Exemples de traduction
- Sudden tank failure.
- внезапное повреждение цистерны.
What was the reason for this sudden change?
Чем вызвано такое внезапное и необычное изменение?
Sudden hemorrhaging due to round penetrating chest
Внезапное кровоизлияние в результате попадания пули в грудь
Sudden hemorrhaging in the intestines as a result of being shot
Внезапное кровоизлияние в брюшной полости в результате огнестрельного ранения
(a) Gas outburst, coal extrusion and sudden roof falls;
а) выброс газа, выжимание угля и внезапное обрушение кровли;
Sudden illness or sickness requiring assistance or presence of the employee;
2. внезапное заболевание или недомогание, требующие помощи или присутствия работника;
sudden increase of the clients commotion, with no indication of reliable reasons;
:: внезапное возбужденное поведение клиента без каких-либо объяснимых причин;
Sudden hemorrhaging resulting from being shot in the stomach and perineum
Внезапное кровотечение в результате огнестрельных ранений в живот и промежность
Yet, all of a sudden, it appeared that that issue was to be discussed by other bodies.
Однако внезапно было сообщено о том, что этот вопрос должен рассматриваться другими органами.
For instance, a sudden nutrient import will lead to significant ecological change.
Например, внезапное поступление питательных веществ может привести к значительным экологическим изменениям.
A sudden silence hit the Earth.
Внезапное молчание поразило Землю.
And the answer came to Harry in one, sudden, glorious stroke of inspiration.
И тут Гарри осенило. Ответ пришел к нему в блеске внезапного озарения.
What was taking place in him was totally unfamiliar, new, sudden, never before experienced.
С ним совершалось что-то совершенно ему незнакомое, новое, внезапное и никогда не бывалое.
And then, sudden and terrible, from the tower above, the sound of the great horn of Helm rang out.
И тут с вершины башни внезапно и грозно затрубил большой рог Хельма.
He then told her of Georgiana’s delight in her acquaintance, and of her disappointment at its sudden interruption;
Он рассказал, насколько она понравилась его сестре и как Джорджиану огорчило, что их знакомство было внезапно прервано.
I might have fallen without a struggle for my life had not a sudden disquietude seized upon me and made me turn my head.
И пропал бы я без всякой борьбы, если бы внезапное беспокойство не заставило меня обернуться.
sudden-onset disasters
возникающими внезапно бедствиями
SID: Sudden Ionospheric Disturbance Monitor
SID: Регистратор внезапного ионосферного возмущения
A. Natural and other sudden-onset disasters
A. Стихийные и другие возникающие внезапно бедствия
Shock as a result of sudden hemorrhaging in the chest
Шок в результате внезапного кровоизлияния в грудной полости
Findings Natural and other sudden-onset disasters
Стихийные и другие возникающие внезапно бедствия
II. NATURAL AND OTHER SUDDEN-ONSET DISASTERS
II. СТИХИЙНЫЕ И ДРУГИЕ ВОЗНИКАЮЩИЕ ВНЕЗАПНО БЕДСТВИЯ
As is rightly stated in the report, genocide does not happen all of a sudden.
Как справедливо сказано в докладе, геноцид не происходит внезапно.
Emergency relief in the wake of natural and other sudden-onset disasters
Оказание чрезвычайной помощи в связи со стихийными и другими возникающими внезапно бедствиями
They walk in the streets like we do during the day and, all of a sudden, they take hold of someone.
Как и мы, ходят по улицам и вдруг совершенно внезапно арестовывают людей.
He felt a sudden warmth in his fingers.
И внезапно пальцы его потеплели.
Harry had a sudden idea.
Гарри внезапно пришла в голову идея.
“Oh!” he said, with sudden realization.
– Ой! – воскликнул он, внезапно понимая, в чем дело.
A sudden fear of him tightened her breast.
Она внезапно испугалась его, и страх этот сдавил ей грудь.
The longing for Caladan was a sudden pain in his breast.
Тоска по Каладану внезапно сдавила грудь.
There was a sudden, deafening roar from somewhere nearby.
Внезапно где-то совсем рядом возник оглушительный рев.
Harry saw Hermione’s comprehension in the sudden widening of her eyes.
Глаза Гермионы внезапно расширились — до нее дошло.
This was the first moment of some strange, sudden calm.
Это была первая минута какого-то странного, внезапного спокойствия.
His broom gave a sudden, frightening lurch.
Внезапно его метла резко накренилась вниз и сильно завибрировала.
And then, all of a sudden, a shrill voice broke forth out of the darkness:
И тогда в темноте раздался внезапно резкий крик: «Пиастры!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test