Translation for "other of" to russian
Translation examples
290. Turning to mixed language publications, there are 3,325 in Ukrainian and other languages, 3,456 in Russian and other languages, 4 in Bulgarian and other languages, 3 in Polish and other languages, 4 in Romanian and other languages, 1 in Yiddish and other languages, 1 in Hebrew and other languages, 12 in Crimean Tatar and other languages, 52 in English and other languages, 11 in German and other languages, 3 in French and other languages, 2 in Chinese and other languages, 1 in Belarusian and other languages, 2 in Uzbek and other languages, 1 in Vietnamese and other languages, 1 in Esperanto and other languages, 1 in Serbian and other languages, 1 in Roma and other languages, and 1 in Karaim and other languages.
290. Смешанным текстом: на украинском и других языках - 3 325, русском и других языках - 3 456, болгарском и других языках - 4, польском и других языках - 3, румынском и других языках - 4, идиш и других языках - 1, иврит и других языках - 1, крымско-татарском и других языках - 12, английском и других языках - 52, немецком и других языках - 11, французском и других языках - 3, китайском и других языках - 2, белорусском и других языках - 1, узбекском и других языках - 2, вьетнамском и других языках - 1, эсперанто и других языках - 1, сербском и других языках - 1, ромском и других языках - 1, караимском и других языках - 1.
... at other multilateral or other levels?
... на многосторонней или другой основе? □ да □ нет
These and other requests on other individuals and
Эти и другие просьбы по другим лицам и компаниям остались без
Others of us weren't so lucky.
Другим из нас не так повезло.
The others of your kind destroyed the planet?
Другие из твоего вида уничтожили планету?
While others of my kind have been forced to sleep between cullings, I have enjoyed a steady stream of humans for my consumption.
В то время как другие из моего вида были вынуждены спать между отборами, я наслаждался устойчивым потоком людей для моего потребления.
But on the other hand…
Но, с другой стороны…
All other revenue is ultimately derived from some one or other of these.
Всякий иной доход в конечном счете получается из одного или другого из этих источников.
That is the reason for it, and there can be no other!
Вот вся причина, и другой быть не может!
It was obvious; there was no other reason!
Понятно, зачем, другой причины и быть не могло.
If not that one, then some other?
Не в тот, так в другой?..
Harry and the others followed.
Гарри и другие последовали за ним.
The other was Neville Longbottom.
Другой — Невилл Долгопупс.
Other Groups/Other
Другие группы/прочие
But which others? There are no "others".
Но кто эти другие? <<Других>> не существует.
Others of our species have survived?
Есть другие выжившие нашего вида?
Others of you are afraid of it.
Другие же этого боятся.
There have been others, of course.
Конечно же, были и другие враги.
You know, we do know each other. Of course we do.
Вы знаете, мы знакомы друг с другом.
one of Muslim descent, the other of Jewish descent.
, один мусульманин, другой - еврей,.
I'll assure the others of your innocence.
Я буду уверять других в твоей невиновности.
They accuse others of their own fears.
Они обвиняют других в своих собственных страхах.
Some of us more than others, of course.
Некоторые из нас, конечно, больше другого.
“But the others… There were other bodies on the ground…”
— А другие… там были еще тела…
There was no other way.
Другого попросту не существовало.
It was not so in others.
Но это было не так в других случаях.
(And not merely for others.
{И не только для других вообще.
Harry and the goblin looked at each other, sizing each other up.
Гарри и гоблин оценивающе присматривались друг к другу.
The other half, therefore, or at least the greater part of them, can be employed in providing other things, or in satisfying the other wants and fancies of mankind.
Поэтому другая половина или по меньшей мере значительная часть ее может быть использована для добывания других предметов или для удовлетворения других потребностей или прихотей человечества.
We would have killed each other if the other guy was as dumb as I was.
Будь он таким же болваном, как я, мы с ним поубивали бы друг друга.
The other members of Dumbledore’s Army were nodding, some enthusiastically, others solemnly.
Остальные члены Отряда Дамблдора закивали, одни с энтузиазмом, другие с торжественной важностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test