Перевод для "памятник" на английский
Памятник
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Вопросы охраны памятников регулируются Законом 1988 года о памятниках и исторических зданиях.
The protection of monuments is regulated in the 1988 Monuments and Historic Buildings Act.
- памятники природы.
natural monuments.
556. Защита памятников регулируется Законом 1988 года о памятниках и исторических зданиях.
556. The protection of monuments is regulated in the 1988 Monuments and Historic Buildings Act.
Эти заявления касаются 15 зон, объявленных историческими памятниками, и 27 зон, объявленных памятниками археологии.
There are 15 such rulings for historic monument sites and 27 for archaeological monument sites.
Памятники и памятные места
Monuments and sites
a) Исторические памятники
a) Historic monuments
Закон о национальных памятниках предусматривает определенные меры по охране всех этих памятников.
The National Monuments Acts provide a measure of protection for all of these monuments.
Современные памятники и Акрополь
Contemporary monuments and the
Национальный памятник!
A national monument!
Памятник культуры!
A cultural monument!
Памятник истории.
Hystorical monument.
Полтора года уже будет назад, как очутились мы наконец, после странствий и многочисленных бедствий, в сей великолепной и украшенной многочисленными памятниками столице.
It is now a year and a half since we finally ended up, after much wandering and numerous calamities, in this splendid capital adorned with numerous monuments.
Их сын Гарри стал единственным волшебником в мире, пережившим Убивающее заклятие. Этот дом, невидимый для маглов, был оставлен в неприкосновенности как памятник Поттерам и в напоминание о злой силе,
Their son, Harry, remains the only wizard ever to have survived the Killing Curse. This house, invisible to Muggles, has been left in its ruined state as a monument to the Potters and as a reminder of the violence that tore apart their family.
Это была поистине мордорская пустыня, памятник на вечные времена непосильному труду рабских полчищ – цели трудов забудутся, но след их пребудет: опоганенная, неисцелимо изуродованная земля, разве что волны Великого Моря сокроют ее от глаз.
They had come to the desolation that lay before Mordor: the lasting monument to the dark labour of its slaves that should endure when all their purposes were made void; a land defiled, diseased beyond all healing — unless the Great Sea should enter in and wash it with oblivion.
Италия по сию пору продолжает вызывать своего рода почтение к себе и восхищение благодаря большому количеству памятников, которыми она обладает, хотя богатство, создавшее их, исчезло и хотя гений, породивший их, по-видимому, умер, может быть, по тому, что не находил прежнего занятия.
Italy still continues to command some sort of veneration by the number of monuments of this kind which it possesses, though the wealth which produced them has decayed, and though the genius which planned them seems to be extinguished, perhaps from not having the same employment.
— По-моему, он решил оставить в школе что-то вроде памятника Фреду и Джорджу, — рот у Рона был набит шоколадом, и слова звучали невнятно. — Это, между прочим, они прислали, — сообщил он Гарри, кивая на гору лягушек рядом с собой. — Похоже, их магазинчик приносит неплохой доход, а?
“I think he left it as a monument to Fred and George,” said Ron, through a mouthful of chocolate. “They sent me all these, you know,” he told Harry, pointing at the small mountain of Frogs beside him. “Must be doing all right out of that joke shop, eh?”
сущ.
Такой памятник можно было бы соорудить на Площади Наций.
Such a memorial might be set up on the Place des Nations.
h) Во всем мире есть памятники жертвам рабства;
(h) "There are slave memorials all over the world";
Сносятся памятники борцам с нацизмом.
Memorials to those who fought fascism are demolished.
Повреждения, нанесенные памятнику, были ликвидированы, и, как только памятник будет полностью восстановлен, совместно с Комиссией родственников Аргентины будет проведена официальная церемония.
The damage to the memorial has been repaired and a ceremony is to be arranged in conjunction with the Argentine Families Commission once the memorial has been fully restored.
Памятники жертвам работорговли
Physical memorials to the victims of the slave trade
Церемония открытия памятника
Unveiling ceremony of Memorial
В мае 1999 года данный памятник вновь был осквернен.
The memorial was again desecrated in May 1999.
- А, может, это - памятник?
- Maybe it's a memorial?
У памятника Фарадею.
Faraday Memorial.
Памятник, милорд.
A memorial, m'lord.
Это не памятник.
It's not a memorial.
Переходя через дорогу, Гарри оглянулся через плечо — памятник опять превратился в обелиск.
As they crossed the road, he glanced over his shoulder; the statue had turned back into the war memorial.
Они с Дамблдором оказались на безлюдной деревенской площади, в центре которой стоял старый военный памятник и несколько скамеек.
He and Dumbledore were now standing in what appeared to be a deserted village square, in the center of which stood an old war memorial and a few benches.
Если бы случился тут путник, он бы ничего не увидел и не услышал: разве что заметил бы серые изваянья, памятники былых времен, затерянные в необитаемой земле.
If any wanderer had chanced to pass, little would he have seen or heard, and it would have seemed to him only that he saw grey figures, carved in stone, memorials of forgotten things now lost in unpeopled lands.
— А помните, как она укусила Гойла? Хотела сделать нам приятное, — со слезами на глазах вспоминал Рон. — Да, было такое, — подтвердил Гарри. — Звездный час Коросты. — Фреду едва удавалось сохранить серьезную мину. — Пусть укушенный палец Гойла будет вечным памятником благородной Коросте.
“Yeah, that’s true,” said Harry. “His finest hour,” said Fred, unable to keep a straight face. “Let the scar on Goyle’s finger stand as a lasting tribute to his memory.
сущ.
Их юриспруденция стала историческим памятником, подтвердив наше мнение о том, что не может быть мира без справедливости.
Their jurisprudence created a historical record, reaffirming our belief that there can be no peace without justice.
1719. В соответствии с законом об архивах Юконскому архиву поручается приобретать, сохранять и выдавать для ознакомления документальные памятники Юкона, включая официальные акты юконского правительства.
The Archives Act provides the mandate for the Yukon Archives to acquire, preserve and make available the documentary heritage of the Yukon, including the records of the Yukon government.
95. Проводимая политика, в частности, имеет целью сохранение памятников прошлого и обеспечение преемства материального и духовного культурного наследия всех культурных групп.
The policy is among other things to maintain records and transfer the material and immaterial cultural heritage of all the cultural groups.
Согласно архивам города, он был объявлен историческим памятником.
According to city records, it was declared a landmark.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test