Esempi di traduzione.
sostantivo
передач в прямом эфире
Live broadcasts
Передачи радио МООНЭЭ
Broadcasts of UNMEE Radio
Имеются также ежедневные получасовые передачи на польском и 10-минутные передачи на белорусском языках.
There are also daily 30-minute broadcasts in Polish and 10-minute broadcasts in Belarusian.
Название передачи
Title of the broadcast
частоты передачи:
Broadcasting frequencies:
- еженедельные передачи на телевидении.
weekly television broadcasts.
5 телевизионных передач
5 television broadcasts
Ты видел передачу.
You saw the broadcast.
Мы продолжаем передачу.
We'll resume our broadcast now.
Увидите передачу живьем.
You can watch the broadcast.
Статус передачи.
Broadcasting Status.
антастическа€ передача.
Fantastic broadcast.
Передача прекратилась немедленно.
They stopped broadcasting immediately.
Наши передачи окончены.
This concludes the evening's broadcast.
Прекратить передачу!
Stop the broadcast!
Стало быть, микрофон у меня имелся, и я мог, используя динамики купленных на распродажах приемников, транслировать передачи с одного этажа нашего дома на другой.
So now I had a microphone, and I could broadcast from upstairs to downstairs, and from downstairs to upstairs, using the amplifiers of my rummage-sale radios.
В один прекрасный день мы с моим двоюродным братом Фрэнсисом усадили Джоан внизу, сказав, что сейчас будет особая передача, которую ей стоит послушать, а сами побежали наверх и начали трансляцию: «Говорит Дядюшка Дон.
One day my cousin Francis and I sat Joan down and said that there was a special program she should listen to. Then we ran upstairs and we started to broadcast: “This is Uncle Don.
sostantivo
Частота передачи
Transmission frequency
Бесступенчатая коробка передач (БКП): коробка передач с переменными передаточными числами.
Continuous Variable Transmission (CVT): transmission with variable gear ratios.
Передача наследия
Transmission of heritage
d) содействия прямой передаче запросов и свободной передаче информации.
(d) Encouraging the direct transmission of the requests and the spontaneous transmission of information.
- Входящая передача.
- Incoming transmission.
Передача изображения.
Imagery transmission.
Передача завершилась.
Transmission ended.
В коробке передач.
Transmission.
Что передача ...
That transmission...
Начинаю передачу.
Transmission commencing.
Вторичная передача.
Secondary transmission.
sostantivo
Передача знаний имеет такой же неотложный характер, как и передача капитала.
The transfer of knowledge is as urgent as is the transfer of capital.
v) передачи технологии и передачи ноу-хау;
(v) Technology transfer and transfer of know-how;
Выдача; передача осужденных лиц; передача уголовного производства
Extradition; transfer of sentenced persons; transfer of criminal proceedings
с) международная передача: случаи передачи веществ и оборудования;
(c) International transfer: Transfers of agents and equipment;
c) Передача информации об отправителе одновременно с передачей средств
(c) Immediate transfer of information on the originator of wire transfers
d Чистая передача равна передаче за вычетом приобретения.
Net transfer is equal to transfer minus acquisition.
Передача аттрибутов:
Attributes transferred.
Доказательство передачи?
Evidence transfer?
Передача завершена.
Transfer complete.
Прямая передача.
Direct transfer.
Начинаем передачу.
Begin transfer.
Передача данных?
Data transfer?
Ускорь передачу.
Expedite the transfer.
Передача капитала или движимой собственности от одного живого лица к другому в виде денежной ссуды часто представляет собой тайную сделку, и ее всегда можно сделать таковой.
The transference of stock, or movable property, from the living to the living, by the lending of money, is frequently a secret transaction, and may always be made so.
Передача всех видов собственности от умершего живому лицу и недвижимой собственности — земли и домов — от одного живого лица другому представляет собой сделку, которая по самой сущности своей публична и известна или имеет такой характер, что не может быть скрыта долгое время.
The transference of all sorts of property from the dead to the living, and that of immovable property, of lands and houses, from the living to the living, are transactions which are in their nature either public and notorious, or such as cannot be long concealed.
sostantivo
первая передача: шестая передача:
First gear: .Sixth gear:
вторая передача: седьмая передача:
Second gear: .Seventh gear:
третья передача: восьмая передача:
Third gear: .Eighth gear:
Переключаю передачу.
Gear change.
Переключи передачу.
Change gear.
Первая передача.
First gear.
Следующая передача, следующая передача.
A gear, a gear.
Третья передача.
Third gear.
Во-первых, трение во всяком подшипнике равно тому-то и тому-то, а в каждой шестереночной передаче — тому-то и тому-то.
First, the friction in every bearing is so-and-so much, and in every gear junction, so-and-so much.
sostantivo
<<Передача дара>> и учет гендерной проблематики в Замбии
"Passing on the gift" and gender mainstreaming in Zambia
Применение механизма передачи ресурсов в Бангладеш
Pass-through fund management option in Bangladesh
3. передача или содействие передаче иностранной державе секретов, имеющих оборонное значение для Палестины и касающихся военной, политической, экономической и социальной сфер;
3. Passing or helping to pass to a foreign Power a secret relating to the defence of Palestine in the military, political, economic or social sphere;
B. Протоколы передачи данных по ссылке
B. Protocols for passing data by reference
4. Передача имущества и обходной лист
4. Property passes and final clearance
Передача дела на рассмотрение профсоюзной
Union repr./Passed on to the union
Слепая передача?
Blind pass?
Длинная передача.
Announcer: Long signal pass.
- Передача эстафеты.
- Passing the baton.
Это обманная передача.
It's a fake pass.
Он делает передачу.
He's back to pass.
Будем отрабатывать передачи.
Let's practice our passes.
За передачу информации.
For passing information...
Хорошая передача.
Good pass.
Плохая передача.
Bad, bad pass.
Они не принимают идею передачи гоблинских изделий по наследству от волшебника к волшебнику.
They have, however, great difficulty with the idea of goblin-made objects passing from wizard to wizard.
— Вы когда-либо обсуждали с Дамблдором шифры или иные средства передачи секретных сообщений?
“Did you ever discuss codes, or any means of passing secret messages, with Dumbledore?”
Он оглянулся и снова увидел Грюма. — Не знай я, что он всегда был глуповат, я бы подумал, что бладжеры из него выбили все мозги… — Людовик Бэгмен, вы были задержаны при передаче информации сторонникам Лорда Волан-де-Морта. — заявил мистер Крауч. — Я предлагаю в качестве наказания тюремное заключение в Азкабане сроком не менее…
He looked around and saw Moody sitting there again. “If I didn’t know he’d always been dim, I’d have said some of those Bludgers had permanently affected his brain…” “Ludovic Bagman, you were caught passing information to Lord Voldemort’s supporters,” said Mr. Crouch. “For this, I suggest a term of imprisonment in Azkaban lasting no less than—”
sostantivo
передача ответа;
communication of the response;
заключению за передачу, попытку или намерение передачи либо
communicating, trying or intending to communicate, or being
Передача информации
Communication of information
Передача запрещена Сенатом.
"Forbidden communication under Senate authority..."
Цивилизация есть передача информации,
Civilization means communication.
¬ыбезсомнени€знаете,чтомен€ попросили разорвать передачу.
YouprobablyknowthatIwas asked to break the communication.
- Ни приёма, ни передачи.
- I got no communication with aerial.
Для передачи засекреченной информации.
For the communication of classified information.
"Передача запрещена..."
Forbidden communication under.
Для Вас подпространственная передача, энсин.
Subspace communication coming in for you, Ensign.
Не путайте читаемость с процессом передачи информации.
Don't confuse legibility with communication.
Он совмещает передачу с их сеткой вещания.
He's piggybacking on their communications array.
Первые сведения и впечатления, чрезвычайно искаженные в передаче и пересказе, послужили богатейшим источником мистических спекуляций. Космические путешествия придали совершенно новый аспект представлениям о сотворении мира и всем креационным мифам, которые внезапно приобрели несколько иной смысл.
The first space experiences, poorly communicated and subject to extreme distortion, were a wild inducement to mystical speculation. Immediately, space gave a different flavor and sense to ideas of Creation. That difference is seen even in the highest religious achievements of the period.
sostantivo
Статья 39: Передача просьбы
Article 39: Delivery of the request
:: Осуществляется ли постоянная передача клиентам точных и своевременных отчетов?
Is there consistent delivery of accurate and timely client reports?
передачи им соответствующего имущества (статья 5);
Delivery of the object (sect. 5);
3.6.3 Генерация, передача и ввод данных защиты
3.6.3 Security data generation and delivery
:: передача арестованных лиц полиции.
delivery to Police of arrested persons.
b) до передачи инвентарных запасов покупателю или арендатору:
(b) Before delivery of the inventory to the buyer or lessee:
ii) разработки и осуществление стратегий ускорения передачи земли;
Formulation and implementation of strategies to accelerate land delivery;
Передача накладной
Delivery of the consignment note
Возникла проблема с последней передачей.
We have a problem with the final delivery.
Накладная, доставка товара или передача товара.
Consignment, delivery, or handing over.
Передача для Дюфрейна.
Delivery for Dufresne.
Выжившие совершат передачу.
Whoever's still alive will finish making this delivery.
ƒл€ вас передача, мистер л€йнфелд.
There's a delivery for you, Mr. Kleinfeld.
Ты можешь взять передачу.
You can take the delivery.
Мы закончили передачу успешно.
Luckily we completed the delivery successfully.
У меня есть передача для Собрания.
I have a delivery for the Assembly.
sostantivo
передач (движение)
position (drive)
Передаточное число конечной передачи:
Final drive ratio:
Многокластерный квантовый ход, перспулексная передача!
Multicluster Quark drive with perspulax running boards!
Боже, ненавижу коробку передач.
God, I hate driving stick.
Так, влючай первую передачу.
Okay,now shift into drive.
"Проводка, передача Миллеру."
Dribble drives, kick out to Miller.
Я забыл переключить заднюю передачу!
I thought I was in drive!
Знаком с механической коробкой передач?
You know how to drive stick?
- Водите машину с ручной передачей?
- Can you drive stick?
Включить передачу.
Right, select drive.
Включи передачу.
Put it in drive.
Переключи передачу в положение драйв.
So, put the shifter in drive.
sostantivo
Передача предметов.
Handover of items
Передача административных функций
Administrative handover
Передача и эксплуатация объектов
Handover and facilities management
Это ответственная передача полномочий.
This is a responsible handover of responsibility.
6. Ввод в эксплуатацию и передача объектов
6. Commissioning and handover
Получены с передачей
Handover received
Ввод в эксплуатацию и передача объектов
Governance Commissioning and handover
Короткая церемония передачи председательства
Brief handover ceremony
основного строительства и передачи объекта
completion and handover
Передача помещений и окончательный демонтаж
Handover of premises and final dismantling
Во время передачи.
During the handover.
Изменение связного посреди миссии без передачи полномочий?
Changing liaisons mid-mission with no handover?
Процедура передачи будет нелегкой.
The handover won't be easy.
Передача состоится завтра.
The handover is set for tomorrow.
Я сама так хотела - никакого контакта после передачи.
It's what I wanted - no contact after the handover.
Передача его новым владельцам проходила в сервисном пункте Бриченгер.
The handover to his new owners was at Birchanger Services.
Передачи к нам?
- The handover to us?
Он отказывается от процедуры передачи.
He's refusing to do the handover here.
Я попрошу вице-председателя организовать передачу дела.
I'll ask the Vice-President to organise the handover
так что там по процседуре передачи.
Now, the handover process.
Они вернулись в маленькую спальню. Гарри высказал свое предложение, тщательно сформулировав его так, чтобы обойти вопрос о времени передачи меча.
Back in the smallest bedroom, Harry made the offer, careful to phrase it so as not to give any definite time for the handover of the sword.
sostantivo
Передача полномочий.
Devolution.
В. Передача полномочий
B. Devolution
D. Децентрализация и передача полномочий
D. Decentralization and devolution
F. Передача функций
F. Devolution
X. Децентрализация и передача властных полномочий
X. Decentralization and devolution of authority
F. Децентрализация и передача полномочий
F. Decentralization and devolution
1) Закон о передаче имущества;
Devolution of Estate Act;
2. Передача исполнительной власти
2. Devolution of Executive Powers
E. Децентрализация и передача власти
E. Decentralization and devolution of authority
sostantivo
Таким образом любая передача танкеров кувейтскими властями является незаконной и юридически неправомерной.
Any conveyance of the tankers by the Kuwaiti authorities is therefore illicit and has no legal basis.
Спецификация передачи информации и информации от одного экземпляра к другому в расчете на то, что за этим последует соответствующая деятельность.
Messages A specification of the conveyance of information from one instance to another, with the expectation that activity will ensue.
concept related to inter- - концепция, связанная с передачей между
concept related to inter-mechanisms conveyances
123. Этот раздел касается передачи правового титула на определенные подводные участки территорий США и запрещает дискриминацию по признаку расы, цвета кожи, национального происхождения, пола, религии и родового происхождения при такой передаче.
123. This section addresses conveyances of certain submerged land of U.S. territories and prohibits discrimination on the basis of race, colour, national origin, sex, religion and ancestry in making such conveyances.
В одном из них предлагалось заменить обсуждаемую формулировку словами "при условии, что метод, используемый для такой передачи, достаточно надежен, чтобы обеспечить, что бенефициаром такой передачи становится имеющееся в виду лицо и никакое другое лицо".
One proposal was to substitute the words "provided that the method used to effect such conveyance was sufficiently reliable so as to designate as beneficiary of such conveyance the intended person only and no other person".
В свою очередь для забора грунтовых вод, подъема и передачи, а также опреснения и очистки сточных вод требуется энергия.
In turn, groundwater abstraction, lifting and conveyance as well as desalination and wastewater treatment need energy.
Направление содержания жене не рассматривается в качестве его передачи ей.
The expediting of maintenance for the wife shall be considered a conveyance to her.
n) офисы, которые свидетельствуют о передаче правового титула или отчуждении имущества.
j) offices that evidence the conveyances or alienation of the property.
n) учреждения, свидетельствующие акты передачи правового титула или отчуждение имущества.
n) Offices that evidence the conveyances or alienation of the property.
Что такое обходная передача правового титула?
What is an overreaching conveyance?
Сейчас, ты обыщешь карманы грязных брюк и свернешь загрязненные места. Это послужит передачей контрабанды, которая поставляется заключенным еженедельно.
Now, you'll find the pockets of dirty trousers and the folds of soiled seats serve as a conveyance to incoming contraband, which is delivered to inmates in their weekly pickup.
Капиталы эти могут на любую сумму превышать сумму денег, которая служит орудием для передачи их из рук в руки, поскольку одни и те же денежные знаки служат последовательно для совершения как многих займов, так и многих покупок, Так, например, А ссужает W 1000 фунтов, на которые W сейчас же покупает у В товары стоимостью в 1 000 фунтов.
Those capitals may be greater in almost any proportion than the amount of the money which serves as the instrument of their conveyance; the same pieces of money successively serving for many different loans, as well as for many different purchases. A, for example, lends to W a thousand pounds, with which W immediately purchases of B a thousand pounds' worth of goods.
sostantivo
обеспечение централизованной сквозной обработки операций в целях сокращения числа операций передачи, увеличения объема обрабатываемых материалов и внедрения принципа ответственности за ведение дел;
:: Centralized, straight-through processing to reduce the number of handoffs, increase throughput and introduce case ownership;
При таких сценариях передачи знаний не всегда бывает достаточно, а дублеры нередко бывают слишком заняты своей собственной работой, чтобы как следует ознакомиться с условиями работы координаторов.
Knowledge handoff in these scenarios is not always sufficient, and back-ups are often too busy with their own workload to familiarize themselves with focal points' work context.
Почему он не делает передачу?
Why isn't he making the handoff?
Церемония передачи власти началась.
The handoff of power has begun.
Так когда произойдет передача?
So where we gonna do this handoff?
Я выполню передачу.
I'll make the handoff.
Ребята, ребята, это не передача.
Guys, guys, it's not a handoff.
Простая передача из рук в руки.
A simple handoff.
Калпепер фальсифицирует передачу Вильямсу.
Culpepper fakes a handoff to Williams.
Мы пропустим передачу денег.
We're gonna miss that handoff.
Похоже на передачу.
Looks like a handoff.
Ребята, я нашла передачу.
Guys, I found the handoff.
sostantivo
Передача документации по окончательному решению
Transmittal of final decision documentation
vii) передача процессуальных решений;
(vii) The transmittal of court orders;
XII. Передача документов
Transmittal of documents
Семинар по рассмотрению способов передачи данных
Seminar to review transmittal
Передача административному органу
323 transmittal of information
Передача информации страной происхождения
Transmittal of information by the country of origin
Передача просьб.
Transmittal of Requests.
Передача временных правил процедуры Международной конференции
Transmittal of the provisional rules of procedure
Передача информации в ответ на конкретные запросы
Transmittal on specific request
Места передач, она нашла их.
The transmitter locations.
Полицейский, которого мы часто видим в этом деле, лейтенант Ленк, который принимал участие в передаче улик по делу 1985 года, всего за пару лет до этого.
The one officer who keeps coming up, Lieutenant Lenk, whose name's on the evidence transmittal from the 1985 case just a couple years earlier.
- Если бы у меня был миллион, я бы смогла купить собственную радиостанцию... И вести собственную передачу, лишь бы не слышать больше твой голос.
If I had a million bucks, I would buy my own radio transmitter... and start my own talk show, so I wouldn't have to listen to your voice.
Врата используют подпространственные передачи короткого радиуса действия.
Gates use short range subspace transmitters.
# детка, твои мысли - это радио # # а приёмник- в моей голове # # детка, я настроен на твою длину волны # # давй, расскажу, о чём там передача # #это передатчик #
# baby, your mind is a radio # # the receiver is in my head # # baby, i'm tuned to your wavelength # # let me tell you what it says # # it's a transmitter #
Если Ленк принимал участие в передаче улик в 2002 году, тогда он, видимо, знал, что эта коробка с образцами крови Стивена Эйвери находилась среди материалов дела.
If Lenk was involved with the transmittal of evidence in 2002, then he probably would've known that this box of Steven Avery's blood was in that case file.
sostantivo
Она также вынесла решение в отношении одной просьбы о передаче дела Руанде.
It also rendered a decision on a request for referral of a case to Rwanda.
В удовлетворении одного ходатайства в передаче дела на рассмотрение национального судебного органа было отказано.
One request for referral of a case to a national jurisdiction was denied. Judgements rendered
Судебная камера вынесла решение о передаче дела Увинкинди Руанде в июне 2011 года.
The Trial Chamber rendered a decision referring the Uwinkindi case to Rwanda in June 2011.
Решение по этому вопросу предположительно будет вынесено после вынесения решения по апелляции относительно передачи дела <<Увинкинди>>.
A decision on this is expected after the decision is rendered on the appeal of the Uwinkindi referral.
Трибунал может принять решение о передаче дела коллегии из трех судей для вынесения решения.
The Dispute Tribunal may decide to refer a case to a panel of three judges to render a judgement.
Далее автор заявляет, что такая передача привела бы к слишком долгим судебным разбирательствам.
Further, the author claims that such a referral would have rendered the proceedings too lengthy.
Передача по сети 2 файлов сразу будет медленной.
It's taking too long to render both at the same time.
Думаю, это повалит линни передач.
I expect that would render the lines inoperable.
sostantivo
j) списание и передача имущества.
(j) Write-off and disposal.
фактическая передача товаров и конечной продукции.
disposal of goods and end products.
14 марта 1932 года американец Джордж Истмен выразил желание о передаче своего имущества в присутствии адвоката.
On March 14, 1932, an American, George Eastman, acknowledged his wishes about the disposal of his property in the presence of his lawyer.
Я бы хотел проконсультироваться с мистером Мердлом по поводу передачи моего состояния в его новый банк, о котором я так много читал в газетах.
I am minded to consult with Mr Merdle as to the disposal of my fortune in his new bank, of which I have read so much in the papers.
sostantivo
Система землевладения на Фиджи является весьма сложной и уходит своими корнями в Акт передачи прав (суверенитета).
Land ownership in Fiji was very complex and had its roots in the Deed of Cession.
Одним из вариантов является приобретение земель на территории другого государства путем ее покупки или на основании договора передачи.
One option is the acquisition of land within another State, by purchase or a treaty of cession.
Статья 47: Аргентинское законодательство исключает передачу юрисдикции на основании применения принципа преследования по усмотрению или по соображениям удобства.
Article 47: Argentine law precludes the cession of jurisdiction based on criteria of opportunity or convenience.
Акты о передаче этих островов Соединенным Штатам были официально утверждены законом, принятым конгрессом 20 февраля 1929 года.
Deeds of cession of these islands to the United States were formally accepted by means of an Act of Congress on 20 February 1929.
Комиссия по землеустройству установила, что при передаче прав (суверенитета) обнаружились свободные земли, на которые не было сделано никаких обоснованных заявок.
The Lands Commission established that there were lands that were vacant at Cession and to which no valid claim had been made.
56. Система землевладения на Фиджи уходит своими корнями в Акт передачи прав (суверенитета).
Fiji's land tenure system has its roots in the Deed of Cession.
Этот акт передачи не был для Испании добровольным, нас к нему принудили.
The cession was not voluntary on the part of Spain but was forced upon it.
С самого начала передачи прав (суверенитета) британская колониальная администрация, действовавшая от имени Короны, заняла благожелательную позицию по этому вопросу.
From the outset after Cession, the British Colonial Administration, on behalf of the British Crown, adopted a sympathetic approach.
102. Система колониального правления, установленная на Фиджи после передачи прав (суверенитета), явилась попыткой приобщения туземных вождей к управлению страной.
The system of colonial government established in Fiji after cession was an attempt to incorporate native chiefs into governmental positions.
sostantivo
f) Передача 85 - 87 67
(f) Rendition 85-87 73
Они сообщат в государственный департамент, что вы подделали подпись президента на ордере о передаче Бауэра.
They'll be letting your State Department know you forged your president's signature on Bauer's rendition order.
sostantivo
Вместе с тем в настоящее время просьба о передаче полномочий на принятие обязательств не направляется.
However, there is currently no request for commitment authority.
Передача государством дел в отношении лиц, уличенных в
of persons found to have committed torture
Вчера в эфире этой передачи я заявил, что собираюсь прилюдно свести счёты с жизнью. Признаю, что это был безумный поступок.
Yesterday I announced on this program... that I was going to commit public suicide... admittedly an act of madness.
Мы взяли его за сговор с целью убийства. Но в документах о передаче ответственности за сохранность записи с признанием этого ублюдка есть окно в 20 минут.
We had him for conspiracy to commit murder, and the police let the tape of that bastard admitting that he did it out of the chain of custody for 20 minutes.
Сеть тут же анонсировала ещё 15 передач, с правом на ещё 10.
The network promptly committed to 15 shows with an option for 10 more.
Если ваш канал действительно хочет помочь окружающей среде, почему бы вам не начать, например, с недели вещания передач только о защите природы?
If your network really wants to demonstrate a commitment to the environment, why don't you start by,for example, having an entire week with nothing but environmental themes on all the programs?
sostantivo
Во время слушаний по передаче дела на рассмотрение его представлял некий адвокат, и он хотел бы, чтобы этот адвокат защищал его в суде.
During the committal hearings he was represented by a certain lawyer and he wanted this lawyer to defend him at the trial.
К ним относятся: предупреждение; передача под надзор; обязательство возместить ущерб; помещение в специальное воспитательное или лечебно-воспитательное учреждение.
Such measures include: a warning; release under supervision; a requirement to make good losses and damage; and committal to a special reform or rehabilitative institution.
Передача дела в Высокий суд
Committal of the case to the High Court
Передача дела в Высокий суд и справедливое судебное разбирательство
Committal of the case to the High Court and fair hearing
исключение предварительной стадии расследования в суде магистратов с целью обеспечения возможности передачи дела о преступлении сексуального характера в суд на основании имеющихся материалов.
Removing the preliminary investigation stage in the Magistrates Court to allow for paper committal in the case of sexual offences.
Они отрицают, что эти ошибки могли быть "исправлены" после вынесения решения о передаче их дела в суд.
They deny that such errors could have been "corrected" after the committal hearing.
f) по одному из них было вынесено заключение о передаче дела в суд.
(f) For one of them the committal for trial has been requested.
Если у обвиняемого нет адвоката для осуществления защиты во время следствия, Департамент государственной прокуратуры назначает такого адвоката в своем решении о передаче дела в суд...
If the accused has no counsel to defend him during investigations, the Department of Public Prosecutions appoints such counsel in the decision for committal for trial ... .
Пока мы получали информацию у Бускетты касательно сущестовования компрометирующих записок Моро о том, что генерал Далла Чиеза имел детей и что убитый журналист, Мино Пекорелли, хотел опубликовать, был сделан еще один запрос для передачи суду.
Whilst gathering statements from Buscetta about the existence of compromising writings by Moro that General Dalla Chiesa was supposed to have hidden and that the murdered journalist, Mino Pecorelli, was about to publish, another request has been made for my committal to trial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test