Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The economic models used to estimate the projected changes depend on many assumptions.
Экономические модели, используемые для оценки вероятных изменений, зависят от многочисленных предположений.
Its availability for evaluation of the expected changes depends on the annual surveys which are usually untimely and have no sustainability.
Возможность ее получения для оценки ожидаемых изменений зависит от ежегодных обследований, которые обычно проводятся несвоевременно и характеризуются нестабильностью.
The support and cooperation of the international community are essential in this connection, even though the viability of the planned changes depends above all on a sustained effort at the national level.
В этой связи необходимы поддержка и сотрудничество международного сообщества, даже если жизнеспособность запланированных изменений зависит прежде всего от устойчивых усилий на национальном уровне.
Further changes depend upon both the development of a consensus among the countries concerned and, in a number of cases, upon the development of negotiations within UNCITRAL on these same or related issues.
38. Внесение дальнейших изменений зависит как от наличия консенсуса среди заинтересованных стран, так и, в ряде случаев, от хода переговоров в ЮНСИТРАЛ по этим или смежным проблемам.
Change depended on the strong political will of all parties to eschew political expediency and adopt decisions based on the welfare of future generations and the global community as a whole.
Изменения зависят от наличия у всех сторон твердой политической воли избегать соображений политического удобства и принимать решения исходя из интересов благополучия будущих поколений и мирового сообщества в целом.
Even changing the nature of the relationship between citizens and the civil service is in itself a major challenge for the civil service, since such change depends on the capacity of the civil service to promote in its day-to-day functions the values of ethics and transparency, equity and respect for the law;
Уже само по себе изменение характера взаимоотношений между гражданами и гражданской службой является сложнейшей задачей для последней, поскольку такое изменение зависит от способности гражданской службы в рамках своей повседневной работы обеспечивать соблюдение норм этики и транспарентности, равенства и уважения законов;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test