Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(h) Hitchhiking, car-pooling and ride boards are all ways that youth transport themselves for long-distances when cycling, walking and public transport is not an option;
h) когда велосипед, ходьба и общественный транспорт оказываются недостаточными для перемещения на дальние расстояния, молодежь путешествует автостопом, на совместной основе использует машины или ездит попутным транспортом;
18. As children of this age group tend to travel more independently, they hope to be able to ride a bicycle or even, if national legislation allows (for example, from the age of 14), a moped.
18. Поскольку дети этой возрастной группы стремятся к более независимому перемещению, они стремятся ездить на велосипеде и даже, если это допускается национальным законодательством (например, с 14 лет) - на мопеде.
Do you ride?
- Ты ездишь верхом?
I ride alone.
Я ездил один.
Can you ride?
Умеешь ездить верхом?
Oh. Unlimited rides?
"Езди сколько хочешь"?
Ride a bicycle?
На велике ездить?
Angus, good ride.
Ангус, хорошо ездить.
Ride the bull?
Ездишь на быке?
- Rides like Dad.
Ездит, как папа.
Rides a Harley.
Ездит на "харлее".
Ride the clutch?
Ездили на сцеплении?
When you ride the maker you'll see for yourself,
– Научишься ездить – сам увидишь.
"I haven't got a horse," said Gatsby. "I used to ride in the army but I've never bought a horse.
– У меня нет лошади, – сказал Гэтсби. – В армии мне приходилось ездить верхом, а вот своей лошади я так и не завел.
“Very good indeed,” said Dumbledore, beaming. “Yes, that was Tom Riddle senior, the handsome Muggle who used to go riding past the Gaunt cottage and for whom Merope Gaunt cherished a secret, burning passion.”
— Очень хорошо, молодец, — радостно улыбнулся Дамблдор. — Да, это был Том Реддл Старший, красивый магл, который часто ездил верхом мимо домика Мраксов и к которому Меропа Мракс воспылала тайной страстью.
If you have ever seen a dragon in a pinch, you will realize that this was only poetical exaggeration applied to any hobbit, even to Old Took’s great-grand-uncle Bullroarer, who was so huge (for a hobbit) that he could ride a horse.
 Если вам случалось видеть дракона, которому прищемили хвост, то вы поймёте, что это было лишь поэтическое сравнение, применённое к хоббиту, пусть даже его двоюродный прадед со стороны Старого Тука по  прозвищу Волынщик был (по хоббичьим меркам) столь высокого роста, что мог даже ездить на лошади.
3.2.4.11. Short ride in first gear.
3.2.4.11 Короткая поездка на первой передаче.
It will be a 4 minute ride by dedicated bus to airport and provide ample parking for park and ride users.
Продолжительность поездки на специально оборудованных автобусах до аэропорта составит 4 мин., рядом со станцией будет оборудована стоянка для большого числа легковых автомобилей, владельцы которых смогут продолжить свою поездку на общественном транспорте.
He also subjected the passenger to verbal abuse during the taxi ride.
Более того, во время поездки он подверг пассажира словесным оскорблениям.
These include "Taxi-Buses", "Dial-a-Ride" services and "Community Transport".
Они включают маршрутные такси, службы заказа поездки по телефону и общественный транспорт.
Public transportation is available at 9.50 Mexican pesos (USD 0.70) per ride.
Общественным транспортом можно добраться до него за 9,5 мексиканских песо (0,70 долл. США) за поездку.
The real practical part: a ride by each (potential) trainer in a EDM (fuel consumption meter) equipped truck;
- практическая часть: поездка каждого (потенциального) инструктора на грузовом автомобиле, оснащенном системой ЭДМ (измерителем расхода топлива);
(g) Contrary to the previous regulations, travel expenses are assumed by the sickness funds only insofar as they exceed DM 20 per single ride.
g) в противоположность ранее действовавшим положениям, транспортные расходы возмещаются страховыми кассами лишь в случаях, когда они превышают 20 марок за одну поездку.
Taxi fees from Cancun city centre to Cancun Center Conventions & Exhibitions are approximately 250 Mexican pesos (USD 20) per ride.
Стоимость проезда на такси в Канкунский выставочно-конференционный центр составляет около 250 мексиканских песо (20 долл. США) за поездку.
In addition, for a martyr's widow to ride alone with a Christian man in his car would probably fall under the heading of "unIslamic behaviour" and as such come under the jurisdiction of the Revolutionary Court.
Кроме того, сама поездка вдовы мученика с мужчиной-христианином в его автомобиле уже, вероятно, подпадает под статью "неисламское поведение" и как таковое входит в юрисдикцию революционного суда.
155. On 3 December, military policemen arrested five soldiers after they had fired shots in the air during a drunken joy ride from the Hebron Hills to the outskirts of Jerusalem.
155. 3 декабря военная комендатура арестовала пятерых подвыпивших солдат после того, как они произвели несколько выстрелов в воздух во время увеселительной поездки с Хевронских холмов в пригород Иерусалима.
What a ride.
Что за поездка.
But the ride?
Но сама поездка?
- Nice ride, Tom.
- Отличная поездка, Том.
Nice ride, bro!
Классная поездка, братан!
One last ride?
Одна последняя поездка?
A thrill ride?
Поездка острых ощущений?
The car rides?
Поездки на машине?
Cool ride, Kal.
Классная поездка, Кэл.
This is not a free ride, this is a "We" ride.
Это не бесплатная поездка, это "наша" поездка.
It's not a ride.
Это не поездка.
And then came that disconcerting ride.
И вот теперь эта дурацкая поездка.
I didn’t have any feelings of gratitude for the ride, or anything.
Никакой благодарности за оплату поездки или еще за что-либо я не испытывал.
Bilbo was sadly reflecting that adventures are not all pony-rides in May-sunshine, when Balin, who was always their look-out man, said: “There’s a light over there!”
Бильбо с горечью начинал понимать, что Приключение - это не только весёлая поездка на пони однажды в майский день, как вдруг Балин, который всегда был часовым, крикнул: - Там что-то светится!
He saw D. C. riding down the road on a bike; he called him, whereupon the deceased turned around and rode towards them.
Он видел, как Д.К. ехал по дороге на велосипеде; он окликнул его, после чего тот развернулся и подъехал к ним.
Practise correct procedure after demonstration by instructor (instructor should ride behind learner driver for protection from other traffic).
Соблюдение правил поворота налево после демонстрации инструктором (инструктор должен ехать сзади ученика для того, чтобы защищать его от других транспортных средств).
Liberty and basic human dignity are shattered when citizens cannot ride a bus, cross a street or sit at a café without the fear of a suicide bomb.
Свобода и элементарное человеческое достоинство постоянно находятся под угрозой, когда граждане не могут ехать в автобусе, переходить улицу или сидеть в кафе без страха, что какой-нибудь самоубийца взорвет на себе бомбу.
3.2.20 Turning left across oncoming traffic into side roads: practise correct procedure after demonstration by instructor (instructor should ride behind learner driver for protection from other traffic).
3.2.20 Поворот налево на боковые дороги с пересечением встречной полосы движения: отработка правил поворота налево после демонстрации инструктором (инструктор должен ехать сзади ученика-водителя для того, чтобы защищать его от других транспортных средств).
Gozhansky indicated that a growing number of complaints had been made to the Workers' Hotline, alleging that Border Police were stopping Palestinian workers for humiliating searches that went on for an hour and more at points where they gathered in order to get a ride home.
Гожански обратила внимание на то, что в оперативный центр по вопросам занятости поступает "все большее число" жалоб на действия пограничной полиции, которая, якобы, задерживает палестинских рабочих для проведения "унизительных обысков, продолжающихся по часу и более" в тех пунктах, в которых рабочие собираются вместе для того, чтобы ехать домой.
I'd just ride and ride...
Я просто ехал и ехал...
- Can ye ride?
- Ты сможешь ехать?
- Need a ride!
Мне надо ехать!
- It's along ride.
Ехать очень далеко.
We gotta ride.
Мы должны ехать.
We have a ride?
Нам нужно ехать?
- No have a ride.
- Никто не ехать.
It's an hours ride.
- Ехать всего час.
We have no food, and no baggage, and no ponies to ride;
У нас нет ни провизии, ни поклажи, ни пони, чтобы ехать дальше.
‘Then wilt thou not let me ride with this company, as I have asked?’
– И не позволишь мне ехать с вами, как я просила тебя?
He did not want to sleep, and he wanted to ride with Gandalf — and there he goes!
Ему, видите ли, не спалось – он и не спал, захотелось ехать с Гэндальфом – пожалуйста!
Now we must ride slower, and make sure that no trace or footstep branches off on either side.
Сейчас нам надо ехать помедленнее и глядеть в оба, не было ли бросков в стороны.
‘I will be ready,’ said Merry, ‘even if you bid me ride with you on the Paths of the Dead.’
– Явлюсь по первому зову, – сказал Мерри, – и, если надо будет, готов ехать с тобою даже Стезей Мертвецов.
‘I do not think that any would come,’ he answered. ‘They have no need to ride to war; war already marches on their own lands.’
– Наши не придут, – сказал он. – Что им ехать на войну за тридевять земель, когда война у них на пороге?
Yet I do not bid you flee from peril, but to ride to battle where your sword may win renown and victory.
– Я ведь тебя, а не себя отговаривала, – сказала она. – И я призывала тебя не избегать опасности, а ехать на битву, добывать мечом славу и победу.
‘And if not,’ said Gandalf, ‘I will ride to Lossarnach with Ioreth behind me, and she shall take me to the woods, but not to her sisters.
– А если в городе ее нет, – добавил Гэндальф, – придется мне ехать в Лоссарнах с Иоретой: сестер ее навещать не будем, а княженицу найдем.
As Chani had taught him, Paul responded: "Who can deny a Fremen the right to walk or ride where he wills?"
Пауль, как учила Чани, ответил: – Кто смеет отказать свободному фримену в праве идти или ехать, куда он пожелает?
So desolate were those places and so deep the horror that lay on them that some of the host were unmanned, and they could neither walk nor ride further north.
Так жутко было в этом безжизненном краю, что многие ратники, обессиленные страхом, не могли ни ехать, ни идти дальше.
baby rides kitten rides penguin.
"малыш катается на котенке, который катается на пингвине".
No rides though.
Только кататься нельзя.
A bike ride?
Кататься на велосипеде!
She loves to ride.
Она любит кататься.
But I do ride!
Но люблю кататься!
I like to ride.
Мне нравится кататься.
You ride the horses?
Вы катаетесь верхом?
You know. To ride.
Ну, чтобы кататься.
- I ride my bicycle.
- Катаюсь на велосипеде.
If you would on'y lay your course, and a p'int to windward, you would ride in carriages, you would.
Если бы вы умели управлять кораблем и бороться с ветрами, вы все давно катались бы в каретах.
muttered Ron, picking himself up from the floor for the sixth time, “I never want to ride on this thing again.”
— Я передумал, — проворчал Рон, в шестой раз поднимаясь с пола, — больше не хочу кататься на этой штуке.
сущ.
Unfortunately, it is culturally unacceptable for women in many societies to ride bicycles.
К сожалению, во многих странах езда на велосипеде в культурном отношении неприемлема для женщин.
In your country, is it mandatory for moped riders to have insurance to ride a moped?
38. Является ли обязательным для водителя мопедов в вашей стране страхование для езды на мопеде?
It is agreed that Safety symbol recognition should be part of learning process to ride a motorcycle.
По общему мнению, распознавание символов безопасности должно стать частью процесса обучения езде на мотоцикле.
Both stations are a 15 - 20 minute ride to CECO (fare: approx. USD 7).
Оба вокзала расположены в 15−20 минутах езды до ВКЦЧ (стоимость проезда − около 7 долл. США).
12.6. Child cyclists should know basic cycle maintenance to ensure bicycles are safe to ride.
12.6 Юным велосипедистам следует иметь основные навыки технического обслуживания велосипеда, которое необходимо для безопасной езды на нем.
Tokelau, extremely small and isolated, was a 30hour boat ride from Samoa, its nearest sizeable neighbour.
Токелау представляет собой очень маленькое и изолированное государство в тридцати часах езды на катере от Самоа, ближайшего острова сколько-нибудь значительной величины.
"Globally, road traffic injuries are a leading cause of death among young people who drive cars or ride motorized two-wheelers",
<<Во всем мире дорожно-транспортный травматизм является ведущей причиной смертности среди молодых людей, которые водят машины или ездят на двухколесных мотоциклах>>,
79. Tyre manufacturers are making continual advancements in the reduction of rolling resistance while maintaining high levels of durability, traction, and ride comfort.
79. Изготовители шин постоянно добиваются прогресса в работе по снижению сопротивления шин качению, обеспечивая при этом высокий уровень долговечности, сцепления и удобства при езде.
These include the prohibition of women under a certain age (49) from trading; the stricture that women are not allowed to wear trousers or ride bicycles; the injunction against colourful hair.
К таким мерам относятся запрет торговать женщинам, не достигшим определенного (49 лет) возраста; установка, запрещающая женщинам ношение брюк и езду на велосипеде, и запрет на крашеные волосы.
Good ride, cowboy!
Хорошая езда, ковбой!
Half a day's ride.
Пол дня езды.
Ride like the wind.
Езди, как ветер.
- But it rides nice.
- Но ездит отлично.
An hour's ride...
Он в часе езды...
They were less than a day’s ride from the out-walls of Minas Tirith that encircled the townlands.
Дальняя крепь Минас-Тирита была от них за день езды.
All the same it was like trying to ride, without bridle or stirrups, a round-bellied pony that was always thinking of rolling on the grass.
Это было что-то вроде езды без стремян и сбруи на очень круглом пони, который так и норовил поваляться на траве.
‘There is room enough for realms between Isen and Greyflood, or along the shore-lands south of the Brandywine, without anyone living within many days’ ride of Bree.
– Не тревожься, Лавр, жить вам не помешают, – сказал Гэндальф. – От Изена до Сероструя, от Брендидуима до юго-западных побережий могут расселиться целые народы, и все равно ближние к вам селенья будут за несколько суток езды.
This includes the barbaric assault against a Danish national, Andreas Ias, aged 20, who was assaulted in the face by a senior Israeli military commander with an M-16 rifle during a peaceful bicycle ride to demonstrate against the limited access to resources in the Jordan Valley.
Сюда относится зверское избиение старшим израильским офицером прикладом винтовки M16 гражданина Дании Андреаса Иаса, 20 лет, во время мирной велосипедной прогулки в знак протеста против ограниченного доступа к ресурсам в долине реки Иордан.
Representatives planned, facilitated and/or co-sponsored cultural events including a welcoming reception on 13 May (this event coincided with the opening of the Department of Public Information (DPI) Exhibition entitled Celebrating Indigenous Peoples), a sightseeing tour and boat ride on 16 May, a picnic for the indigenous delegates in Central Park on 17 May, and a special cultural presentation event, which featured Indigenous Peoples from New Zealand, Ecuador, and Alaska on 23 May.
Представители Центра планировали, помогали в проведении и/или организации культурных мероприятий, включая прием в честь участников форума 13 мая (это мероприятие совпало с открытием выставки Департамента общественной информации, названной <<Посвящение коренным народам>>), экскурсию по городу и водную прогулку 16 мая, пикник для делегатов-представителей коренных народов в Центральном парке 17 мая и специальное культурное мероприятие, в котором участвовали коренные народы из Новой Зеландии, Эквадора и Аляски, 23 мая.
How's the ride?
Ну, как прогулка?
"Rocket ship rides"...
"Прогулка на ракете"...
Noah liked the rides.
Ной любил прогулки.
Thanks for the ride.
Спасибо за прогулку.
Have a good ride.
Приятной вам прогулки.
- On a ride, sweetheart.
- На прогулку, дорогая.
Enjoy the ride, Ambassador.
Насладитесь прогулкой, Посол.
A balloon ride.
Прогулку на воздушном шаре.
Have a good ride, ma'am.
Хорошей прогулки, мэм.
FINE RIDE, ARTHUR. MORNING, REVEREND.
Прекрасная прогулка, Артур.
сущ.
Participants were also offered a ride on the historical small gage railroad which is now a tourist attraction.
Для них была также организована экскурсия по старой узкоколейной железной дороге, которая сегодня является интересным туристическим объектом.
The road to peace is often bumpy, but the ride must be endured in the interest of the peoples of the region and in the interest of international peace and harmony.
Дорога к миру часто извилиста, но в интересах народов региона и в интересах международного мира и гармонии по ней нужно двигаться вперед.
For example, a transportation system is not just vehicles and roadways, but also how people drive and ride, and build and carry out maintenance.
Например, транспортная система представляет собой не только транспортные средства и дороги, но также и то, как люди их используют, строят и поддерживают.
On 31 March, a Palestinian terrorist attempted to stab two Israeli civilians waiting for a ride at a junction between Eli and Shiloh.
31 марта палестинский террорист пытался нанести ножевые ранения двум израильским гражданам на остановке транспорта на пересечении дорог между Эли и Шилохом.
During the ride he called General Shahid Al-Khoury, Chief of the Services and Operations Division within ISF, who told him that it was a huge blast.
По дороге он позвонил начальнику Оперативного отдела СВБ генералу Шахиду аль-Хури, который сообщил ему о мощном взрыве.
The Commission was informed that a poster entitled "Safe Roads, Safe Rides, Save Lives" was available for delegates to sign during the current session, to show their personal commitment to the Decade of Action.
Комиссию проинформировали о том, что плакат, озаглавленный <<Безопасные дороги, безопасное движение, чтобы спасти жизни>>, делегаты могут подписать в ходе нынешней сессии, чтобы показать свою личную приверженность делу Десятилетия действий.
In the report and the procès-verbal of the police, mention is also made of the fact that H.K. Every manifested fierce opposition during the ride to the polyclinic, during which his legs ultimately had to be handcuffed.
В составленных полицией рапорте и протоколе также упоминается о том, что Г.К. Эвери яростно сопротивлялся по дороге в поликлинику, в результате чего полицейским в конечном счете пришлось надеть наручники ему на ноги.
We would like the ride to our common destination of a nuclear—weapon—free world to be smooth, with road maps, signposts and time—frames, on which all of us can agree.
Продвигаться к нашей общей цели - миру, свободному от ядерного оружия, нам хотелось бы по гладкой дороге, с дорожными картами, путевыми указателями и в таких временных рамках, по которым все мы можем достичь согласия.
He explained that at the end of his last bus ride the previous day, all passengers had gotten off at the last bus stop and that, on his way to the bus park, his bus broke.
В тот же день заявителя вызвали в ОВД Чеховского района, где он рассказал, что в предыдущий день все пассажиры его автобуса вышли на последней остановке его автобусного маршрута и что по дороге в автобусный парк его автобус сломался.
Okay, long ride.
Понял, длинная дорога.
Yeah, my ride is sweeter than your ride
Захотел мне перейти дорогу?
One-way ride.
Это дорога в одну сторону.
Look, it's a long ride
Послушай. Дорога дальняя.
You'll explain as we ride.
Поведаете по дороге.
It was a bumpy ride!
Дорога была неровная!
Like, on the ride over.
По дороге сюда.
Have a nice ride, fellows.
Свободной дороги, парни.
Tell the éored to assemble on the path, and make ready to ride to the Entwade.
И выстрой эоред на дороге, сейчас пойдем к Онтаве.
But I did not say that I would bid you ride with me on any road.
Но я тебя с собою в дорогу не звал.
Swiftly then he told of the haunted road under the mountains, and the dark tryst at Erech, and the great ride thence, ninety leagues and three, to Pelargir on Anduin.
И он коротко поведал им о зачарованной пещерной дороге, о сборище теней у горы Эрек и о переходе длиною в девяносто три лиги до Пеларгира-на-Андуине.
‘Too late now to turn aside. The fens of Entwash must guard our flank. Haste now we need. Ride on!’ And so King Théoden departed from his own realm, and mile by mile the long road wound away, and the beacon hills marched past: Calenhad, Min-Rimmon, Erelas, Nardol.
Вперед! – приказал Эомер. – Сворачивать поздно, а онтавские болота защитят нас с фланга. Прибавим ходу. Вперед! И конунг Теоден покинул Ристанию; войско его мчалось по извилистой нескончаемой дороге, и справа возникали вершины: Кэленхад, Мин-Риммон, Эрелас, Нардол.
We're going for a ride.
Мы собираемся плыть.
It's a long ride,kazoo.
Плыть нам долго, казу.
Can we ride in the plane?
-Можно нам плыть в самолёте?
Oh, man, is that our ride?
О Боже, на этом плыть?
We still have a boat ride to Nantucket ahead.
Нам еще плыть в Нантакет.
Inflammatory reaction could erode it into a vein, fragment gets a free ride.
Воспалительный процесс разъел дыру в вене и кусочек смог плыть, куда пожелает.
Did you ask me if I wanted to go for a boat ride with you?
Ты забыла спросить меня, хочу ли я плыть с тобой в лодке?
be't to fly, To swim, to dive into the fire, to ride On the curl'd clouds.
Лететь иль плыть, иль ринуться в огонь, Иль на кудрявом облаке помчаться.
Why swim upstream when you can ride the current all the way down to the waterfall?
Зачем бороться с течением, когда можно плыть вместе с ним до самого водопада?
You can ride along on the whaleboat if you like as it tows me into harbor, but once we get close...
Ты можешь плыть рядом в лодке, пока мы не дойдем до бухты, а потом...
The wind blowing steady and gentle from the south, there was no contrariety between that and the current, and the billows rose and fell unbroken. Had it been otherwise, I must long ago have perished; but as it was, it is surprising how easily and securely my little and light boat could ride.
С юга дул упорный ласковый ветер, помогавший мне плыть по течению. Волны равномерно поднимались и опускались. Если бы ветер был порывистый, я бы давно потонул. Но и при ровном ветре можно было только удивляться, как ловок мой крохотный, легкий челнок.
-It's my turn to ride.
- Моя очередь ехать верхом.
- Mary, can you ride?
-Мери, ты можешь ехать верхом?
He wouldn't have to ride at all.
Ему не придётся ехать верхом.
We'd had a long ride, my Lord.
Мы долго ехали верхом, милорд.
I was out for a ride, like every day.
Я ехала верхом, как обычно.
- I ain't gonna ride today.
Я и не собираюсь ехать верхом сегодня.
I cannot ride astride, it is immodest!
Я не могу ехать верхом, это неприлично!
You can't expect the lady to ride a horse.
Вы же не предлагаете даме ехать верхом?
You know, I used to ride in High school
Я обычно ехал верхом в средней школе.
A Khal who cannot ride is no Khal.
Кхал, который не может ехать верхом, - не Кхал.
Hey, Rallo, feel that wind on your face as we ride?
Эй, Ралло, ты чувствуешь ветер в лицо, когда качаешься?
According to consistent and reliable sources, the Murahaleen ride on horseback along both sides of the railroad tracks, fanning out within a radius of up to 50 km, and systematically raid villages, torch houses, steal cattle, kill men and capture women and children as war booty.
Согласно надежным источникам, всадники из числа мурахеллинов сопровождают поезд по обеим сторонам железнодорожного полотна, удаляясь от него на расстояние до 50 км и систематически грабят деревни, поджигают дома, угоняют скот, убивают мужчин и похищают женщин и детей, считая их военной добычей.
The Horseman's going to ride.
Скоро прибудет Всадник.
those who ride horses and those who don't.
всадники и остальные.
The Horseman will ride after dark.
Всадник прибудет за полночь.
The fourth horseman still rides.
Четвертый всадник еще в пути.
Ride The High Country, Pale Rider,
"Скачи по горам", "Бледный всадник",
The Ghost Riders ride the lightning.
Призрачные Всадники приходят с молниями.
His type rides dead men's steeds.
Это всадники на лошадях мертвецов.
But where are the men who ride them?
Но где же их всадники?
And soon... strong enough to ride.
И скоро сможет носить всадника. Не меня.
It was wide and well-paved, and along its eastern edge ran a broad green riding-track, and beyond that a wall. On the ride horsemen galloped to and fro, but all the street seemed to be choked with great covered wains going south.
Тракт был просторный, гладко вымощенный; за восточной его обочиной вдоль дамбы проходила широкая зеленая дорожка для верховых. По ней мчались туда и сюда всадники, а тракт, казалось, был запружен людским месивом.
‘One that you cannot slay with arrows,’ said Gandalf. ‘You only slew his steed. It was a good deed; but the Rider was soon horsed again. For he was a Nazgûl, one of the Nine, who ride now upon winged steeds.
– Это чудище стрелой не достанешь, – сказал Гэндальф. – Ты спешил всадника, добро тебе, но он опять верхом. Это назгул, один из Девятерых, они теперь носятся на крылатых тварях.
Mr. Rhett, I done told you and told you... it just ain't fitting' for a girl to ride astraddle with her dress flying up.
М-р Ретт, я же вам говорила нельзя девочке сидеть верхом, да ещё в широком платье.
They're taking me for a ride.
Они издеваются надо мной!
You ain't gonna let that shit ride, are you?
Ты ведь не позволишь больше этому дерьму издеваться, верно?
You mean the 16-year mood where she rides my ass nonstop?
Говоришь, о настроении, в котором она уже 16 лет изводит меня?
не вмешиваться
гл.
I'm not on your side and I'll let them do or I'll get ride of them.
Мы с тобой по разные стороны и тогда я ни во что не вмешиваюсь... или я объявляю на них сезон охоты. Выбирай.
- After taking the mayor for a ride, these contractors followed him to a makeshift ribbon-cutting at the Lafitte Housing Project.
- После надувательства мэра, эти подрядчики последовали за ним на импровизированную церемонию разрезания ленточки в Лафитт.
And they let me ride in the front seat before I was 60 pounds.
И они разрешали мне сидеть на переднем сиденье когда я весила меньше 60 фунтов.
(b) Trailing shoes (or feet): slurry is normally discharged through rigid pipes which terminate in metal "shoes" designed to ride along the soil surface, parting the crop so that slurry is applied directly to the soil surface and below the crop canopy.
b) прицепные сошники (или "башмаки"): навозная жижа обычно подается через жесткие трубки, законцованные металлическими "башмаками", которые скользят по поверхности почвы, раздвигая растения, с тем чтобы навозная жижа попадала непосредственно на поверхность почвы.
They're trying to ride the crest of the big numbers.
Они пытаются скользить на гребне больших чисел.
Llke his mellow yellow rave He rides life like a wave
Вечер в жёлтом, скользи красиво по волнам жизни.
- I'm gonna... ♪ Ride the stairs and get pitted, so pitted ♪
- Я буду... ♪ Скользить по лестнице и бороться, так бороться♪
and noticed, for the first time how a woman's underclothing... barely touches her skin... how it rides on a cushion of air as she moves... how the silk floats about her body, brushing her flesh... like an angel's wings... and I understood how a woman must be touched.
Я заметил, что сорочка еле касается её кожи, как она ложится на подушку из воздуха, как шёлк скользит по её телу, как будто это крылья ангела. В ту ночь я понял, как нужно ласкать женщину.
Just so long as it's my own ride... and my own way.
Все-таки это моя автогонка и мой собственный путь.
Bet you're gonna take all of them for a ride in the final.
Держу пари, ты всех вздрючишь в финале.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test