Übersetzung für "are bodies" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
There are three compact ore bodies: the Eastern Ore Zone (main beds), the Eastern Ore Body and the Western Ore Body, and a number of small ore bodies.
Представлено тремя компактными рудными телами - Восточная рудная зона (основные залежи), Восточное рудное тело, Западное рудное тело, и небольшими рудными телами.
In the worst cases, parts of the bodies are scattered through different areas of the city with messages written on the bodies or on paper found on the bodies.
В худшем случае части тела разбрасываются в разных районах города с надписями на теле или на прикрепленной к телу бумаге.
Hundreds of bodies!
Сотни тел!
It was documented that in Baramulla province 1,321 bodies were found; in Kupwara province 1,487 bodies were found; and in Bandipora province 135 bodies were found.
Было документально подтверждено, что в провинции Барамулла было найдено 1 321 тело; в провинции Купвара − 1 487 тел; в провинции Бандипора − 135 тел.
Due to these conditions, families are afraid to claim the body, and several bodies remain unclaimed.
В этих условиях семьи боятся просить о выдаче тела и несколько тел остаются невостребованными.
It was lying on the ground alongside several other bodies.
Тело лежало на земле вместе с несколькими другими телами.
The bodies were apparently burned.
Их тела были сожжены.
and Other Celestial Bodies*
другие небесные тела*
In some cases, bodies were burned.
Иногда тела сжигали.
There are bodies everywhere.
Здесь везде тела.
There are bodies going missing!
Но тела пропадают!
There are bodies all over the place.
Там повсюду тела !
All we got are bodies.
Все что у нас есть, тела.
But I hear there are bodies.
Но я слышала о телах.
- But there are bodies out there.
- Но снаружи лежат тела. - Отлично.
What are body-awareness exercises?
Что такое "упражнения по ознакомлению с телом"?
There are bodies all over this ship.
По всему кораблю разбросаны тела.
There are bodies of children hanging down here.
Здесь висят детские тела.
I wear clothes that are body-conscious.
Я ношу одежду приятную для тела.
33): “It is not bodies that produce sensations, but complexes of elements (complexes of sensations) that make up bodies.”
33): «Не тела вызывают ощущения, а комплексы элементов (комплексы ощущений) образуют тела».
“But the others… There were other bodies on the ground…”
— А другие… там были еще тела
Their bodies must never be found.
Их тела никто не должен найти.
"Have you seen their bodies?" the Baron rumbled.
– Ты сам видел тела? – прогудел барон.
"You have seen the bodies?" the Baron asked.
– Так ты видел тела? – повторил барон.
We are told that bodies are complexes of sensations;
Тела, говорят нам, суть комплексы ощущений;
A spasm of despair shook the robot’s body as he turned.
Спазм отчаяния сотряс тело робота.
In this relation, the iron counts as a body representing nothing but weight.
В этом соотношении железо фигурирует как тело, которое не представляет ничего, кроме тяжести.
As they threaded their way among the hideous bodies of the orcs each step became more difficult.
Побрели через двор между мертвыми телами, идти было все труднее.
In this respect, please provide information regarding the independence of the bodies mandated to investigate allegations of torture or ill-treatment, including the Parliamentary Ombudsperson;
В этой связи просьба представить информацию о том, насколько независимыми являются органы, уполномоченные расследовать сообщения о применении пыток и жестоком обращении, в том числе Парламентский омбудсмен.
55. The bodies authorized to exercise universal jurisdiction in any specific case were those identified in the regional or international agreement that constituted the source of such jurisdiction.
55. Органами, уполномоченными осуществлять универсальную юрисдикцию в каждом конкретном случае, являются органы, определенные в региональном или международном соглашении, которое представляет собой источник такой юрисдикции.
Under article 93 of the Constitution, procuratorial bodies are also responsible for protecting human and civil rights and freedoms and monitoring compliance with the
179. Другим элементом по защите прав и свобод человека и гражданина и контролю за соблюдением законов на территории Республики Таджикистан согласно статье 93 Конституции Республики Таджикистан, являются органы прокуратуры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test