Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
And these plants begin to swell.
И эти растения начинают набухать.
Mr. Winter, your airways are starting to swell.
Мистер Уинтер, ваши дыхательные пути начинают разбухать.
Of course, we too deplore the proliferation of bombs and weaponry on both sides, but we do not see any reason to swell the august ranks there of those who seek to present irreconcilable plans and who can only wail and weep like the chorus of ancients in Greek tragedies.
Ну конечно же, мы - мы тоже - сожалеем о распространении бомб и устройств в этих двух лагерях, но мы не видим причины к тому, чтобы раздувать ареопаг, который там уже находится и который намерен презентовать непримиримые планы и только и может, что предаваться стенаниям, подобно хору старцев из античной трагедии.
That thing is already starting to swell up like a balloon.
Ого, как раздувается-то!
I had this ringing in my ears when suddenly my tongue started to swell up.
У меня был такой звон в ушах, когда внезапно мой язык начал раздуваться.
About an hour after all this happened, her whole face began to swell up into these like, horrible weals.
Примерно через час после случившегося ее лицо стало раздуваться, покрываясь жуткими наростами.
The detainee claimed that his handcuffs were so tight that they caused his hands to swell.
Задержанный заявил, что наручники были такими тесными, что его руки опухали.
He further indicated that the tight shackles made his legs and hands swell and bleed.
Далее он сообщил, что закованные в тесные кандалы его ноги и руки опухали и кровоточили.
It's already starting to swell up.
Она уже начинает опухать.
Your feet starting to swell, son?
Сынок, а у тебя ноги опухают?
Everyone keep an eye on Howard in case he starts to swell up.
Все,смотрите как бы Говард не начал опухать
- Two months in the column without sores and look, my ankle's starting to swell.
- 2 месяца походов без болячек и вот моя лодыжка начинает опухать.
The immune system wakes up and attacks the worm and everything starts to swell, and that is very bad for the brain.
Иммунная система проснулась и атакует червя и все начинает опухать, и это очень плохо для мозга.
And you don't start to swell up for at least a couple of days, and then your eyes pop out, skin falls off, then you explode.
И ты не начинаешь опухать, по крайней мере, пару дней, а потом глаза вылазят из орбит, кожа облазит и ты взрываешься.
Medical staff reported to the Mission how even working in the areas where the phosphorous had been used made them feel sick, their lips would swell and they would become extremely thirsty and nauseous.
Сотрудники медицинских учреждений сообщали Миссии, что именно в тех случаях, когда им приходилось работать в районах, где использовался фосфор, у них распухали губы и они чувствовали слабость, сильную жажду и тошноту.
Flame retardants based on melamine are currently used in flexible polyurethane foams, intumescent coatings (those which swell on heating and thus provide some measure of flame retardancy), polyamides and thermoplastic polyurethanes.
Огнезащитные составы на основе меламина в настоящее время используются в эластичных ППУ, выпуклое покрытие (которые распухают при нагревании и таким образом являются некоторой мерой замедления воспламенения), полиамиды и термопластичные полиуретаны.
He saw Hermione point her wand, set toward the outside, but into his face; there was a bang, a burst of white light, and he buckled in agony, unable to see. He could feel his face swelling rapidly under his hands as heavy footfalls surrounded him.
Он увидел, как Гермиона нацелила волшебную палочку — не на вход в палатку, а ему в лицо. Раздался тихий хлопок, полыхнул свет, и Гарри рухнул на пол, скрючившись от боли. Ничего не видя, он только чувствовал, как распухает под ладонями лицо. Совсем рядом протопали тяжелые шаги.
отекать
гл.
Her brain's starting to swell.
Мозг начинает отекать.
If your feet begin to swell, then coat them in foot powder and let them air-dry.
Если ваши ступни отекают, нанесите на них тальк для ног и высушите их на воздухе.
Cause now your tongue is gonna continue to swell, pulling the bottle deeper into your mouth and cutting off your airway.
Поэтому теперь ваш язык продолжает отекать, затягивая бутылку в рот, и перекрывая дыхательные пути.
Malfoy got a faceful and his nose began to swell like a balloon;
Малфою залило лицо, и нос его стал надуваться как воздушный шар.
342. The Executive Director informed the Board that around the world people from all sectors -- from high-level government officials to children themselves -- had been forming a ground-swell of enthusiasm leading up to the Special Session on Children.
342. Директор-исполнитель информировала Совет о том, что во всем мире среди людей из всех слоев общества - от высокопоставленных государственных служащих до самих детей -- поднимается волна энтузиазма в связи с предстоящей специальной сессией по положению детей.
I cannot forget that, while the first paragraph of the preamble of the Charter of the United Nations states that our peoples, gathered together, are determined to save succeeding generations from the scourge of war, the murderous onslaught of warplanes has continued to kill, mutilate and traumatize children in many civilian populations; in national coffers, amounts allocated to the death budget, glibly labelled "defence expenditures", continue to swell; and the military industries of the world's most powerful countries continue to reap the most lucrative benefits without any questions from politicians or any outrage on the part of the international news networks, in a game of perverse hypocrisy that is undermining our future with lies disguised as imposed truths.
Я не могу забыть, что, хотя в первом пункте преамбулы Устава Организации Объединенных Наций и говорится о том, что наши народы, объединившись вместе, преисполнены решимости избавить грядущие поколения от бедствий войны, тем не менее, смертоносные налеты военной авиации продолжают убивать, калечить и травмировать детей среди гражданского населения во многих странах; в национальной казне суммы, выделяемые на смертоносные бюджеты, с легкой руки называемые <<расходы на оборону>>, продолжают увеличиваться; а военная промышленность самых могущественных стран мира продолжает получать самые выгодные прибыли, причем политики не задают никаких вопросов, а международные информационные агентства не поднимают никакой шумихи вокруг этой извращенной лицемерной игры, которая ложью, замаскированной под навязываемую правду, подрывает наше будущее.
Lightly as a harp Aeolian. From scarce nothing, from scarce nothing seems to swell.
Затем постепенно вы замечаете, как клевета поднимается и возрастает.
усиливаться
гл.
We are struck by the unprecedented scale of this calamity, particularly as the floods continue to swell and as more rains are expected in the coming weeks.
Мы потрясены беспрецедентными масштабами этого бедствия, тем более что наводнения продолжают усиливаться и в последующие недели ожидаются новые дожди.
I want the music to swell.
Я хочу, чтобы музыка постепенно усиливалась.
As society gets poorer, their numbers swell.
Их число увеличивается вследствие продолжающегося обнищания общества.
It is a world that generates prosperity and a healthy competition among countries and regions; but it is also a world that swells the ranks of the destitute and the outcast among and within countries, a world that breeds conflict and increases inequality, a world that demands reason, reflection and constructive action.
Это мир, который порождает процветание и здоровую конкуренцию между странами и регионами; но это и мир, который множит ряды неимущих и отверженных среди и внутри стран, мир, который порождает конфликты и увеличивает неравенство, мир, который требует здравого смысла, размышлений и конструктивных действий.
In the case of filling substances causing polyethylene to swell to such an extent that the polyethylene mass is increased by more than 7.5 %, adequate chemical compatibility may be proved after preliminary storing for three weeks at 40 °C, in accordance with 6.1.5.2.6 but with the original filling matter.
В случае использования наполнителей, которые вызывают такое разбухание полиэтилена, что его масса увеличивается более чем на 7,5%, соответствующая химическая совместимость может быть доказана путем предварительного выдерживания в течение трех недель при температуре 40°C в соответствии с 6.1.5.2.6, однако с использованием первоначального наполнителя.
Kosovar Albanians continue to comprise the bulk of the population, but there is also a sizable number of ethnic Albanians originating from the Preshevo/Bujanovce area of Serbia (approx. 2,000 to 3,000 in camps and host families) and a growing number of Roma refugees whose numbers continue to swell due to a steady trickle of new arrivals (approx. 3,000 to 4,000 in camps and host families).
Среди беженцев больше всего косовских албанцев, однако много также этнических албанцев из района Прешево/Буяновце в Сербии (приблизительно 2 000-3 000 человек, размещенных в лагерях и семьях) и цыган, число которых продолжает неуклонно увеличиваться за счет притока новых беженцев (приблизительно 3 000-4 000 человек, размещенных в лагерях и семьях).
The tumor's starting to swell.
Опухоль начинает увеличиваться.
Her belly had started to swell.
Её живот начал увеличиваться.
Nothing like a few property forfeitures to swell the departmental operation budget.
Ничто так не увеличивает финансирование департамента как конфискация имущества.
The champagne and the body's own acid cause the lungs to swell, drowning her in her own fluid.
Шампанское и желудочная кислота заставляют легкие увеличиваться, утапливая их в собственной жидкости.
As your body goes into acute organ rejection,your liver will begin to swell, it'll put pressure on--
Когда тело начнёт резко отторгать орган, твоя печень будет увеличиваться и начнёт давить на...
but even as they watched, their mouths open, the head began to swell to its previous proportions again;
Но пока они смотрели на это разинув рты, его голова вновь стала увеличиваться и приняла нормальные размеры;
The crowd continued to swell;
Толпа продолжала разрастаться;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test