Traduzione per "she herself" a russo
She herself
Esempi di traduzione.
She herself is in danger of being infected.
Она сама рискует получить инфекцию.
3.3 The author further claims that she herself is also a victim of discrimination.
3.3 Автор далее утверждает, что она сама также является жертвой дискриминации.
She herself had witnessed some of the attacks and their impact on the civilian population.
Оратор говорит, что она сама была свидетелем некоторых атак и их последствий для гражданского населения.
She herself, upon assuming her mandate, had found it difficult to access relevant information.
Она сама после получения своего мандата столкнулась с трудностями получения доступа к соответствующей информации.
She herself was available to prepare a paper on the domestic implementation in practice of the obligation to provide an effective remedy.
Она сама могла бы подготовить документ о практическом выполнении на национальном уровне обязательства по предоставлению эффективных средств правовой защиты.
She herself was committed to ensuring that the resources were made available to fulfil the mandates given by Member States.
Она сама стремится обеспечивать, чтобы для осуществления мандатов, предоставляемых государствами-членами, предоставлялись соответствующие ресурсы.
As she herself readily recognises, however, everything depends on whether the documents are genuine both in their provenance and in their content.
При этом она сама с готовностью признаёт, что всё зависит от того, подлинны ли эти документы -- как по своему происхождению, так и по своему содержанию.
She also claims that she herself is a victim of a violation of articles 2 (para. 3) and 7 of the Covenant.
Автор также заявляет, что она сама является жертвой нарушения пункта 3 статьи 2 и статьи 7 Пакта.
Women were being trained in diplomacy in increasing numbers, although she herself was Turkmenistan's only woman ambassador.
Все больше женщин проходят дипломатическую подготовку, хотя она сама является в Туркменистане единственной женщиной-послом.
She herself was a member of the Quechua race and there were many mixed—race, Chinese and indigenous members of Parliament.
Выступающая уточняет, что она сама принадлежит к народности кечуа и что в парламенте насчитывается значительное число депутатов-метисов, выходцев из Китая и представителей коренных народов.
-She herself got called?
- Она сама звонила?
She herself was Hollywood.
Она сама была как Голливуд.
She herself was the bluebird.
Она сама была лазурной птицей.
But she herself gave you her photograph.
Она сама вручила вам свою фотографию.
She herself said the food was bad.
Она сама сказала, что еда плохая.
Only she herself can undo this business.
Только она сама может распутать дело.
She, herself, was an expert in necromancy.
Она сама была знатоком черной магии.
She herself is a victim of sexual assault.
Она сама является жертвой сексуального насилия.
She herself told you to read it? Did she?
Она сама велела вам его прочесть?
And I see that she herself is military personnel.
Я так понимаю, она сама сотрудник вооруженных сил.
but she herself was as if insane, and she felt it.
но она и сама была как безумная и чувствовала это.
She herself looked wonderfully beautiful this evening.
Сама она была удивительно хороша собой в этот вечер.
It was as if she herself did not understand what she had done or what was happening.
Она как бы сама уже не понимала, что такое она сделала и что это делается!
One could see that she herself did not know how she could possibly have sat down next to them.
Видно было, что она и сама не понимала, как могла она сесть с ними рядом.
She herself doesn't notice how impossible it all is that there should be justice in people, and it vexes her... Like a child, like a child!
Она сама не замечает, как это всё нельзя, чтобы справедливо было в людях, и раздражается… Как ребенок, как ребенок! Она справедливая, справедливая!
A couple of times, however, it happened that she herself led the conversation in such a way that it was impossible in answering her not to mention precisely where Rodya was then;
Раза два, впрочем, случилось, что она сама так навела разговор, что невозможно было, отвечая ей, не упомянуть о том, где именно находится теперь Родя;
They humored her, yessed her (she herself perhaps saw clearly that they yessed her only to humor her), but she still went on talking .
Ее тешили, ей поддакивали (она сама, может быть, видела ясно, что ей поддакивают и только тешат ее), но она все-таки говорила…
He had just been protesting against Luzhin's slander and stated that it was the first time he had seen the girl, and suddenly she herself walked in.
Сейчас только он протестовал против клеветы Лужина и упомянул, что видел эту девицу в первый раз, и вдруг она входит сама.
Naturally, if she herself said to me: 'I want to have you,' I would regard myself as highly fortunate, because I like the girl very much;
Разумеется, если б она мне сама сказала: «Я хочу тебя иметь», то я бы почел себя в большой удаче, потому что девушка мне очень нравится;
And you must admit that there are some rare qualities in this woman. I felt I could not speak in that Bedlam, or I should have been tempted to cry out, when she reproached me, that she herself was my best justification. Such a woman could make anyone forget all reason-- everything!
Но согласитесь, однако ж, и с тем, что в этой женщине присутствовали капитальные достоинства… блестящие черты. Я давеча и крикнуть даже хотел, если бы мог только себе это позволить при этом содоме, что она сама есть самое лучшее мое оправдание на все ее обвинения. Ну кто не пленился бы иногда этою женщиной до забвения рассудка и… всего?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test