Перевод для "record of" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
"Negotiable electronic transport record" means an electronic transport record:
19. "Оборотная транспортная электронная запись" означает транспортную электронную запись,
Records and sound recordings of meetings
Отчеты о заседаниях и магнитофонная запись заседаний
Sound recordings of meetings
Магнитофонная запись заседаний
Recording of Garda interviews
Запись полицейских допросов
Such recognition is based on the idea that an electronic (intangible) record can be handled in much the same way as any paper record.
Это признание основывается на том понимании, что электронная (нематериальная) запись может обрабатываться так же, как и любая запись на бумаге.
Recording of questioning in certain cases
Запись некоторых допросов
So, you know, what we got to do... check the books, see if there's a record of a donation.
Итак, знаешь, что нужно сделать...проверить записи, посмотреть, есть ли там запись о взносе.
- There was a record of another child.
- Есть запись о другом ребенке.
I found the record of the sale.
Я нашла запись о продаже.
Have we a record of omniscience?
У на есть запись о всеведении?
Do you have a record of the purchase?
У вас есть запись о покупке?
They may have a record of you, too.
Они могут иметь запись о вас тоже.
The record of the last three months on Earth.
Запись о последних трех месяцах на Земле.
Wyeth had a juvie record of drug possession.
В юности у Уайета была запись о наркозависимости.
There's a record of a new lock on the door.
И ещё запись о новом замке на двери.
The record of the trial was stamped on my papers.
Запись о решении суда была занесена в мои документы.
“This is a recorded announcement,” it said, “as I’m afraid we’re all out at the moment.
– Вы слушаете запись нашего сообщения, – говорил голос, – поскольку, боюсь, никого из нас в данный момент нет на месте.
This is a complete record of its thoughts from the moment it began its life till the moment it ended it.
Ниже представлена полная запись мыслей несчастного животного от момента, когда оно начало свою жизнь до момента, когда оно ее закончило.
He began to realize that the whole experience was merely a recorded projection which knocked six-track seventy-millimetre into a cocked hat.
Артур начал понимать, что все его ощущения не более чем запись на кассете, проецируемая семидесятимиллиметровой камерой с шестью дорожками на треуголку с загнутыми полями.
“The Prophet’s got it right,” said Harry, looking up at them both with a great effort: Hermione seemed frightened and Ron amazed. “That glass ball that smashed wasn’t the only record of the prophecy.
— В «Пророке» правду пишут, — сказал Гарри, с огромным трудом заставив себя поднять глаза и посмотреть на своих друзей. У Гермионы вид был испуганный, а у Рона изумленный. — В том стеклянном шаре, который разбился, была не единственная запись о пророчестве.
‘ “If indeed you look only, as you say, for records of ancient days, and the beginnings of the City, read on!” he said. “For to me what was is less dark than what is to come, and that is my care. But unless you have more skill even than Saruman, who has studied here long, you will find naught that is not well known to me, who am master of the lore of this City.” ‘So said Denethor. And yet there lie in his hoards many records that few even of the lore-masters now can read, for their scripts and tongues have become dark to later men. And Boromir, there lies in Minas Tirith still, unread, I guess, by any save Saruman and myself since the kings failed, a scroll that Isildur made himself. For Isildur did not march away straight from the war in Mordor, as some have told the tale.’
«Если тебя, как ты говоришь, интересуют древние летописи Гондора – что ж, читай, – сказал он мне хмуро. – А для меня прошлое ясней будущего… ну, да это уж мои заботы. Однако даже мудрейший Саруман находил здесь только то, что я знаю». Так напутствовал меня Денэтор. И все же я нашел в Хранилище манускрипты, которые мало кто способен понять, ибо наречия народов древности знают сейчас лишь мудрейшие из Мудрых. Да, Боромир, я разыскал там запись, сделанную рукой самого Исилдура, и едва ли кто-нибудь ее читал – кроме меня да, быть может, Сарумана. Оказывается, после победы над Врагом Исилдур вернулся в княжество Гондор – а не «ушел, чтобы где-то бесславно сгинуть», как повествуют северные предания.
It's a recording of the fire.
Это запись пожара.
AVON: Make a recording of them.
ЭЙВОН: включите запись.
RECORDING OF CALL: 'Oh, hello.
(Запись вызова): "О, привет.
Have you tried "Rassilon, Record of"?
Ты пробовал "Рассилон", "Запись"?
We want a record of it.
Нам необходима эта запись
They have a recording of him.
У них его запись.
It's the original recording of "6 A.M."
Оригинальна запись "Шесть часов".
This is the recording of yesterday's program.
Это запись вчерашней программы.
Just get a record of being there.
Пускай там запись останется.
Ahh, the DCS requisitioned a recording of it.
Директор затребовал запись разговора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test