Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Special Rapporteur received information that an activist was reportedly detained when giving out free food to poor people and was subsequently sentenced to 15 days for "hooliganism". On 2 July, activists of "Alternativa", Aleh Korban and Uladzimir Serhienka, were detained in Minsk for displaying a poster "For independent Belarus" in the Minsk metro on 30 June.
По информации, полученной Специальным докладчиком, один из активистов был задержан, когда бесплатно раздавал еду нищим, и впоследствии был приговорен к лишению свободы на 15 суток за <<хулиганство>>. 2 июля в Минске были задержаны активисты организации <<Альтернатива>> Олег Корбан и Владимир Сергеенко за то, что 30 июня они повесили в минском метро растяжку со словами <<За независимую Беларусь>>.
I saw you giving out leaflets.
Вы раздавали листовки.
- It's hardly worth giving out.
- Стоит ли раздавать остатки?
I wanna give out candy.
Я хочу раздавать конфеты.
Everybody's stopped giving out candy.
Все перестали раздавать конфеты.
We can't give out this food.
Нельзя раздавать эту еду.
I can't give out--
Ну, я ... не могу раздавать всем...
That'll teach me to give out clues.
Буду знать, как раздавать подсказки.
He's supposed to be giving out parts.
Он должен был раздавать роли.
I've got to stop giving out keys.
Я должна прекратить раздавать ключи.
I'm going to be giving out autographs soon.
Я скоро начну раздавать автографы.
On the other hand, I would advise you, Lucius, not to go giving out any more of Lord Voldemort’s old school things.
И все же, Люциус, позвольте предупредить вас: не раздавайте налево и направо вещи Волан-де-Морта.
“Come on, Ron.” “I—what?” said Ron, plainly playing for time. “No—come on, Hermione—we can’t tell them off for giving out sweets.”
— Что?.. Куда пошли? — спросил Рон, явно пытаясь выиграть время. — Нет… Давай не будем, Гермиона… Как мы можем им запретить раздавать сладости?
Miss Lane, I believe you are the one I must speak to concerning the benefactor fellow giving out alms?
Мисс Лэйн, наверное, это с вами нужно говорить о благотворителе, который выделяет пенсию?
We give out free flu shots at the clinic, so what if you tell her you're worried about getting sick and ask her to bring you in?
Мы выделяем бесплатные прививки от гриппа в клинике, что если ты скажешь ей, что волнуешься о том, что заболеешь, и попросишь её отвести тебя туда?
Now, a group of researchers at Penn State University are attempting to exploit this fundamental universal law, using infrared cameras to search the stars and even to search for entire galaxies to see if they can see hot spots, systems that are giving out more heat in the infrared spectrum than you would expect from purely natural processes.
Исследовательская группа университета штата Пенсильвания собирается воспользоваться этим основным универсальным законом и с помощью инфракрасных камер обыскать звёзды и даже целые галактики на наличие горячих точек, звёздных систем, выделяющих намного больше тепла в инфракрасном спектре, чем требуется для сугубо естественных процессов.
Mr. Shabaty, I don't give out notes.
Я не распределяю жилье, г-н Шабати.
You make the water flow from here and give out with a hoe so the water can pass on the others.
Вода течет отсюда, а ты распределяешь ее с помощью мотыги таким образом, вода может пройти к другим кустам.
Looks like he is in room number... what hotel clerk in the world would give out a guest's info to two dusty randos?
Похоже, его номер... тот самый, который ни один портье мира не скажет двум непонятным замарашкам.
Let's go in. They're giving out the awards.
Идем Уже объявляют победителей
Churchill is on the BBC giving out German army sports results?
Черчилль выступает по БиБиСи и объявляет счет в соревнованиях?
Is it really a padre's job, giving out an award to the filthiest... - soldier on the base?
Это правда обязанность падре - объявлять самого омерзительного солдата базы?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test