - решающая предпосылка адекватного функционирования муниципальных служб.
Robust municipal finance is of crucial importance for adequate provision of municipal services.
В более долгосрочном плане устойчивое развитие требует, чтобы тихоокеанские острова создавали здоровую экономику.
In the longer term, sustained development requires the Pacific islands to build robust economies.
Нам необходим более здоровый и конструктивный диалог.
We need more robust and constructive dialogue.
По словам губернатора, улучшение финансовых показателей по всем параметрам отражает здоровое состояние и оживление экономики.
According to the Governor, the improved, across-the-board financial performance reflected a robust and reinvigorated economy.
Но он выглядит совершенно здоровым.
But he looks positively robust.
И... твоей здоровой тяге к приключениям.
And... your robust sense of adventure.
Он был таким здоровым человеком.
He was such a robust man.
"Здоровые репродуктивные органы"?
"Robust reproductive organs"?
Здоровая женщина 25 лет.
Robust 25-year old female.
- Мне она кажется вполне здоровой.
- She seems rather robust to me.
Он вроде был таким здоровым ребенком.
He was such a robust baby.
Операции с монтанской нефтью, принесшие ему несколько миллионов, не отразились на его физическом здоровье, однако привели его чуть не на грань слабоумия, и немало женщин, учуяв это, пытались разлучить его с его деньгами.
The transactions in Montana copper that made him many times a millionaire found him physically robust but on the verge of soft-mindedness, and, suspecting this an infinite number of women tried to separate him from his money.
прил.
Программы улучшения питания и состояния здоровья
Programmes for improving diet and fitness
iii) оно должно быть физически здоровым для ношения оружия.
(iii) He must be physically fit to bear the weapon.
iii. годность по состоянию физического и психического здоровья на основании заключения ТКИ;
Medical and mental fitness subject to ITC determination;
b) они должны быть физически здоровыми;
(b) They must be physically fit;
1023. В 2002 году был создан Центр оценки физического здоровья, задача которого состоит в проведении исследований и определении уровня физического здоровья населения.
In 2002 a Centre of Physical Fitness Evaluation was created, with the purpose of setting up research and evaluation of the physical fitness of the population.
11.31 Программы улучшения питания и состояния здоровья 151
11.31 Programmes for improving diet and fitness 119
Я здоровый и сильный.
Fit as, me.
Браслет здоровья?
- A fit clip? - Mm-hmm.
Здорово! Погоди.
It fits.
На вид здоровый.
You look fit.
Пышные и здоровые волосы.
- Fit, vibrant hair.
На вид он здоровый.
He looks fit.
- Полезно для здоровья.
Keeps you fit.
прил.
Я здоровый мужик!
I'm a sturdy man.
Он слишком здоровый.
The tops are too sturdy.
прил.
Свежий воздух и солнце, натуральный рецепт для бодрости и здоровья ребенка.
Fresh air and sunshine -- Nature's recipe for a hale and hearty child.
Она многомужняя, и останется в браке лишь до тех пор, пока не родится здоровый ребенок.
She's polyandrous, and would only stay married until a hale child is born.
Доктор говорит, у вас сердце барахлит, но я держу пари, что оно такое же здоровое, как у меня.
Doctor says you've got a problem with your ticker, but I would lay bets that it's as hale as mine.
прил.
- У кого-то здоровый аппетит.
Someone has a hearty appetite.
Может быть, я вспотел... сыр, потому что я был здоровый лазанья.
I may be sweating... cheese because I had quite a hearty lasagna.
Она здоровая, питательная и незамысловатая, как и каждый из вас, ублюдки.
It's hearty, nutritious and simple, like all of you bastards.
прил.
Наши сыновья будут здоровыми молодыми парнями.
Our boys will be strapping young lads.
Такому большому, симпатичному, здоровому парню, как вы?
A big, handsome, strapping fellow like you?
Мой Брендан был здоровым парнем, и выглядел так молодо.
(Lillian) 'My Brendan were a strapping lad as a youngster.
Оу... это же здоровый молодой мужик.
Oh... that is a strapping young man.
Ты выглядишь, как будто тебя здорово потрепало.
You look like you've been strapped to the bow of a ship.
Когда я лежал в больнице, он здорово помог КармЕлле. Мы тогда на мели были.
When I was in hospital, he helped Carmela tremendously when we were strapped.
Этот парень выглядит молодым и здоровым.
Oh, this one looks young and strapping.
прил.
Для осуществления целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций требуется обеспечение широкого сотрудничества и наличие соответствующих рычагов контроля и транспарентности, необходимых для установления здоровых и опирающихся на законную основу взаимоотношений между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей.
The achievement of the purposes and principles of the United Nations Charter requires a greater deal of cooperation with the necessary controls and the transparency needed for the establishment of a salubrious and legitimate relationship between the Security Council and the General Assembly.
С 1969 года этому сектору уделяется серьезное внимание с целью предоставления гражданам жилья, обеспечивающего адекватные и здоровые условия жизни.
Since 1969, great concern has been shown for this sector with a view to the provision of appropriate and salubrious accommodation for citizens.
Новая зона обладает лучшими условиями для здоровья, более безопасна и обеспечивает услуги, включая образование.
The new region was more salubrious and safer and provided services, including in the area of education.
доля семей, проживающих в надежных и благоприятных для здоровья помещениях (в %)
% of households living in safe and salubrious premises
И не особо полезная для здоровья.
And not over-salubrious.
Здесь места здоровее, чем те, где мы брали Орла, а?
More salubrious surroundings than when we took the Eagle, eh?
прил.
Это уменьшает риск возникновения неприязни и поддерживает здоровые отношения в браке.
This reduces resentment and keeps the marriage fresh.
Караоке здесь – здорово!
Karaoke in the Middle East, fresh.
Приветствую вас в лагере "Здоровый старт".
Hi. Welcome to Camp Fresh Start.
Тут здорово, свежий воздух.
Yeah. It is really nice, man. Fresh air.
Было здорово прогуляться на свежем воздухе
It was nice to get some fresh air.
Печень здоровая.
Fresh liver.
Разве здесь не здорово?
Isn't it cool and fresh?
Остался князь после родителей еще малым ребенком, всю жизнь проживал и рос по деревням, так как и здоровье его требовало сельского воздуха. Павлищев доверил его каким-то старым помещицам, своим родственницам;
The prince had been left an orphan when quite a little child, and Pavlicheff had entrusted him to an old lady, a relative of his own, living in the country, the child needing the fresh air and exercise of country life.
потом поднимается мягкий ветерок и веет тебе в лицо прохладой и свежестью и запахом леса и цветов, а иногда и кое-чем похуже, потому что на берегу валяется дохлая рыба, и от нее здорово несет тухлятиной;
then the nice breeze springs up, and comes fanning you from over there, so cool and fresh and sweet to smell on account of the woods and the flowers; but sometimes not that way, because they've left dead fish laying around, gars and such, and they do get pretty rank;
прил.
Будьте здоровы.
Sorry, we keep the whole place regulated
Еще один магазин "Здоровая еда"?
Another Whole Foods?
Просто фабрика здоровья.
The key to the whole enterprise.
- Вся квартира выглядит здорово.
- Thanks. - Whole place looks great.
Нет, это про здоровое питание.
It's about Whole Foods.
Джим пустился рассказывать и рассказал все, как было, до самого конца, только здорово приукрасил.
So Jim went to work and told me the whole thing right through, just as it happened, only he painted it up considerable.
— Да ведь нужен-то ей ты, — сказала, слабо улыбнувшись, миссис Уизли. — И в конце концов, Римус, человек молодой и здоровый вовсе не обязательно навсегда таким и останется.
“But she wants you,” said Mr. Weasley, with a small smile. “And after all, Remus, young and whole men do not necessarily remain so.”
В этом, в сущности, все и дело – мы по горло сыты всей этой дребеденью, и сейчас, когда замаячила перспектива начинать снова-здорова из-за каких-то идиотских вогонов, мне, честно, просто хочется убежать из собственной шкурки, надеюсь, вы понимаете?
And this is more or less the point—we’re sick to the teeth with the whole thing, and the prospect of doing it all over again on account of those whinnet-ridden Vogons quite frankly gives me the screaming heeby jeebies, you know what I mean?
а потом вы так долго продержали Тома с маслом в шляпе, что едва все дело нам не испортили: мы не успели уйти, и фермеры нас застали еще в сарайчике; мы скорее вылезли и побежали, а они нас услышали и пустились в погоню; тут меня и подстрелили, а потом мы свернули с дороги, дали им пробежать мимо себя; а когда вы спустили собак, то им бежать за нами было неинтересно, они бросились туда, где шум, а мы сели в челнок и благополучно переправились на плот, и Джим теперь свободный человек, и мы все это сами сделали – вот здорово, тетечка!
and then you kept Tom here so long with the butter in his hat that you come near spiling the whole business, because the men come before we was out of the cabin, and we had to rush, and they heard us and let drive at us, and I got my share, and we dodged out of the path and let them go by, and when the dogs come they warn't interested in us, but went for the most noise, and we got our canoe, and made for the raft, and was all safe, and Jim was a free man, and we done it all by ourselves, and WASN'T it bully, Aunty!»
прил.
Оба чувствуют себя хорошо — потрясены, конечно, но живы-здоровы.
They’re all right—shaken, obviously, but otherwise okay.”
разве это не может быть? – Я видел его вчера; у него здоровые пальцы.
Can't that be?" "I saw him yesterday, and his fingers were all right!"
Честно сказать, он здорово обрадовался, когда меня увидел.
Seemed right pleased ter see me when I got back, ter tell yeh the truth.
— Здорово, неразлучная троица! — Хагрид возвышался над головами.
“All right, you three?” Hagrid yelled over the heads of the crowd.
Ну да ничего, когда лампочки соединялись параллельно, они горели вполнакала, тлеееели, очень получалось красиво — просто здорово!
But it was all right, and when the bulbs were in series, all half-lit, they would gloooooooooow, very pretty—it was great!
– Да, кабы не кольчуга, был бы он мертвяк мертвяком, – похвастался здоровила. – Я тогда еще не знал, что его живьем требуют, и с полсотни шагов впиндюрил ему стрелу в спину;
‘It saved his life anyhow,’ said the soldier. ‘Why, before I knew he was wanted I shot him, as neat as neat, at fifty paces right in the back;
Высокая и стройная, со сверкающими глазами на бледном лице, она сжала в кулак здоровую руку и повернулась к окну, выходившему на восток.
Tall she stood there, her eyes bright in her white face, her right hand clenched as she turned and gazed out of his window that opened to the East.
прил.
2. Совершенствование техники безопасности и создание более здоровых санитарно-гигиенических условий на производстве.
To promote safety and hygiene in the workplace.
6) Укрепление здоровья полости рта и зубов.
6. Promotion of oral hygiene
Все выглядят здоровыми, пока не придет анализ крови.
Everyone looks hygienic till the blood work comes back.
Опять охрана здоровья?
Hygiene again?
Да он вроде был довольно здоровый.
He looked pretty hygienic to me.
прил.
Конфиденциальность оплачена, а у тебя на руках окажется чудесный здоровый малыш.
Discretion bought, and you emerge with a bonny bouncing babe in your arms.
Джарвис найдет девушку, которой скоро рожать. Как только у нее начнутся схватки, тебе тоже вызовут роды - в частной клинике, конечно, где конфиденциальность оплачена, и вот у тебя здоровый малыш на руках.
Jarvis finds a girl in trouble with an imminent delivery, as soon as she goes into labour, you're induced - a private clinic, of course, discretion bought - and you emerge with a bonny bouncing babe in your arms.
Здорово быть Бонни и Клайдом?
Feel like Bonnie and Clyde?
И после всего случившегося с Дайаной Симмонс, ну, скажем, здорово стоять рядом с тем, кто не хочет меня убить.
Oh, yeah, Drew, I want to say hi to Lois, Brian, Chris, Stewie, Meg, Joe, Bonnie, Quagmire, Cleveland, Mort, Seamus, Adam West, Dr. Hartman, Bruce,
прил.
Союз матерей стремится стимулировать развитие здоровых и равноправных отношений, признавая уникальность мужчины и женщины как человеческих существ.
Mothers' Union seeks to encourage flourishing and equal relationships, while recognizing the uniqueness of being male and of being female.
прил.
Благодаря политике, предусматривающей соблюдение минимальных норм в отношении обеспечения условий быта и отдыха и связанных с этим мероприятий, повысится не только внутренняя сплоченность миссий, но и улучшится моральное состояние и состояние здоровья всего их персонала.
A policy requiring the maintenance of minimum standards of welfare and recreation facilities and activities will not only increase a mission's internal cohesion, but also exercise a salutary effect on its overall ethos.
прил.
Значит это здоровый мальчик.
So, it's a bouncing baby boy.
Потому что иногда это здорово, подхватить идею у того, чьё мнение для тебя важно.
Because sometimes it's great to bounce ideas off someone whose opinion you value.
прил.
Приятно увидеть таких красивых здоровых женщин...
It's nice to see such fine, upstanding women...
Такому важному и высокопоставленному человеку, как ты, было бы не очень здорово если б всплыли кое-какие тайны из его прошлого.
An important, upstanding guy like you could find it awkward if certain secrets were revealed about his past.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test