Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
"Negotiable electronic transport record" means an electronic transport record:
19. "Оборотная транспортная электронная запись" означает транспортную электронную запись,
(m) "Registry record" means the information in all registered notices that is stored by the registry, and consists of the record that is publicly accessible (public registry record) and the record that has been removed from the public registry record (registry archives);
m) "регистрационная запись" означает информацию, содержащуюся во всех зарегистрированных уведомлениях и хранимую регистром, и представляет собой запись, которая является общедоступной (общедоступная регистрационная запись), и запись, удаленную из общедоступной регистрационной записи (архивы регистра);
In that line, it was suggested that the words "to identify that electronic record as the electronic record containing the authoritative information constituting the electronic transferable record" should replace the words "to identify that electronic record as the [operative] electronic record to be used as an electronic transferable record".
В этой связи было предложено заменить формулировку "идентифицировать эту электронную запись как [действительную] электронную запись для использования в качестве электронной передаваемой записи" формулировкой "идентифицировать эту электронную запись в качестве электронной записи, содержащей достоверную информацию, составляющую электронную передаваемую запись".
A manual record in the form of a driver's log book or other paper based record
Ручная запись в бортовом журнале водителя или другая запись в бумажном документе
Calibration record
Запись о калибровке
It was suggested that the words "to identify the electronic record as the electronic transferable record" should replace the words "to identify that electronic record as the [operative] electronic record to be used as an electronic transferable record".
В этой связи было предложено заменить формулировку "идентифицировать эту электронную запись как [действительную] электронную запись для использования в качестве электронной передаваемой записи" формулировкой "идентифицировать эту электронную запись в качестве электронной передаваемой записи".
Records and sound recordings of meetings
Отчеты о заседаниях и магнитофонная запись заседаний
Recording was made in analog form.
Запись аналоговая.
Sound recordings of meetings
Магнитофонная запись заседаний
Digital dictation recording
Цифровая запись диктовки
You're being recorded, you're being recorded.
Запись была включена. Запись была включена.
A record contract?
Контракт на запись?
Hear that record?
Слышали эту запись?
Computer, begin recording.
- Компьютер, начать запись.
Computer, continue recording.
Компьютер, продолжай запись.
Initiate autopilot recording.
Включить запись автопилота.
Ichiro Sawada Recording:
ИЧИРО САВАДА ЗАПИСЬ:
- Lovely record, Julie.
- Чудесная запись, Джулия.
It's already recording.
- Уже идёт запись?
Off the record.
не под запись.
“This is a recorded announcement,” it said, “as I’m afraid we’re all out at the moment.
– Вы слушаете запись нашего сообщения, – говорил голос, – поскольку, боюсь, никого из нас в данный момент нет на месте.
“It’s just a recording,” said Zaphod. “We keep going. Got that, computer?”
– Это просто запись, – успокоил Зафод. – Будем продолжать двигаться. Понятно, компьютер?
“An awesome prospect, Phouchg,” agreed the first man, and Arthur suddenly realized that he was watching a recording with subtitles.
– Великая честь, Фуугх, – согласился первый, а до Артура в этот момент дошло, что он смотрит запись с субтитрами.
This is a complete record of its thoughts from the moment it began its life till the moment it ended it.
Ниже представлена полная запись мыслей несчастного животного от момента, когда оно начало свою жизнь до момента, когда оно ее закончило.
He began to realize that the whole experience was merely a recorded projection which knocked six-track seventy-millimetre into a cocked hat.
Артур начал понимать, что все его ощущения не более чем запись на кассете, проецируемая семидесятимиллиметровой камерой с шестью дорожками на треуголку с загнутыми полями.
“The Prophet’s got it right,” said Harry, looking up at them both with a great effort: Hermione seemed frightened and Ron amazed. “That glass ball that smashed wasn’t the only record of the prophecy.
— В «Пророке» правду пишут, — сказал Гарри, с огромным трудом заставив себя поднять глаза и посмотреть на своих друзей. У Гермионы вид был испуганный, а у Рона изумленный. — В том стеклянном шаре, который разбился, была не единственная запись о пророчестве.
We went home, and the next night we made a tape at Ralph’s house. We played all the rhythms for a few minutes, and then Ralph made some cuts and splices with his tape recorder to get the various lengths right.
Мы разъехались по домам, а на следующий вечер сделали у Ральфа магнитофонную запись — просто наигрывали каждый ритм по несколько минут, а потом Ральф резал и склеивал ленту, чтобы получить номера правильной длины.
The delight they felt when they heard how our rhythms really sounded (they had until then been using our tape played on a small cassette recorder) was genuine, and I had much more confidence when I saw how they reacted to our actual playing.
Удовольствие, которое они испытали, услышав, как на самом деле звучат наши ритмы (до того, они всего лишь прокручивали запись на маленьком кассетном магнитофоне), было неподдельным, а я, увидев, как они реагируют на нашу игру, проникся гораздо большей уверенностью в себе.
The replies shall be recorded verbatim.
Ответы записываются текстуально.
The secretariat shall record the call.
Секретариат записывает телефонный разговор.
Recording equipment (English version only)
Recording equipment (записывающая аппаратура)
The results of the measurement shall be recorded in writing.
Результаты измерений должны записываться.
Plug-in recording facilities will be available.
Будет обеспечена возможность для подключения записывающих устройств.
Recorders: http://dtc.jrc.ec.europa.eu/vehicle_units_status.html;
Записывающие устройства: http://dtc.jrc.ec.europa.eu/vehicle_units_status.html;
All the interrogations were audio/video recorded.
Все допросы записывались на аудио/видеопленку.
The results of these measurements shall be recorded in writing.
Результаты таких измерений должны записываться.
In these cases, interviews must be recorded in writing.
В таких случаях допросы записываются от руки.
Lieutenant Sulu recording.
Записывает лейтенант Сулу.
-Roll and record.
-Включай и записывай.
Start recording, McGee.
Начинай записывать, МакГи.
Guys, I'm recording.
Ребята, я записываю.
Costello recorded everything.
Костелло все записывал.
Recording device, USB.
Записывающее устройство, USB.
Record our conversations?
Записывать наши разговоры?
Recording Sadie Stone.
Записываю Сэйди Стоун.
- Jim, record video.
Джим, записывай видео.
They record history.
Они записывают историю.
You’re treasurer, Ron—I’ve got you a collecting tin upstairs—and Harry, you’re secretary, so you might want to write down everything I’m saying now, as a record of our first meeting.”
Ты будешь казначеем, Рон — я тебе уже приготовила жестянку для сбора средств, а ты, Гарри — ты у нас секретарь, поэтому уже сейчас мог бы записывать, что я говорю, чтобы составить протокол нашего первого собрания.
‘That would be Ori’s hand,’ said Gimli, looking over the wizard’s arm. ‘He could write well and speedily, and often used the Elvish characters.’ ‘I fear he had ill tidings to record in a fair hand,’ said Gandalf. ‘The first clear word is sorrow, but the rest of the line is lost, unless it ends in estre. Yes, it must be yestre followed by day being the tenth of novembre Balin lord of Moria fell in Dimrill Dale. He went alone to look in Mirror mere.
– Это почерк Ори, – объявил он. – У него, как я слышал, была привычка записывать важные сообщения по-эльфийски. – Боюсь, что это важное сообщение окажется весьма и весьма печальным, – сказал маг, вглядываясь в Летопись. – Первое ясное слово тут – скорбь. Дальше снова трудно разобрать, и потом – …ра. По-видимому, вчера. Да, так оно и есть, слушайте: …вчера, 10-го ноября, погиб государь Мории Балин.
сущ.
- Held Grier Cup (Nigerian Schools) Record: Nigerian All-Comers Record and Inter-Colonial Record, in the Hop, Step and Jump.
- Установил рекорд в соревнованиях на кубок Гриера (учебные заведения Нигерии): рекорд на открытом чемпионате Нигерии и межколониальный рекорд в тройном прыжке.
Télévision Record (RTR)
"Телевизьон рекорд" (РТР)
o The Daily Record: 4%
"Дейли рекорд": 4%
That is an Indian record.
Это наш национальный рекорд.
This represents a record for a treaty of international law.
И это - рекорд для международно-правового договора.
I wonder whether that record will last for long.
Хотелось бы знать, долго ли продержится этот рекорд.
Upholding the Olympic spirit, they strove to be swifter, higher and stronger; gave perfect expression to transcendence, equality and integration; demonstrated excellent competitive skills and good sportsmanship; and achieved remarkable results, breaking 38 world records, 85 Olympic records, 279 parathletic world records and 339 Paralympic records.
Соблюдая олимпийский дух, они упорно старались быть быстрее, сильнее и прыгать выше; они стали прекрасным примером самосовершенствования, равенства и объединения; они продемонстрировали замечательный дух соперничества и отменное спортивное мастерство; и они добились отличных результатов, побив 38 мировых рекордов, 85 олимпийских рекордов, 279 паратлетических мировых рекордов и 339 паралимпийских рекордов.
Won several athletic gold medals in track and field, both in West Africa and Europe; held Grier Cup (Nigerian Schools) Record at the age of 16; Nigerian All-Comers Record and Inter-Colonial Record, in the Hop, Step and Jump.
Завоевал несколько золотых медалей по легкой атлетике как в Западной Африке, так и в Европе; в 16 лет установил рекорд в соревнованиях на кубок Гриера (учебные заведения Нигерии): установил рекорд на открытом чемпионате Нигерии и межколониальный рекорд в тройном прыжке.
As all competitors know, records were meant to be broken.
Как хорошо знают все участники соревнований, рекорды предназначены для того, чтобы их побивать.
As all Olympic competitors recognize, records are meant to be broken.
Как признают все участники Олимпиад, рекорды устанавливаются для того, чтобы их побить.
You want to break the record, I gotta break the record.
Хочешь рекорда, будет тебе рекорд.
Straight world's record.
- Прямо мировой рекорд.
My record's three.
Мой рекорд - три.
My record's five.
Мой рекорд - пять.
- New Florida record.
Новый рекорд Флориды.
Twenty's the record!
Двадцать это рекорд!
He broke records.
Он бил рекорды.
New precinct record!
Новый рекорд участка!
set the record.
Вы установили рекорд.
My American record.
Моего рекорда Америки.
You might have set a record, Potter.
По-моему, вы установили рекорд, Поттер.
Record holder for most Quaffle drops in a season.
Держит рекорд сезона по числу уроненных квоффлов.
He was ahead of the record then, and gaining day by day.
Он уже к тому времени превысил рекорд скорости и превышал его все больше день ото дня.
He said that in that way it could be strung out to as much as eighty year, and would be the best time on record.
Он сказал, что это дело можно растянуть лет на восемьдесят и поставить рекорд.
It must be, what, a whole week since you were in the hospital wing, that’s a record for you, isn’t it?”
Пора уж — целую неделю как не был в больничном крыле. Личный рекорд небось?
To escape from Filch’s office without punishment was probably some kind of school record. “Harry! Harry!
Вряд ли кому до сего дня удавалось выйти из кабинета Филча, избежав наказания. Это был, можно сказать, школьный рекорд! — Гарри! Гарри!
The record for hitch hiking this distance is just under five years, but you don’t get to see much on the way.
Рекорд, поставленный хайкерами, рискнувшими преодолеть такое расстояние, составляет около пяти лет, но они признаются, что смотреть по дороге в окно было неинтересно.
“He fancies her!” said Ron incredulously. “Well, if they end up having children, they’ll be setting a world record—bet any baby of theirs would weigh about a ton.”
— Он влюбился! — недоверчиво воскликнул Рон. — Если у них будут дети, то поставят мировой рекорд! Любой их ребеночек будет весить тонну!
Perrault was carrying despatches if anything more urgent than those he had brought in; also, the travel pride had gripped him, and he purposed to make the record trip of the year.
Перро вез теперь почту еще более срочную, чем та, которую он доставил в Доусон. Притом он уже вошел в азарт и решил поставить годовой рекорд скорости.
To attribute to Engels the thought that “sense-perception is the reality existing outside us” is such a pearl of Machian distortion, such a flagrant attempt to palm off agnosticism and idealism as materialism, that one must admit that Bazarov has broken all records!
Приписать Энгельсу мысль, что «чувственное представление и есть вне нас существующая действительность», это — такой перл махистского извращения, подсовыванья агностицизма и идеализма под материализм, что Базарова нельзя не признать побившим все рекорды!
Markets at record levels
рекордные показатели
This has set a new record.
Это -- рекордные показатели.
B. Record level of exports
В. Рекордный уровень экспорта
This number reflects record activity.
Эта цифра свидетельствует о рекордной активности.
It was a record year for diamond trading.
Это был рекордный год в области торговли алмазами.
There were a record number of downloads of the electronic version.
Было отмечено рекордное число загрузок электронного варианта.
Nevertheless, these increases were at new record levels.
Тем не менее, даже при этом приросте были достигнуты новые рекордные показатели.
134. Completion of a record number of training activities.
134. Проведение рекордного числа учебных мероприятий.
As a result, a record number of children are going to school.
В результате школу посещает рекордное количество детей.
Figures for 1998 reached record levels.
В 1998 году эти показатели достигли рекордно высокого уровня.
Record-setting week.
Это рекордная неделя.
Hottest April on record.
Рекордно жаркий апрель.
It's a record-breaking accomplishment.
Это рекордное достижение.
Record amount raised.
Мы собрали рекордную сумму.
Atlas has record profits.
Атлас получил рекордную прибыль.
We got more record heat moving' in.
Рекордная жара продолжается.
That's gotta be a record.
Похоже оно будет рекордным.
We are seeing record snowfalls!
У нас рекордные снегопады!
- Probably in record time.
- Может, даже за рекордное время.
You made it in record time.
Добрались в рекордное время.
It was a record run.
Это был рекордный пробег.
Dragomir Gorgovitch, Chaser, transferred to the Chudley Cannons for a record fee two years ago.
— Драгомир Горгович, охотник, два года назад перешел в команду «Пушки Педдл», получив рекордный гонорар.
These, added to the six of the original team, and Teek and Koona, the huskies obtained at the Rink Rapids on the record trip, brought the team up to fourteen.
Теперь в упряжке было уже четырнадцать собак – шесть из первой упряжки Перро, Тик и Куна, купленные им перед рекордным пробегом, да шесть новых.
Record numbers of stranded holiday makers fill airports as the Spanish baggage-handlers’ strike reaches its second week—”
«В аэропортах Испании пошла вторая неделя забастовки работников багажных служб, и количество застрявших отдыхающих достигло рекордного уровня…»
to record crimes and offences;
- регистрировать преступления и правонарушения;
All results shall be recorded.
Все результаты должны регистрироваться.
The deceleration curves should be recorded.
Должны регистрироваться кривые замедления.
This information would be recorded by the Secretariat.
Эта информация будет регистрироваться Секретариатом.
(b) record the test results;
b) регистрировать результаты испытаний;
With the update of BPM and SNA, imports and exports of goods for processing will no longer be recorded and instead a fee for processing service will be recorded.
24. С обновлением РПБ и СНС импорт и экспорт товаров для переработки уже не будет регистрироваться, а вместо него будет регистрироваться плата за услуги по переработке.
minefields should be recorded in detail, and
минные поля должны детально регистрироваться и
Findings must be recorded and shared.
Необходимо регистрировать и распространять полученные данные.
make notes or take copies of such records; and
:: регистрировали проходящие через них документы или делали их копии;
All punishments shall be duly recorded.
Все наказания должны надлежащим образом регистрироваться.
Medical examiners record their autopsy findings.
При вскрытии результаты должны регистрироваться.
By my urge to record its course.
Я словно одержим желанием регистрировать развитие болезни.
Check into the port authority records, see if he registered another boat.
Посмотри в документы портов. регистрировал ли он лодку.
Those patients were never formally checked in, which means there are no records.
Тех пациентов официально не регистрировали, значит, никаких записей нет.
Yesterday's cosmic fender-bender produced the largest solar flare ever recorded.
Вчерашний взрыв произвел самую большую вспышку на солнце, которую когда-либо регистрировали.
There's nothing registered with the Secretary of State, no federal tax records, no patent applications filed.
В министерстве ничего не регистрировалось, записей о налогах нет, заявок на патент нет.
And the coroner has to record the most atrocious crimes, without the possibility of delivering the perpetrators to justice and punishment.
"А коронер вынужден лишь регистрировать вопиющие зверства, без всякой надежды предать преступников правосудию и совершить воздаяние".
DMV records show that the black sedan's been registered to multiple Peppy Car Rental agencies over the past two years.
Из записей ГАИ видно, что этот черный седан регистрировался различными отделениями прокатной которы Пеппи в последние два года.
Every time you, Owen Barts, piloted a plane back from Miami, you recorded an onboard weight of exactly 66 pounds over the weight of the passengers and their baggage.
Каждый раз, когда Оуин Бартс, был пилотом самолета, возвращающегося из Майами, вес на борту, который вы регистрировали, ровно на 66 фунтов превышал суммарный вес пассажиров и багажа.
Basically, if Ethan saw a tree, the computer would record what his brain looked like when he saw that tree, then later, when Ethan just thought of the tree, the computer would read his brain waves and re-create the image of the tree.
Проще говоря, когда Итан смотрел на дерево, компьютер запоминал активность мозга, когда видишь дерево, и в дальнейшем, когда Итан уже просто думал о дереве, компьютер регистрировал активность и переводил ее....в образ дерева.
It recorded minuscule shadings of difference around him—a slight change in moisture, a fractional fall in temperature, the progress of an insect across their stilltent roof, the solemn approach of dawn in the starlighted patch of sky he could see out the tent's transparent end.
При этом он регистрировал малейшие изменения вокруг: едва заметные колебания влажности, ничтожное падение температуры, шорох насекомого, ползущего по стенке палатки, торжественное приближение зари, уже высветлившей клочок неба, видимый сквозь прозрачный торец диститента.
сущ.
Official records and records of meetings and conferences
Официальные отчеты и отчеты о заседаниях и конференциях
Meeting records are in two forms: verbatim records (PVs) or summary records (SRs).
Отчеты о заседаниях составляются в двух форматах: либо в формате стенографического отчета (PV), либо в формате краткого отчета (SR).
Meeting records may take the form either of verbatim records (PVs) or of summary records (SRs).
Отчеты о заседаниях могут иметь форму либо стенографических отчетов (РV), либо кратких отчетов (SR).
Record for assault.
Отчет о нападении.
They're public records.
Они публикуют отчеты.
I checked the records.
Я проверил отчеты.
Fuckin' records are phony.
Блядские отчеты - фальшивые.
True, for the record.
Правда, для отчета.
- Just for the record.
- Только для отчета.
There's no financial records.
Никаких финансовых отчетов.
But for the record,
Но для отчета,
We got records.
Почему же? Отчеты есть.
Her record has been expunged.
Ее отчет удален.
In the printed debates of the House of Commons, not always the most authentic records of truth, I observe, however, that they have been accused of this.
Как бы то ни было, я замечаю на основании печатных отчетов о прениях в Палате общин, которые не всегда отвечают действительности, что ее обвиняли в этом.
The Reverend Mother Gaius Helen Mohiam, Bene Gesserit Proctor who tested Paul's humanity when he was fifteen, deposes that he surmounted more agony in the test than any other human of record.
2. Преподобная Мать Гайя-Елена Мохийам, Проктор Бене Гессерит, испытывавшая человеческую сущность Пауля, когда ему было пятнадцать лет, засвидетельствовала, что он преодолел боль намного более сильную, чем любой другой из всех тех, отчеты об испытании которых хранились в ордене.
сущ.
Recommended recording treatment (current recording regime)
Рекомендуемый порядок учета (нынешний порядок учета)
Recruitment records HR records
учет набора персонала
Table 2 Current recording and proposed recording BPM6 & SNA 2008
Нынешний порядок учета и предлагаемый порядок учета в РПБ6 и СНС
Record-keeping
Ведение учета
Inventory and records
Инвентаризация и учет
Recording of the contribution
Учет взноса
Recording of assets
Учет имущества
Records Assistant
Помощник по учету
Record of communications
Учет сообщений
Record of information
Учет информации
You keep records?
Ты ведешь учет?
Got a record?
Ты на учете?
All our records.
Все, у нас учет.
No record on file.
На учете не стоит.
- Then we'll have a criminal record.
- Поставят на учет.
The county keeps property records.
Округ ведет учет собственности.
Nobody, according to tax records.
Никто, согласно налоговому учету.
I'm a stickler for records.
Я сторонник тщательного учета.
It's just for record-keeping.
Это просто для учета.
I've got to keep a record.
Нужно же вести учет.
(i) The provision of records and documents, including official records and documents;
i) предоставления протоколов и документов, включая официальные протоколы и документы;
(j) the provision of records and documents, including official records and documents;
j) предоставления протоколов и документов, включая официальные протоколы и документы;
[The record on appeal shall consist of the trial record, as certified by the Trial Chamber.]
[Протокол по апелляции состоит из судебного протокола, заверенного Судебной палатой.]
This is for the record.
Это делается для протокола.
Record of voting
Протокол итогов голосования
Will there be a record of the hearing?
Будет ли вестись протокол слушаний?
That record shall state:
В этом протоколе указывается:
He signed the interrogation record and confirmed, in writing, that the record had been read by him and that the transcript of his depositions reflected his statements correctly; the record is co-signed by his lawyer.
Он подписал протокол допроса и письменно подтвердил, что ознакомился с протоколом и что его показания были записаны верно; свою подпись под протоколом поставил и его адвокат.
- Yes, off the record.
- Да, без протокола.
For the damn record.
Для проклятого протокола.
- There are no records.
- Нету никаких протоколов.
There is no record.
-Нет никакого протокола.
Okay, for the record,
Ладно, для протокола.
On the record, no.
Для протокола - нет.
Nothing's on the record.
Ничего в протоколе.
Strike from the record!
Исключите из протокола!
It's official, on record.
Официально, для протокола.
“Hi there!” it said brightly and simultaneously spewed out a tiny ribbon of ticker tape just for the record.
– бодро крикнул он и одновременно выплюнул крошечную ленту, на которой для протокола было отпечатано “всем привет”.
As he had expected, she jumped so violently she nearly overturned the bottle of ink with which she was supposed to be recording the interview, but both Umbridge and Yaxley were concentrating upon Mrs. Cattermole, and this went unnoticed.
Как Гарри и ожидал, она дернулась с такой силой, что едва не опрокинула пузырек с чернилами, которыми ей полагалось вести протокол допроса, однако и Амбридж, и Яксли сосредоточенно вглядывались в миссис Кроткотт и этого не заметили.
Not all of the records of the Tribunals are considered to be records to be permanently preserved.
Не все документы Трибуналов являются документами, подлежащими бессрочному хранению.
Inventories of records and archives are not compiled systematically for physical paper records and are rarely compiled for digital records.
Запасы документов на бумажных носителях и соответствующие архивы пополняются несистематически, а запасы документов на цифровых носителях и архивы таких документов − вообще редко;
(i) make a record from data or make a copy of a record;
i) представить выписку из документа или сделать копию документа;
These records are mainly physical records in paper formats that are managed by a records management system (TRIM).
Главным образом, эти документы являются печатными документами, регистрируемыми в системе ведения документации (ТРИМ).
(a) Travel records
а) Транспортные документы
Destruction of records
Уничтожение документов
Medical records
Медицинские документы
Records are kept.
Ведутся учётные документы.
Not those records.
- Не эти документы.
From the official record.
Из официального документа.
Navy records are sealed.
Военные документы засекречены.
These are juvenile records.
Здесь юношеские документы.
Gina's medical records.
Ищу медицинские документы Джины.
Let's look at the record.
Посмотрите в документы.
WHAT ABOUT THE BANK RECORDS?
А банковские документы?
What, the private corporate records?
Внутренние документы компании?
I've searched the public record...
Проверил общедоступные документы...
Hermione stole into a library and discovered from their records that the place had been demolished many years before.
Гермиона пробралась в библиотеку и, порывшись в документах, которые там хранились, выяснила, что здание приюта уже много лет как снесено.
What I know, I found out after he had left Hogwarts, after much painstaking effort, after tracing those few who could be tricked into speaking, after searching old records and questioning Muggle and wizard witnesses alike.
Все, что я знаю, было получено мной уже после того, как он покинул Хогвартс, и потребовало кропотливой работы: нужно было найти людей, которых можно разговорить хотя бы хитростью, отыскать старые документы, опросить свидетелей: и маглов, и волшебников.
сущ.
Records and Data
Досье и данные
The data recorded
- регистрируемые данные
Therefore in the process of data-linkage the records on foreigners were counted as linked record.
Поэтому в процессе сопоставления данных данные, касающиеся иностранцев, рассматривались как подтвержденные.
RECORD ON WOMENa
ДАННЫЕ, КАСАЮЩИЕСЯ ЖЕНЩИН48
Records show that: -
Согласно официальным данным:
These records should match those of UNITAR.
Эти данные должны совпадать с данными ЮНИТАР.
Are existing records analysed?
Анализируются ли имеющиеся данные?
(b) The data recorded in it:
b) внесенные в нее данные:
Data (Event) Recording
- регистрация данных (событий);
alteration of the recorded data.
* изменении записанных данных.
Nothing. no records.
Ничего. Никаких данных.
- Try "medical records".
- Попробуй "Медицинские данные".
No further records exist.
Больше данных нет.
Those records are public.
Эти данные общедоступны.
According to my records,
По моим данным,
That's a company record.
Это данные команды.
Got the flight records.
– Есть данные полёта.
Patient prescription records.
Данные о выписанных рецептах.
Mandy's phone records.
Данные с телефона Мэнди.
Paul Vincent's records.
Данные на Пола Винсента.
“We have no record of any witch or wizard living in Little Whinging, other than Harry Potter,” said Madam Bones at once. “That situation has always been closely monitored, given… given past events.”
— Мы не располагаем данными о том, что в Литтл-Уингинге живет кто-либо из волшебников или волшебниц, кроме Гарри Поттера, — немедленно вмешалась мадам Боунс. — Ситуация там, ввиду… ввиду прошедших событий, находилась под пристальным наблюдением.
As Mexico has observed, a record of it will be invaluable.
Как сказала Мексика, их летопись будет бесценна.
I think our record stands very strongly in that sense.
Как мне думается, у нас очень прочная летопись в этом смысле.
The Conference has a proud record of endeavour and of lasting achievement.
Конференция имеет яркую летопись усилий и долгосрочных достижений.
India's impeccable non-proliferation record is widely recognized.
Безупречная нераспространенческая летопись Индии снискала себе широкое признание.
It has a track record of past successes like the CTBT and the CCW.
Она имеет летопись былых успехов, таких как ДВЗЯИ и КНО.
Our record in the field of nuclear disarmament is well known in the negotiations.
Наша летопись в сфере ядерного разоружения хорошо известна на переговорах.
France has an exemplary record, unique in the world, with respect to nuclear disarmament.
Сегодня она имеет образцовую и уникальную в мире летопись в сфере ядерного разоружения.
I believe the report is a significant record of the work of the Ad Hoc Committee.
Как я полагаю, доклад представляет собой важную летопись работы Специального комитета.
This body has a distinguished record of producing important international disarmament treaties and instruments.
Этот орган имеет почтенную летопись создания важных международных разоруженческих договоров и инструментов.
There is a need to be vigilant and to make every effort to uphold the so far flawless compliance record.
Необходимо сохранять бдительность и всячески стремиться поддерживать безупречную пока летопись соблюдения.
s a record of the day Kelabra fell.
Это летопись, того дня, когда пала КелАбра.
This ice contains the records of our planet.
Этот лёд хранит в себе летопись нашей планеты.
Today, the Hitachees have dwindled to a handful, and our detailed genealogical records were cruelly destroyed by the white man.
Ќа сегодн€шний день существует очень мало представителей племени 'итачи. ј их генеалогическа€ летопись была варварски уничтожена белыми людьми!
"There were times, when it appeared to Dorian Gray..." "...that the whole of history was merely a record of his own life." "Not as he had lived it in act and circumstance..."
В иные минуты Дориану Грею казалось, что вся история человечества -- лишь летопись его собственной жизни, не той действительной, созданной обстоятельствами, а той, которой он жил в своем воображении, покорный требованиям мозга и влечениям страстей.
It had been slashed and stabbed and partly burned, and it was so stained with black and other dark marks like old blood that little of it could be read. Gandalf lifted it carefully, but the leaves cracked and broke as he laid it on the slab. He pored over it for some time without speaking. Frodo and Gimli standing at his side could see, as he gingerly turned the leaves, that they were written by many different hands, in runes, both of Moria and of Dale, and here and there in Elvish script. At last Gandalf looked up. ‘It seems to be a record of the fortunes of Balin’s folk,’ he said. ‘I guess that it began with their coming to Dimrill Dale nigh on thirty years ago: the pages seem to have numbers referring to the years after their arrival.
Нижний край книги обгорел, она была истыкана мечами или стрелами и заляпана бурыми пятнами – кровью. Гэндальф бережно поднял книгу и осторожно положил ее на могилу Балина. Фродо с Гимли подошли к магу и смотрели, как он перелистывает страницы, исписанные многими разными почерками на эльфийском, дольском и морийском языках. Страницы были твердыми и ломкими, словно тонкие костяные пластины. – Насколько я понимаю, – проговорил Гэндальф, – это летопись Балинского похода. Начата она тридцать лет назад, со вступления дружины Балина в Черноречье.
Recording of the submission
Регистрация представления
(a) Record of results;
а) регистрация результатов;
:: Police record;
:: регистрация в полиции;
:: Basis for recording
:: Основа для регистрации
Recording the information.
:: регистрацию информации.
The trucking records.
Журнал регистрации грузовиков.
I got a record.
У меня есть регистрация.
Outside the hall of records.
Да. снаружи зала регистрации.
Accidents? How's your driving record?
Как ваша водительская регистрация?
Uh, um, real estate records.
По записям о регистрации недвижимости.
- Pulling his DMV record.
- Поищу в службе регистрации транспортных средств.
Still waiting on those property records.
Еще нужны свидетельства регистрации собственности.
I don't see a marriage recorded.
Я не нашла регистрации брака.
secondly, by requiring, under the like penalty of invalidity, that it should be recorded either in a public or secret register, and by imposing certain duties upon such registration.
во-вторых, требуя под страхом такой же недействительности, чтобы он заносился в публичный или секретный реестр, причем за такую регистрацию взималась определенная пошлина.
письменное упоминание
сущ.
Recorded history of Thailand began with the establishment of city-states during the 13th Century.
3. Письменные упоминания о Таиланде начинаются с момента создания городов-государств в ХIII веке.
(a) The age of a name, as indicated by the date of the oldest possible record of the name;
a) период существования названия, на который указывает дата по возможности самого раннего письменного упоминания этого названия;
Unfortunately, there is no written record of the type you seek regarding the mechanics of such an event.
В сожалению, у нас не имеется письменных упоминаний о запрашиваемом вами событии, учитывая особенности подобного.
records, sound recording, based on
производится звукозапись) из расчета, что в этом
XII. LANGUAGES AND SOUND RECORDS
XII. ЯЗЫКИ И ЗВУКОЗАПИСЬ
Interpretation and recording services
Устный перевод и звукозапись заседаний
publishing, printing and recording
издательское дело, печать и звукозапись
Digital recording in meeting rooms
Цифровая звукозапись в залах заседаний
Recording KANG Shin-kyoo
Звукозапись Канн Шин Куо
Rob's Records, Rob speaking.
Звукозапись Роба. Кто говорит?
We have a record deal!
У нас контракт на звукозапись!
You were offered a record deal?
Тебе предложили контракт на звукозапись?
You know, recording - it's a different art form.
Понимаете, звукозапись - это дргуая форма искусства.
Records, singers, I'll take care of everything.
Звукозапись и певцов и все - я возьму на себя!
A place where singers sing, records, the best you've got.
Это место где певцы будут петь! Петь и делать звукозапись!
With music, what you can copyright is the actual sound recording or the composition.
В музыке защитить авторским правом можно только саму звукозапись или композицию.
Right. But we sign with you, we sing your song, you'll get us a record deal.
Но мы подписываем с вами контракт, поём ваши песни, вы нам устраиваете звукозапись.
I don't know the first thing about getting a recording contract or a manager.
Я не имею ни малейшего представления о том, как получить контракт на звукозапись или менеджера.
Their jurisprudence created a historical record, reaffirming our belief that there can be no peace without justice.
Их юриспруденция стала историческим памятником, подтвердив наше мнение о том, что не может быть мира без справедливости.
These extra investments relate to public records and museum collections, and to certain categories of monument.
Эти дополнительные инвестиции касаются информационных файлов и музейных коллекций, а также некоторых категорий памятников.
In 1999, in 53 constituent territories of the Russian Federation 113 monuments were recorded as having been lost for ever.
В течение 1999 г. в 53 субъектах РФ зафиксирована полная утрата 113 памятников.
The policy is among other things to maintain records and transfer the material and immaterial cultural heritage of all the cultural groups.
95. Проводимая политика, в частности, имеет целью сохранение памятников прошлого и обеспечение преемства материального и духовного культурного наследия всех культурных групп.
Three cases of bodily injury and more than 40 incidents involving desecration of monuments, including acts of vandalism at the former Buchenwald concentration camp, were recorded. 46/
Следует отметить также три случая причинения телесных повреждений и более 40 случаев осквернения памятников, в том числе актов вандализма, совершенных в бывшем концентрационном лагере в Бухенвальде 41/.
It has been said that culture is the mirror of humanity and that cultural heritage represents the historical record and understanding of the entire spirit of a people in terms of its values, actions, works, institutions, monuments and sites.
Часто говорят, что культура -- это зеркало человечества и что культурное наследие -- это отражение исторического опыта и всей души народа применительно к его ценностям, действиям, творениям, институтам, памятникам и историческим местам.
185. The Fate of the destroyed sites and plundered treasures was placed on record by the Minister for Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic in November 1993 at the 27th session of the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural organization in Paris.
185. О судьбе разрушенных памятников и разграбленных ценностей было доложено Министром иностранных дел Азербайджанской Республики в ноябре 1993 года на 27-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО в Париже.
According to city records, it was declared a landmark.
Согласно архивам города, он был объявлен историческим памятником.
A complete record of this procedure must be maintained.
Необходимо полностью протоколировать эту процедуру.
All interrogation sessions should be recorded and the identity of all persons present should be included in the records.
Все допросы должны протоколироваться, имена и должности всех присутствующих лиц должны быть внесены в протокол.
Administration officials empowered by ad hoc laws to investigate and record certain offences;
- должностные лица органов управления, которые особыми законодательными актами облечены полномочиями выявлять и протоколировать отдельные правонарушения;
(b) To identify and interview all relevant witnesses and others who could help the investigation and make a record of their statements;
b) выявлять и опрашивать всех соответствующих свидетелей и иных лиц, которые могут помочь расследованию, и протоколировать их заявления;
An indisputable record must be kept of any arrest/detention and the reason for it, while all legal proceedings and guarantees must be complied with
Необходимо четко протоколировать обстоятельства любого ареста/задержания, а также соблюдать все процессуальные действия и правовые гарантии
3. No person or body shall without the permission of the Committee film or otherwise record the proceedings of the Committee.
3. Никакое лицо или орган не обладает правом без разрешения Комитета осуществлять видеосъемку или иным образом протоколировать ход работы Комитета.
853. A number of delegations raised concerns on the interrogation of detainees in police custody, and recommended that the interrogation in police custody should be monitored and recorded.
853. Ряд делегаций высказали озабоченность в отношении допросов задержанных в полицейских участках лиц и рекомендовали контролировать и протоколировать допросы в полицейских изоляторах.
The secretariat has enhanced its capacity to manage the records and files of the secretariat in a systematic way through the implementation of a records management programme and policy framework.
Секретариат укреплял свою способность в области управления официальными документами и файлами на систематической основе путем осуществления программы управления официальными документами и создания политических рамок.
The records kept by this Organization bear witness to that brutality.
В официальных документах нашей Организации содержатся свидетельства этих жестокостей.
The swearing of the oath is recorded by the head clerk of the Supreme Court.
Главный секретарь Верховного суда составляет официальный документ о принесении присяги.
The press releases should bear a disclaimer indicating that they were not an official record.
Пресс-релизы должны содержать оговорку о том, что они не являются официальными документами.
No amount of formal records can substitute for intelligent observation of this kind.
Никакие официальные документы не могут заменить аналитические наблюдения такого рода.
This Libyan position has been recorded in official United Nations documents;
Эта ливийская позиция отражена в официальных документах Организации Объединенных Наций;
(c) Establishing an effective protection of and application for current and historical official records;
с) установлении мер по эффективной защите и использованию современных и исторических официальных документов;
Your name change to Laila Kalifa is public record, and you did not change Chivonne's first name.
В официальных документах вы сменили имя на Лейлу Калифа, но вы не поменяли имя Шивонн.
Your answer is now public record.
Ваш ответ теперь внесён в официальные документы.
Look. Your complaint goes to paper, it becomes official record.
Слушай, твою жалобу примут, она станет официальным документом.
That might be the official record, but it's not the truth.
Может быть это и официальный документ, но это неправда.
And the quantity of materials is far less than recorded in the official documents you gave me.
И количество материалов гораздо меньше, чем в официальных документах.
I could find no reference to any of these in official records, Trade Minister.
Я не нашел ни одного упоминания... в официальных документах, министр торговли.
He's written several white papers denouncing the House of Saud's human rights record.
Написал несколько официальных документов, обличающих саудовский правящий клан в нарушении прав человека.
So you don't have any official records and I've explored the one thing I could.
Вас нет в официальных документах, и я проверил единственную нить, какую сумел найти.
So, according to our records, you are claiming a dependent for which you have no official documentation.
Согласно нашим записям, вы требуете пособие на иждевенца на которого у вас нет официальных документов.
- Given the seriousness of the breach, a decision was made to erase all mention of the incident from official records.
- Учитывая серьезность нарушения, Было принято решение стереть все упоминание об инциденте из официальных документов.
записывание
сущ.
It was not clear whether paragraph 4 applied to the agreement itself or to the record of its content; furthermore, the recognition of electronic records should also apply to paragraph 5.
Ей непонятно, относится ли пункт 4 непосредственно к соглашению или же к записыванию его содержания; кроме того, к пункту 5 должно также относится признание электронных записей.
The commission then began the process of interviewing witnesses and recording their testimony, and interviewed 14 witnesses, including a number who had personally witnessed the incident.
Затем комиссия приступила к допросу свидетелей и записыванию их показаний; было допрошено 14 человек, включая ряд очевидцев случившегося.
The use of the term "electronic communication" in paragraph 4 presupposed communication between the parties, and there was no such communication in the case of a record of contents.
Используемый в пункте 4 термин "электронное сообщение" предполагает обмен информацией между сторонами, а в случае записывания содержания такого обмена не происходит.
Instead, it has expanded to include field and humanitarian issues involving the protection of civilians and the recording of witness accounts regarding the situation of human rights in Syria.
Напротив, он расширился, охватив оперативные и гуманитарные вопросы, сопряженные с защитой гражданских лиц и записыванием свидетельств очевидцев о ситуации с правами человека в Сирии.
The Commission's recommendations concerning the taking of intimate and non-intimate samples, and the tape-recording and video-taping of interviews are discussed further in paragraphs 91 and 100 below, in relation to Article 11 of the Convention.
Рекомендации Комиссии, касающиеся взятия проб интимного и неинтимного характера, а также записывания допросов на аудио- и видеопленку, дополнительно рассматриваются в пунктах 91 и 100 ниже в связи со статьей 11 Конвенции.
According to the source the reason for his detention was singing and tape-recording songs about Tibetan independence, and gathering lists of people arrested and wounded during demonstrations in 1988 in Lhasa and sending the lists to India.
По утверждениям источника, он был арестован за распевание и записывание на магнитофон песен о независимом Тибете и составление списков лиц, которые были арестованы или ранены во время демонстраций в Лхасе в 1988 году и отправку этих списков в Индию.
47. Staff lawyers advised OIOS that the Office of the Prosecutor had no quick and clear policy on procedural issues that arose in court, such as whether all statements should be sworn and signed or whether interviews should be recorded on tape.
47. Адвокаты из числа сотрудников информировали УСВН о том, что Канцелярия Обвинителя не проводит оперативно четкой политики по процедурным вопросам, которые возникают в Суде; например, это касается таких вопросов, как целесообразность подачи всех заявлений под присягой и за подписью или записывания на пленку собеседований.
Further, while commending the efforts undertaken by the State party to prevent, investigate and punish acts of ill-treatment of suspects and detainees, the Committee regrets that audio recording of interrogations of detainees is not yet used systematically.
Кроме того, высоко оценивая усилия, предпринятые государством-участником в целях предотвращения, расследования и наказания актов жестокого обращения с подозреваемыми и задержанными лицами, Комитет выражает сожаление по поводу того, что практика записывания хода допроса содержащихся под стражей лиц при помощи электронных средств пока еще используется не во всех случаях.
788. Performers' rights: under the Performers' Rights Law 1984, a singer, actor, music player, dancer, or any other performer of a literary, artistic, dramatic or musical work is entitled to prevent the recording, copying, broadcasting and commercial use of his/her performance without permission.
788. Права исполнителей: В соответствии с Законом 1984 года о правах исполнителей певцы, актеры, музыканты, танцоры или любые другие исполнители литературных, художественных, драматических или музыкальных произведений имеют право не допускать записывания, копирования, трансляции или коммерческого использования своих представлений без своего согласия.
67. The Criminal Proceedings Act established that, in order to collect the necessary information and evidence to initiate criminal proceedings in those cases, special methods could be applied such as recording or taping of telephone conversations, surveillance of premises, persons and objects, the use of undercover investigators, offers of bribes, and surveillance of the transport and delivery of objects.
67. Закон об уголовной ответственности предусматривает, что для сбора необходимой информации и улик в целях возбуждения уголовных дел в таких случаях могут применяться специальные методы, както записывание или подслушивание телефонных разговоров, наблюдение за помещениями, лицами и объектами, использование тайных агентов, предположение взяток и наблюдение за транспортировкой и доставкой объектов наблюдения.
- ... Recording your favorite TV shows...
- Записывание любимых телепередач...
There's a difference between a recorder and an order, idiots.
Есть разница между записыванием и предписыванием, идиоты.
There's no evidence of anyone else on the recording.
Нет ни следа хоть кого-нибудь ещё при записывании.
We have 15 years of experience recording tapes
Открывай. У нас за спиной 15 лет опыта в записывании.
You're a good producer, Haley and a great artist, but you don't have time to record because you're running what is essentially a vanity label.
Ты продюсер, Хейли. И потенциально хорошая певица. Но у тебя нет времени на записывание новых песен, потому что ты руководишь этим ничтожным лейблом.
Features, record and commitments
Характеристика, деятельность и обязательства
Inspected and recorded characteristics
2.4 Проверяемые и регистрируемые характеристики
Measured and recorded photometric characteristics
Измеряемые и регистрируемые фотометрические характеристики
Your record's brilliant.
У вас блестящая характеристика.
That's his past record.
Это его последняя характеристика.
His record was spotless.
Его характеристики были безупречными.
- Have you seen his record?
- Вы видели его характеристику?
Your record does intrigue me.
У вас прелюбопытная характеристика.
It'll look better on your record.
Это улучшит вашу характеристику.
Your attendance record here is abominable.
Ваша характеристика здесь ужасна.
I put trust in such records.
Я доверяю этим характеристикам.
Not a blemish on his record since.
Не испортил свою характеристику.
In this case, it must be recorded in a report.
В этом случае жалоба заносится в протокол.
Normally such information is set down in the record of the examination.
В принципе эти сведения заносятся в протокол допроса.
Such views are entered into the record of the meeting.
Эта точка зрения заносится в протокол заседания.
The actual pressure used shall be recorded in the test report.
Фактическое давление заносят в протокол испытания.
Oral appeals are recorded in a report by the procurator or investigator.
Устные жалобы прокурор или следователь заносит в протокол.
Oral statements are duly noted in the record of proceedings.
Устное заявление заносится в протокол в установленном порядке.
The tyre pressure used shall be recorded.
Фактическую величину давления в шинах заносят в протокол испытания.
Deviations from the operating cycle shall be recorded in the test report.
Отклонения от рабочего цикла должны заноситься в протокол испытания.
In the latter case a record is drawn up, which is then signed by the petitioner.
В последнем случае они заносятся в протокол, который подписывается жалобщиками.
However, a recording of the reading must be made and maintained in the crime scene records.
В то же время результаты показаний необходимо фиксировать и заносить в протокол, составляемый на месте преступления.
This diversion is not really important for the record.
Вероятно, эту ремарку можно не заносить в протокол?
You can respond, but remember, it's going into the record.
Можете ответить, но помните, все заносится в протокол.
I'd rather you do not go on record.
Только я бы предпочел ничего не заносить в протокол.
Check the public records if you have questions.
Проверьте официальные отчеты, если у вас есть еще вопросы.
Um, Katherine Beckett, but do you think we could keep that out of the public record?
Кэтрин Беккет, но можем ли мы не указывать это в официальном отчете?
Just so you know, the interview will be part of the official record, submitted into the court when the case goes to trial, but other than that, we'll try and keep it private.
К твоему сведению, допрос будет частью официального отчета, который передадут в суд, когда дело дойдет до него, но кроме того, мы попытаемся сохранить все в тайне.
All Reports demonstrated a strong implementation record of the measures recommended in the Investment Policy Reviews, and led to increased interest by existing and potential investors.
Все доклады свидетельствовали о весьма успешном осуществлении мер, рекомендованных в обзорах инвестиционной политики, и способствовали росту интереса со стороны существующих и потенциальных инвесторов.
Um, well, when I heard that Pete had been charged with murder... and that Lieutenant Monroe was testifying against him... I knew that I had to come forward, clear the record.
В общем, когда я узнал что Пит был обвинен в убийстве... и что лейтенант Монро свидетельствовал против него... я понял что просто обязан выступить и расскрыть правду.
The Foreign Minister of Pakistan also sought to regale us today by replaying an old, worn-out gramophone record on the question of self-determination.
Министр иностранных дел Пакистана также попытался развлечь нас сегодня, проигрывая старую заезженную граммофонную пластинку о вопросе самоопределения.
You have a regular delivery of gramophone records.
Вам постоянно присылают граммофонные пластинки.
After processing, the dots are stored on a magnetic disk something like a phonograph record.
После обработки точки сохраняются на магнитном диске, напоминающем граммофонную пластинку.
Its only cargo a set of records curated by American astronomer Carl Sagan.
Единственный груз - граммофонные пластинки, подготовленные под руководством астронома из США Карла Сагана.
Mon dieu, my body for a gramophone record, and a visit from a pair of Siamese twins.
Боже. Мое тело в обмен на граммофонную пластинку и пару сиамских близнецов.
And with this man in the hotel who no-one has seen and with gramophone records being delivered.
И тут этот человек в гостинице, которого никто не видел, и которому доставляют граммофонные пластинки.
материалы судебного дела
сущ.
392. Public access to judgements and records.
392. Доступ публики на судебные заседания и к материалам судебного дела.
In any event, this reason is not substantiated either by anything in the Tribunal's records or by any aspect of the present communication.
В любом случае данная причина не подтверждается ни материалами судебного дела, ни элементами настоящего сообщения.
According to the State party, the record of the trial is currently being passed to the Centre Province Court of Appeal.
Согласно государству-участнику, материалы судебного дела в настоящее время передаются в Центральный апелляционный суд.
As soon as it has been notified of an appeal or as soon as leave to appeal is granted under rules (. . .), the Appeals Chamber shall receive the trial record.
При рассмотрении апелляции или при санкционировании апелляции в условиях, предусмотренных в правилах (...) Апелляционная палата получает материалы судебного дела.
According to the court records, Mr. Quintana was driving in a van with Carlos Alberto Rocha and Pedro Rosario González.
Согласно материалам судебного дела вместе с Карлосом Альберто Рочей и Педро Росарио Гонсалесом гн Кинтан ехал в автофургоне на охоту на зайцев.
Court records show that even babies younger than one year old and elderly women aged 85 have been raped in Namibia.
Материалы судебных дел говорят о том, что в Намибии были даже случаи изнасилования младенцев в возрасте до 1 года и старых женщин в возрасте 85 лет.
135. Article 64 states that the actual referral to the public prosecutor must take place before the expiry of the legal deadline for custody and that the records of the proceedings must be handed over at the same time.
134. В статье 64, в частности, уточняется, что на практике доставка к Прокурору Республики должна осуществляться до истечения установленного законом срока процессуального задержания и что одновременно Прокурору препровождаются материалы судебного дела.
In principle, a marriage contract must be written or recorded.
В принципе, брачный контракт заключается в письменной форме или записывается на пленку.
Section 51 provides that communications between a detainee and their client must not be listened to or recorded.
Статья 51 предусматривает, что общение между адвокатом и его клиентом не должно прослушиваться или записываться на пленку.
MLC proposed the presence of three members of the local judiciary during the interviews and the direct recording of all interviews.
ДОК предложило, чтобы при беседе присутствовали три члена местного судебного органа и чтобы все разговоры записывались на пленку.
In addition, sound recordings of meetings are made and may be consulted (see page 39).
Кроме того, ход заседаний записывается на пленку, которой можно пользоваться в справочных целях (см. стр. 44).
It is alleged that at Attock Fort there is no lawyer-client confidentiality as all conversations between lawyers and their clients are recorded.
Как сообщается, в форте Атток не соблюдается конфиденциальность общения адвокатов с их клиентами, поскольку все переговоры между адвокатами и их клиентами записываются на пленку.
All public statements made by the MUP RS and the Government of the Republic of Serbia, as well as the transcripts of the press conferences, were recorded and made available to the public at the MUP RS website.
Все публичные заявления МВД РС и правительства Республики Сербия, а также тексты пресс-конференций записывались на пленку и размещались, с тем чтобы с ними могла ознакомиться общественность, на веб-сайте МВД РС.
With a few minor modifications those interviews are being conducted in accordance with the guidance on tape recording contained in Code of Practice (E) issued under the Police and Criminal Evidence Act 1984.
За исключением некоторых незначительных изменений, такие опросы и беседы записываются на пленку в соответствии с инструкциями, содержащимися в Кодексе поведения Е, изданном во исполнение Закона о полиции и даче свидетельских показаний по уголовным делам 1984 года.
The Criminal Procedure (Interrogating Suspects) Law of 2002 also protected the rights of prisoners and detainees in that it required all investigations of suspects to be recorded; police and investigation officers received the relevant training.
Уголовно-процессуальный закон 2002 года (о допросе подозреваемых) также защищает права заключенных и задержанных, предусматривая требование о том, что все процессуальные действия в отношении подозреваемых должны записываться на пленку; ведущие дознание сотрудники полиции и должностные лица проходят соответствующую подготовку.
Does your surveillance camera record to tape or hard drive, ma'am?
Ваша камера наблюдения записывает на пленку или на жесткий диск, мэм?
- I was thinking that we'd record on tape to get that classic feel.
- Я подумал, что лучше записываться на пленку для воссоздания классической атмосферы.
It probably took him a while to realize that his new boss was one of the women that he had secretly recorded years ago, but when he did, he turned the screw.
Должно быть, он нескоро осознал, что его новый босс - одна из тех женщин, которых он тайно записывал на пленку несколькими годами ранее, но когда узнал, он завинтил гайки
As well as perpetuating the rigidities of another era, the current system allows one or two members of a group to hide behind a coordinator who must simply record lack of agreement.
Помимо того, что она увековечивает оковы былой эпохи, нынешняя система позволяет одномудвум членам группы прятаться за спиной координатора, который простонапросто фиксирует отсутствие согласия.
In our countries, extreme climate events have been recorded, with the loss of human life and serious material damage which perpetuate and exacerbate poverty and require immediate responses with alternatives for a dignified life for our people.
В наших странах отмечаются климатические катаклизмы, с гибелью людей и серьезным материальным ущербом, которые увековечивают и усугубляют нищету и требуют немедленного реагирования и альтернатив, которые позволили бы нашему населению жить достойной жизнью.
заносить в список
гл.
A foreigner designated as persona non grata is recorded in the list of those persona non grata.
Иностранец, объявленный персоной нон грата, заносится в список лиц, объявленных персонами нон грата.
сущ.
The record is clear.
Факты налицо.
That is a matter of record.
Это установленный факт.
We are reflecting a record.
Мы констатируем факты.
But the record confirms that they are not.
Однако факты свидетельствуют об обратном.
The record speaks for itself.
Факты говорят сами за себя.
That, too, is a matter of record.
Это также исторический факт.
These failures have gone onto the record.
Эти неудачи - уже свершившийся факт.
I think that the record speaks for itself.
Думаю, что факты говорят сами за себя.
The following controversial elements were recorded:
Были зафиксированы следующие скандальные факты:
It's historical record.
Это исторический факт.
The record says so.
Факты это сказали.
They're just records.
В них просто сухие факты.
Well, your records are sealed.
Ну, эти факты можно скрыть.
We're the paper of record in this town.
Мы - газета фактов в этом городе.
It is a matter of record... of fact...
Это все часть одного листа...факта...
I couldn't admit my cover on the record.
Я не мог подтвердить факт своего прикрытия официально.
But again, amidst the incontrovertible facts just recorded, one more, equally significant, rose up to confront the family; and this was, that the eldest daughter, Alexandra, had imperceptibly arrived at her twenty-fifth birthday.
Но среди всех этих неотразимых фактов наступил и еще один факт: старшей дочери, Александре, вдруг и совсем почти неожиданно (как и всегда это так бывает), минуло двадцать пять лет.
Yet we feel that we ought to limit ourselves to the simple record of facts, without much attempt at explanation, for a very patent reason: because we ourselves have the greatest possible difficulty in accounting for the facts to be recorded.
И однако, мы чувствуем, что должны ограничиться простым изложением фактов, по возможности без особых объяснений, и по весьма простой причине: потому что сами, во многих случаях, затрудняемся объяснить происшедшее.
26. Two posts for Information Systems Officers at the P-4 and P-2 level are proposed for the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section for profiling combatants and managing and tracking the record of reinsertion beneficiaries.
26. Две должности сотрудников по информационным системам класса С4 и С2 предлагаются для Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции для составления психологических портретов комбатантов и ведения и отслеживания записей бенефициаров программы возвращения к нормальной жизни.
This new development is but one more attempt added to the record of the Iraqi regime, which is filled with attempts to circumvent Security Council resolutions. On 19 April 1994, the Speaker of the Kuwaiti National Assembly, Mr. Ahmad Abd al-Aziz Al-Sa'dun, issued a communiqué condemning the statement made by the Speaker of the Iraqi National Assembly and affirming the following points:
Это новое событие представляет собой всего лишь еще один штрих к портрету иракского режима, постоянно предпринимающего попытки уклониться от осуществления резолюций Совета Безопасности. 19 апреля 1994 года Председатель кувейтского Национального собрания г-н Ахмед Абд аль-Азиз ас-Саадун опубликовал коммюнике, в котором осудил заявление, сделанное Председателем иракского Национального совета, и подтвердил следующее:
Well, Liam, your arrest record paints a picture of a con man, a very accomplished one, given your age.
Лиам, досье ваших арестов рисует портрет мошенника, и весьма одарённого, учитывая ваш возраст.
Maybe, but if she's really my aunt, Why isn't she in the family portraits, The royal records?
Может быть, но если она и правда моя тетя, но почему ее нет на семейных портретах или в королевских записях?
BECAUSE YOU HADN'T BEEN HERE LONG, DIDN'T HAVE A CRIMINAL RECORD, AND THE PSYCH PROFILE SAID YOU WOULD BE AMENABLE FOR COERCION.
Потому что ты здесь недолго, у тебя нет приводов, а из психологического портрета следует, что ты склонен к принуждению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test