Перевод для "jazz" на русский
Jazz
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
The event included a panel discussion that focused on jazz as a force for education and dialogue; it was followed by the screening of the film Finding Carlton: Uncovering the Story of Jazz in India, a documentary on jazz with a particular focus on the genre in India.
Программа мероприятия включала групповую дискуссию, посвященную джазу как силе, способствующей образованию и развитию диалога; за этим последовала демонстрация документального фильма "В поисках Карлтона: открытие истории джаза в Индии", посвященного джазу, и особенно развитию этого жанра в Индии.
Hobbies Home repairs and improvements, farming, piano, jazz and classical music.
Увлечения: домашние поделки, работа на земельном участке, игра на рояле, джаз и классическая музыка.
Proclaiming 30 April as International Jazz Day has offered a new framework for raising awareness in the international community on the virtues of jazz as an educational tool and as a force for peace, unity, dialogue and enhanced cooperation among people.
Провозглашение 30 апреля Международным днем джаза предоставляет новые рамки для углубления понимания международным сообществом пользы джаза как инструмента просвещения и как силы, содействующей миру, единству, диалогу и расширению сотрудничества между народами.
For instance jazz clubs, creative settlements, creative camps and houses, should be subsidized.
В частности, субсидии следует выделять джаз-клубам, творческим площадкам, лагерям и домам творчества.
8. To promote mutual understanding through music, UNESCO and its partners mobilized to celebrate, for the second time, International Jazz Day, on 30 April, in Istanbul, in order to build on the power of the art of jazz to unite people across the world.
8. Для пропаганды взаимопонимания через музыку ЮНЕСКО и ее партнеры мобилизовали свои усилия для празднования во второй раз Международного дня джаза, 30 апреля, в Стамбуле, с тем чтобы использовать силу искусства джаза для объединения людей во всем мире.
(c) International Jazz Day. As part of its ongoing outreach initiative on "unlearning intolerance", the Academic Impact initiative organized a special event to celebrate the first International Jazz Day on 30 April 2012.
c) Международный день джаза. 30 апреля 2012 года в рамках текущей информационно-разъяснительной работы по вопросам борьбы с нетерпимостью по линии Инициативы <<Взаимодействие с академическими кругами>> было проведено специальное мероприятие в ознаменование первого Международного дня джаза.
Men had higher levels of participation than women in rock/pop music, jazz and photography.
Активность мужчин выше по сравнению с женщинами в музыке в стиле рок/поп, в джазе и фотографии.
It has created ensembles in the following genres: chamber, wind, brass, jazz, percussion and choir performance.
В нем созданы ансамбли следующих направлений: камерная музыка, духовая музыка, джаз, ударные и хор.
Women were under-represented in the audiences for rock/pop music, country/folk music and jazz.
Женщины были недопредставлены в категориях музыки в стиле рок/поп, музыки в стиле кантри/фолк и джаза.
On the occasion of the Jazz Festival's fortieth anniversary, UNIDIR and ICAP hosted a workshop entitled "Artists as Peacemakers".
По случаю сороковой годовщины Фестиваля джаза ЮНИДИР и МКХМ организовали практикум по теме <<Художники как миротворцы>>.
Child's play. The Jazz. Utah Jazz.
Пустяки. "Джаз". "Юта Джаз".
That's jazz.
Вот это - джаз.
Good jazz there. And you love jazz now.
Там классный джаз, ты же любишь джаз уже?
Jazz is stupid.
А джаз да.
Is that jazz?
Это ведь джаз?
You invented jazz
Ты - придумал джаз.
Fuck jazz too
К черту джаз.
You like jazz?
Вы любите джаз?
It's like jazz.
Как в джазе.
Just like jazz.
Я как джаз.
The music had died down as the ceremony began and now a long cheer floated in at the window, followed by intermittent cries of "Yea--ea--ea!" and finally by a burst of jazz as the dancing began.
Музыка внизу смолкла – началась брачная церемония. Потом в окна поплыл радостный гул поздравлений, крики: «Ура-а!» – и, наконец, взревел джаз, возвещая открытие свадебного бала.
(v) International jazz music festival;
v) международный фестиваль джазовой музыки;
Monaco Jazz Chorus: Its purpose is "the promotion of jazz and world music, the organization and production of jazz-related events, exchanges and contacts between musicians, and in general, any activity connected with the above";
Монакский клуб джазовой музыки: Его целью является "поощрение джазовой музыки и музыки народов мира; организация и проведение мероприятий, посвященных джазу, обмен и налаживание контактов между музыкантами; в целом - проведение любых мероприятий, относящихся к указанной выше теме".
In addition to his professional activities, he is a jazz musician and composer.
Помимо своей профессиональной деятельности он является джазовым музыкантом и композитором.
The theme of the exhibit was echoed in the performances by a jazz violinist and a folk guitarist.
Мотивы выставки звучали в выступлениях джазового скрипача и гитариста, исполнявшего народные мелодии.
On 10 August 2010, the Austrian Embassy in Teheran hosted a jazz concert on Embassy premises.
10 августа 2010 года в помещениях посольства Австрии в Тегеране проводился джазовый концерт.
The 2013 celebration was marked by events around the globe, as well as a major jazz concert in Istanbul, Turkey.
В рамках празднования 2013 года прошли события по всему миру, а в Стамбуле (Турция) состоялся большой джазовый концерт.
In May 1993, Chick Corea, the jazz musician, was reportedly invited to take part in a concert on the occasion of the World Athletics Championship at Stuttgart.
В мае 1993 года музыкант джазового оркестра Чик Кори был, как сообщается, приглашен для участия в концерте по случаю проведения чемпионата мира по легкой атлетике в Штутгарте.
Project to upgrade selected regional venues, linked with existing successful events (eg. St. Lucia Jazz/ Creole Music Festival) etc.
Проект модернизации отдельных региональных сценических площадок, с которыми связано проведение успешных мероприятий (например, фестиваля джазовой/креольской музыки на Сент-Люсии) и т.п.
In particular, the Anguilla Tranquillity Jazz Festival launched in conjunction with Black Entertainment Television resulted in an unprecedented level of exposure for Anguilla in the United States market.
В частности, фестиваль джазовой музыки на Ангилье, который проводился компанией <<Блэк энтертеймент телевижн>>, позволил как никогда ранее широко разрекламировать Ангилью на рынке Соединенных Штатов.
We will have a concert of music in which a fabulous, brilliant Palestinian-American musician and his troupe will entertain you by providing beautiful classical Arabic music with an infusion of jazz.
Мы проведем музыкальный концерт, в ходе которого великолепный, блестящий палестино-американский музыкант и его труппа развлекут вас красивой классической арабской музыкой с джазовыми вариациями.
jazz and classical.
Джазовые и классические.
[JAZZ MUSIC PLAYING)
[ИГРАЕТ ДЖАЗОВАЯ МУЗЫКА]
**[Soft Jazz Playing]
**[Легкая джазовая музыка]
They're jazz musicians.
Они джазовые музыканты.
Big jazz hands.
Большие джазовые руки.
Yo, jazz stereotype!
Эй, джазовый стереотип!
Kurt, jazz hands.
- Курт, джазовые ручки!
(Jazz orchestra playing)
(Играет джазовый оркестр)
Some jazz records.
Несколько джазовых пластинок.
- Great jazz musicians ?
- Большой джазовый оркестр?
A celebrated tenor had sung in Italian and a notorious contralto had sung in jazz and between the numbers people were doing "stunts" all over the garden, while happy vacuous bursts of laughter rose toward the summer sky.
Уже знаменитый тенор спел итальянскую арию, а прославленное контральто – джазовую песенку, а в перерывах между номерами гости развлекались сами, изощряясь, кто как мог, и к летнему небу летели всплески пустого, беспечного смеха.
he concluded lustily, "as 'Vladimir Tostoff's Jazz History of the World.' " The nature of Mr. Tostoff's composition eluded me, because just as it began my eyes fell on Gatsby, standing alone on the marble steps and looking from one group to another with approving eyes.
– Итак, – он еще повысил голос: – Владимир Тостов, «Джазовая история человечества». Но мне не суждено было оценить произведения мистера Тостова, потому что при первых же тактах музыки я вдруг увидел Гэтсби. Он стоял на верхней ступеньке мраморной лестницы и с довольным видом оглядывал группу за группой.
сущ.
Asking grown-up people to believe that kind of jazz.
Взрослые люди не поверят в такую чушь.
A place to call your own and all that jazz?
ћесто, которое ты могла бы называть своим и прочую чушь?
I needed a little jazz on the page.
Надо было придать сцене живости.
Just got to roll with the punches and all that jazz.
Просто продолжаю катится с пинками и со всей энергией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test