Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Strong democracies need strong citizens.
Сильная демократия нуждается в сильных гражданах.
Strong families are the bedrock of strong and healthy children who build strong communities.
Сильные семьи являются основой для появления сильных и здоровых детей, которые строят сильные общества.
A strong Fund requires a strong United Nations.
Сильный Фонд нуждается в сильной Организации Объединенных Наций.
A strong General Assembly means a strong Security Council.
Сильная Генеральная Ассамблея означает сильный Совет Безопасности.
I am a supporter of the principle that a strong business means a strong State.
Я сторонник принципа: сильный бизнес -- сильное государство.
...strong management can only work if it responds to strong governance.
...сильное управление может принести свои плоды, только если им руководит сильная направляющая рука.
We Lebanese want a strong State, a strong army and strong democratic institutions and we will not enter into regional or international alliances or projects.
Мы, ливанцы, хотим иметь сильное государство, сильную армию и сильные демократические институты, и мы не будем присоединяться к региональным или международным альянсам или проектам.
America is strong.
Америка сильна.
Strong and protected
Сильны и защищены
Generally strong
В целом сильная
Strong feelings are strong feelings.
- Сильные чувства есть сильные чувства.
Strong backs, strong hands, strong hearts for the job. Sydney, look.
Сильные плечи, сильные руки, сильные сердца для работы.
Strong, strong, is his theme song!
Сильный, сильный - это песня про него!
Good strong name, good strong job.
Хорошее сильное имя. Хорошая сильная работа
A strong man, with thick, strong fingers.
Сильный человек, с толстыми, сильными пальцами.
A big strong man... With big strong hands... And big strong shoulders.
Большой, сильный мужчина... с большими, сильными руками... и большими, сильными плечами.
Strong people don't need a strong man.
А сильные люди не нуждаются в сильном...
But you know, Meredith's strong, you're strong.
Но Мередит сильная, и ты тоже сильный.
He was... he was strong, very strong,
Он был... он был сильным, очень сильным,
- You're strong.
- Вы же сильный.
Strong, but very brittle.
Они у него длинные и сильные, но хрупкие.
The Enemy is so strong and terrible.
А Враг такой сильный и страшный.
And we were such strong people once.
А ведь когда-то мы были такими сильными людьми!
How strong a persuasion, Sire?
– Сколь сильным должно быть убеждение, сир?
The stream was strong and their going slow.
Течение было сильным, и лодки продвигались медленно.
“Master, you are not strong enough!”
— Но, повелитель, вы еще недостаточно сильны! — запротестовал Квиррелл.
Ooooh, it’s getting quite strong.
Оооой, оно становится такое сильное.
he and six along — six strong seamen.
С ним было еще шесть моряков – здоровенные, сильные люди.
He is very strong, and he is a skin-changer.
Он очень сильный и умеет менять шкуры.
“Diggory’s put a very strong side together!
— Диггори собрал очень сильную команду!
adjectif
Strong families are at the heart of a strong nation, and our Government is committed to building a strong nation.
Крепкие семьи являются основой крепкой нации, и наше правительство привержено цели создания крепкой нации.
The promotion of a strong, democratic and dynamic family is an important element in the construction of an equally strong, democratic and dynamic society.
Содействие крепкой, демократической и динамичной семье является важным элементом построения в равной степени крепкого, демократического и динамичного общества.
This requires strong and more trained institutions.
Для этого необходимы крепкие учреждения с более квалифицированными кадрами.
These relations manifest our strong friendship.
Эти отношения олицетворяют собой нашу крепкую дружбу.
She may, or may not, grow up to be healthy and strong.
Возможно, она вырастет здоровой и крепкой, а возможно, и нет.
A strong link also exists between disability and education.
Крепкая связь прослеживается и между инвалидностью и образованием.
33. State cooperation remains very strong.
33. Сотрудничество государств остается весьма крепким.
Our friendship is strong and has been tested through the years.
Наша дружба крепка и проверена годами.
Asia has always had strong and abiding relations with UNICEF.
У Азии всегда были крепкие и прочные отношения с ЮНИСЕФ.
Our partnership with Africa is strong and lasting.
Наше партнерство с Африкой носит крепкий и прочный характер.
But it's strong-- strong enough to kill an ox.
Но крепкое - крепкое достаточно, чтоб свалить быка.
Then this calls for strong hearts and strong drink.
Для этого нужны крепкие сердца и крепкие напитки.
Pretty strong drinks.
Довольно крепкий алкоголь.
Still strong, right?
Всё ещё крепкий?
And so strong?
И такая крепкая?
Very strong build.
Очень крепко сложен.
I'm very strong.
Я очень крепкая.
Fresh and strong.
Бодрящий и крепкий.
It's pretty strong.
Оно довольно крепкое.
He seems strong.
Он выглядит крепким.
The walls of Minas Tirith may be strong, but they are not strong enough. If they fail, what then?
Стены Минас-Тирита крепки, я знаю. А вдруг они окажутся недостаточно крепкими? Что тогда?
“’Tis strong for a house-elf, sir,”
— Для эльфа-домовика крепкое, сэр.
Their horses were of great stature, strong and clean-limbed;
И всадники были под стать им, крепкие и горделивые;
A large strong hand took him in the nape of the neck and pinned him.
крепкая рука обхватила загривок Горлума и пригвоздила его к земле.
well, you get me a bottle of wine, Jim — this here brandy's too strong for my head.»
да, принеси мне бутылочку вина, Джим. Это бренди слишком крепко для меня.
In the country brewery for common country sale a quarter of malt is seldom brewed into less than two barrels of strong and one barrel of small beer, frequently into two barrels and a half of strong beer.
На деревенском пивоваренном заводе, продающем пиво сельскому населению, из квартера солода редко варят меньше 2 баррелей крепкого и 1 барреля слабого пива, а часто — 2 1/2 барреля одного только крепкого пива.
Then the elves put thongs on him, and shut him in one of the inmost caves with strong wooden doors, and left him.
Тогда эльфы заковали Торина, отвели его в самую глубокую пещеру с крепкой железной дверью и заперли его там.
And we love them: tall men and fair women, valiant both alike, golden-haired, bright-eyed, and strong;
Они нам полюбились – рослые мужи и стройные девы, равные отвагою, крепкие, золотоволосые и ясноглазые;
The zoo director himself made Aunt Petunia a cup of strong, sweet tea while he apologized over and over again.
Директор зоопарка лично поднес тете Петунье чашку крепкого сладкого чая и без устали рассыпался в извинениях.
adjectif
(a) be strong and durable;
а) быть прочными и износостойкими;
be strong and durable;
быть прочными и износостойкими;
(a) Strong outer packagings;
а) прочную наружную тару;
Such regimes are only as strong as their weakest link.
Подобные режимы прочны лишь настолько, насколько прочно их самое слабое звено.
The cap shall be strong and firmly secured to the bulb. 3.3.4.
3.3.4 Цоколь должен быть прочным; он должен прочно крепиться к колбе.
We value these strong bonds.
Мы высоко ценим эти прочные связи.
:: Building strong financial systems
:: создание прочных финансовых систем
In union strong, success is sure.
В прочном союзе - корни успеха.
- they are packaged in a strong outer packaging; or
− они упакованы в прочную наружную тару; или
Build strong strategic partnerships
Формирование прочных стратегических партнерств
(whispers) Stay strong.
ПРЕБЫВАНИЕ (WHlSPERS) прочный.
It's really strong.
Он очень прочный.
A strong marriage.
Такой прочный брак.
- That's strong concrete.
- Стены слишком прочные.
It's a strong door.
Какая прочная дверь.
Get the strong box.
Принести прочную коробку.
The material is too strong.
Слишком прочный материал.
Chinese bamboo is very strong.
Китайский бамбyк прочный.
No, the cable Is strong.
Нет, кабель прочный.
Robust, strong and healthy
Прочная, надеждная и здоровая.
Never travel far without a rope! And one that is long and strong and light.
Никогда не пускайся в путешествие без веревки – длинной, легкой, тонкой и прочной.
Of a fine, stout, healthy love it may. Everything nourishes what is strong already.
— Да — прочной, здоровой и страстной любви — возможно. То, что уже окрепло, может питаться чем угодно.
We can fight it only by showing an equally strong bond of friendship and trust.
Мы можем бороться с этим, создавая прочные связи, основанные на дружбе и доверии.
They gleamed as he drew them from their black sheaths, wrought of some strange metal, light and strong, and set with many fiery stones. Whether by some virtue in these sheaths or because of the spell that lay on the mound, the blades seemed untouched by time, unrusted, sharp, glittering in the sun.
Обнаженные, они сверкали холодно и сурово, а ножны были черные, легкие и прочные, из неведомого металла, усыпанные самоцветами. То ли их сберегли чудесные ножны, то ли сохранило могильное заклятье, но ни пятна ржавчины не было на ясных клинках.
‘Well, I should just like to see it for a moment,’ said Bilbo. When he had dressed, Frodo found that while he slept the Ring had been hung about his neck on a new chain, light but strong. Slowly he drew it out.
– А мне все же хочется на него посмотреть! Днем, когда Фродо окончательно проснулся, он нащупал Кольцо у себя на груди, – видимо, кто-то, пока он спал, вынул Кольцо у него из кармана и повесил на цепочке ему на шею. Цепочка была очень тонкой, но прочной… Фродо неохотно вытащил Кольцо. Но едва Бильбо протянул к нему руку, Фродо испуганно и злобно отшатнулся.
However, for international efforts to be strong and effective, national and regional efforts also must be strong and effective.
Однако для того чтобы международные усилия были решительными и эффективными, национальные и региональные усилия также должны быть решительными и эффективными.
There was strong support for that proposal.
Это предложение было решительно поддержано.
They have our strong support.
Мы решительно поддерживаем эти усилия.
The Working Group heard expressions of both strong objection to and strong support for draft article 39.
116. Рабочая группа заслушала как решительные возражения, так и заявления с выражением решительной поддержки проекта статьи 39.
They express their continuing strong support.
Они вновь заявляют о их решительной поддержке.
XII. Strong Public Policy:
XII. Решительная государственная политика
There was strong support for the latter proposition.
Последнее предложение было решительно поддержано.
Member States' strong support:
Решительная поддержка государств-членов
Women needed a strong voice.
Женщины должны решительно заявлять о себе.
The Convention is strong and ambitious.
Конвенция является всеобъемлющей и содержит решительные формулировки.
Shy, but strong.
Застенчивая, но решительная.
Bannon is running strong.
Беннон настроен решительно.
Comes on a little strong.
Он чересчур решительный.
Work strong, be brave.
Работай решительно, будь смелым.
A strong, emphatic denial, then.
Значит твёрдое, решительное отрицание.
You're all strong and sheriff.
Ты такой решительный шериф.
You're self-possessed. You're strong-willed.
Вы хладнокровны и решительны.
And he is strong and stern underneath, Pippin; bold, determined, able to take his own counsel and dare great risks at need. That may be it.
А сила в нем, Пин, непомерная, и он тверже алмаза – отважный и решительный, хладнокровный и дерзновенный. Да, наверно, он.
“Porfiry Petrovich,” he began resolutely, but with rather strong irritation, “yesterday you expressed a wish that I come for some sort of interrogations” (he put special emphasis on the word interrogations). “I have come.
— Порфирий Петрович, — начал он решительно, но с довольно сильною раздражительностию, — вы вчера изъявили желание, чтоб я пришел для каких-то допросов (Он особенно упер на слово: допросов).
Assuring strong and sustained growth;
обеспечение высоких и устойчивых темпов;
Key recommendations for a strong outcome
Основные рекомендации для достижения устойчивых результатов
(a) The emergence of strong and sustainable growth poles in the South;
а) становление полюсов динамичного и устойчивого роста на Юге;
The strong growth has not, however, been inclusive or sustainable.
Тем не менее, такой бурный рост не был инклюзивным и устойчивым.
Sustained strong rates of economic and employment growth
Устойчивые высокие темпы экономического роста и роста занятости
A strong build-up of Net International Reserves (NIR)
* устойчивое накопление чистых международных резервов (ЧМР);
Strong links with trends in meteorological data were highlighted.
Была подчеркнута устойчивая связь с тенденциями в метеорологических данных.
A very strong presence.
Очень устойчивое присутствие.
Make a strong stance.
Прими устойчивую стойку.
Our financial institutions are strong.
Наши финансовые институты устойчивы!
Your case is still strong.
Твоё дело всё ещё устойчиво.
Signal is still holding strong. Changing course to bearing 2-6-9.
- Сигнал по-прежнему устойчивый, меняю курс на 2-6-9...
Case wasn't solved, but we did have a very strong suspect.
Дело не было закрыто, но у нас был очень устойчивый подозреваемый.
I can assure you our position is just as strong as it ever was.
Я гарантирую тебе, что наше положение устойчиво, как никогда раньше.
That, yes, Morgan has suffered some losses, but our liquidity is strong and there's no cause for concern.
Да, Морган перенес некоторые потери, но наша ликвидность устойчива и нет никаких причин для беспокойства.
I guess the question is, you know, has anybody really done a piece on you where they didn't walk into it with a very strong assumption?
- Вопрос в другом: кто-нибудь снимал о вас сюжет, не имея против вас устойчивого предубеждения?
There was no strong opposition to that proposal.
Это предложение не встретило серьезных возражений.
Strong hypotheses supporting this recommendation are:
Обоснованность этой рекомендации подтверждается следующими серьезными предположениями:
Gaps in resources are also a strong impediment.
Серьезным препятствием является и нехватка ресурсов.
Textbooks conveyed strong gender biases.
Учебники отражают серьезные гендерные предрассудки.
That was a strong indicator of a serious problem.
Это является убедительным показателем наличия серьезной проблемы.
Moreover, there are strong policy objections to it.
Кроме того, против этой нормы выдвигаются серьезные политические возражения.
Strong emphasis was placed on medical ethics.
Серьезное внимание уделяется вопросам медицинской этики.
Some have expressed strong doubts.
Кое-кем были выражены в этом отношении серьезные сомнения.
There was a strong erosion of confidence between the parties.
Имел место серьезный подрыв доверия между сторонами.
Education is a strong agent of social change.
Образование становится серьезным фактором социальных изменений.
Strong work, genius.
Работай серьезнее, гений.
Something really strong.
Что-то очень серьезное.
Dinner theater strong.
Это серьезно, как ужин с театром.
We have a strong suspicion.
-У нас серьезное подозрение.
You make a strong case.
Ты расследуешь серьезное дело.
"Blunt" is a strong word.
"Прямота" слишком серьезное слово.
It's quite strong, I'm afraid.
Боюсь, это довольно серьезно.
That's a pretty strong statement to make.
Это довольно серьезное заявление.
That's a strong accusation, Ms. Clarke.
Это серьезные обвинения, мисс Кларк
- Coming on kinda strong, aren't ya?
- Серьезное заявление, не правда ли?
“I understood that there were some very strong objections against the lady.”
— Насколько я понял, девица вызывала серьезные возражения.
and those strong objections probably were, her having one uncle who was a country attorney, and another who was in business in London. “To Jane herself,” she exclaimed, “there could be no possibility of objection; all loveliness and goodness as she is!—her understanding excellent, her mind improved, and her manners captivating.
По-видимому, эти серьезные возражения состояли в том, что один ее дядя был провинциальным стряпчим, а второй — лондонским коммерсантом. — Против самой Джейн никто не посмел бы ничего возразить! — воскликнула Элизабет. — Столько в ней прелести и обаяния! Настолько она разумна и так хорошо умеет себя держать!
adjectif
Lack of strong monitoring of the application of the law.
отсутствует строгий надзор за применением закона;
Furthermore, control of commitment is not as strong as it is in France.
Кроме того, контроль за выполнением обязательств не такой строгий, как во Франции.
Strong, well-enforced competition law.
Действенные законы о конкуренции, которые строго соблюдаются.
A strong conceptual framework is vital.
Жизненно важное значение имеет также разработка строгих концепций.
It was a monstrous act that deserved strong and universal condemnation.
Это был чудовищный акт, заслуживающей строгого и всеобщего осуждения.
Zambia's Immigration and Deportation Act is very strong.
Закон Замбии об иммиграции и депортации является весьма строгим.
When necessary, strong disciplinary action will be taken.
В случае необходимости будут применяться строгие дисциплинарные меры.
Strong legislation to deter trafficking in persons;
b) принятия строгих законов, направленных на предотвращение контрабандного провоза людей;
That might imply that the safeguards against expulsion were not strong enough.
Из этого можно предположить, что гарантии против увольнения не достаточно строги.
They are reprimand, warning, strong warning, demotion, dismissal.
Ими являются предупреждение, выговор, строгий выговор, понижение в должности и увольнение.
Strong work ethic.
Строгая трудовая дисциплина.
She's strong-willed.
Она строгих правил.
Strong silent type.
Строгий и молчаливый.
You look strong.
Ты выглядишь очень строго.
The strong-willed, tenacious type.
Строгие, правильные черты лица.
- He has very strong beliefs.
- У него строгие убеждения.
She's a girl with strong opinions...
Она девушка строгих правил.
These beasts need a strong hand!
За ними строго надо!
- She's got strong convictions. - Mm-hmm.
У неё строгие убеждения.
Aren't necessarily your strong suits,
Не обязательно ваш строгий костюм,
When last you ruled this place, I held you in strong rein.
Когда ты правил тут раньше – я строго контролировал тебя.
adjectif
A strong and dynamic commitment
Твердая приверженность динамичному характеру
Strong political will is required.
Требуется твердая политическая воля.
There is a need for strong political will.
Требуется проявить твердую политическую волю.
Strong political will is necessary.
Необходимо проявить твердую политическую волю.
Strong supporter of the UN
Твердый сторонник Организации Объединенных Наций
Our support remains as strong as ever.
И наша поддержка тут тверда как никогда.
:: A strong advocate for inclusive growth.
:: Твердый сторонник всестороннего роста.
Providing strong institutional leadership.
d) обеспечение твердого институционального руководства.
It has received strong support.
Эта система получила твердую поддержку.
:: Need for strong political commitment
:: Необходимость в проявлении твердой политической приверженности
Not strong enough.
Нет твердой уверенности.
Strong like bear.
Твердый как камень.
The kombu is too strong.
- А ламинарии слишком твердые.
This office needs a strong man.
Офису нужна твердая рука.
Sham working into strong position.
Шэм твердо удерживает свою позицию.
Let his arm be strong.
Да будет рука его тверда,
Clearly intelligent with strong opinions.
Хорошо образованы, с твердыми убеждениями.
Be strong... ..and of a good courage.
Будьте тверды... и мужественны.
Make me a good, strong sword.
Сделай мне твердый, острый меч.
And upon its out-thrust knee was the Guarded City, with its seven walls of stone so strong and old that it seemed to have been not builded but carven by giants out of the bones of the earth.
На его уступе, как на огромном выставленном колене, воздвигся Несокрушимый Град, могучая и древняя семистенная крепость – казалось, и не построенная, а изваянная сказочными исполинами из тверди земной.
adjectif
(d) Strong policy reasons support incorporation of these principles in section 15.
d) необходимость включения этих принципов в раздел 15 подтверждается вескими политическими мотивами.
Indeed there is a strong argument that their utility would be enhanced.
Более того, есть и веский аргумент на тот счет, что их полезность была бы повышена.
There are strong environmental arguments in favour of agroecology.
В пользу агроэкологии говорят веские экологические аргументы.
There are strong indications that this trend will continue.
Имеются веские основания полагать, что эта тенденция сохранится.
There are strong reasons to prefer a verified treaty:
Имеются веские основания для того, чтобы отдать предпочтение проверяемому договору:
Moreover, they suggest that the requirement of strong evidence was not satisfied.
Кроме того, они считают, что не было выполнено требование о наличии веских доказательств.
(c) There was a strong economic argument for investment in developing countries.
с) существуют веские экономические основания для инвестиций в развивающихся странах.
There is thus a strong case for improving the IPR regime.
Таким образом, существуют веские основания для совершенствования режима защиты ПИС.
That is another strong rationale for amending the draft resolution.
Это еще один веский аргумент в пользу внесения поправки в данный проект резолюции.
They have a strong case.
У них веские доводы.
You made a strong case.
Ты привел веские аргументы.
Those are very strong pieces of evidence.
Это веские доказательства.
State's case was strong.
У обвинения были веские доказательства.
The evidence against you is strong.
Показания против вас вески.
We've put in a strong case.
Мы привели веские аргументы.
Uh, there is strong evidence to suggest.
Да, есть веские доказательства.
That's strong evidence of a false allegation.
Это веское доказательство лживого заявления.
And he's got a strong case.
И у него есть веские доводы.
The circumstantial evidence against him is very strong.
Против него веские косвенные улики.
17. Links between education and maternal health are strong.
17. Между образованием и охраной здоровья матерей существует тесная взаимосвязь.
85. There are strong links between the right to education and the right to health.
85. Право на образование тесно связано с правом на здоровье.
The Mexican economy is looking relatively strong compared with its neighbours.
По сравнению с соседними странами экономика Мексики выглядит относительно здоровой.
It acknowledges international initiatives that impact on health and consolidates the strong relation between health and foreign policy.
В нем отмечаются международные инициативы, которые оказывают воздействие на здоровье людей, и закрепляется тесная взаимосвязь между здоровьем и внешней политикой.
You played strong.
Ты здорово отыграл.
Strong, healthy boy.
—ильный и здоровый малыш.
I feel strong.
Я чувствую себя здоровее.
-He's a little strong.
- Какой ты здоровый!
-Come back strong and well.
- Возвращайся домой здоровым.
But he was alive and strong when we parted.
– Но я оставил его живым и здоровым.
By the time that Tom returned they were feeling strong (and hungry).
К тому времени, как Том вернулся, они успели прогреться до седьмого пота и здорово проголодаться.
The next annoying circumstance was when an apparently strong and healthy young fellow, well dressed, and smiling, came forward to meet her on the terrace, instead of the half-dying unfortunate whom she had expected to see. She was astonished and vexed, and her disappointment pleased Colia immensely. Of course he could have undeceived her before she started, but the mischievous boy had been careful not to do that, foreseeing the probably laughable disgust that she would experience when she found her dear friend, the prince, in good health.
второе – удивление при виде совершенно на взгляд здорового, щеголевато одетого и смеющегося молодого человека, ступившего им навстречу, вместо умирающего на смертном одре, которого она ожидала найти. Она даже остановилась в недоумении, к чрезвычайному удовольствию Коли, который, конечно, мог бы отлично объяснить, еще когда она и не трогалась с своей дачи, что никто ровно не умирает и никакого смертного одра нет, но не объяснил, лукаво предчувствуя будущий комический гнев генеральши, когда она, по его расчетам, непременно рассердится за то, что застанет князя, своего искреннего друга, здоровым.
That belief is still strong worldwide.
Такое убеждение все еще бытует во всем мире.
Belarus maintains its strong support for those innovative ideas.
Беларусь была и остается убежденным сторонником этих инновационных идей.
There is a strong sentiment that the general debate should be re-examined and re-engineered.
Существует глубокое убеждение, что общие прения надо пересмотреть и перестроить.
It also reflected the strong views expressed regarding the usefulness of the Commission’s work in that area.
Он также отражает высказанную убежденность в полезности работы Комиссии в этой области.
You have some strong convictions.
У вас твёрдые убеждения.
I'm a strong advocate.
Я - убежденный сторонник этого метода.
Hey, I have strong opinions.
Эй, у меня твёрдые убеждения.
adjectif
A decade ago, there were strong voices of scepticism in connection with the Convention on the Rights of the Child.
Десять лет назад раздавались громкие голоса скептиков в отношении Конвенции о правах ребенка.
His words last Tuesday echoed strong and true, and we should all take heed.
Его слова, которые громко прозвучали во вторник, являются очень правильными, и мы все должны к ним прислушаться.
The strong verbal support for the standards process has therefore not been adequately translated into a profound commitment to concrete results.
Поэтому громкие слова в поддержку процесса осуществления стандартов не воплощаются в глубокую приверженность достижению конкретных результатов.
Action is needed now to convert the strong policy words of 1993 into firm corrective deeds in 1994.
Для того чтобы перейти от громких заявлений 1993 года к конкретным шагам по исправлению сложившегося положения, в 1994 году необходимы практические меры.
The formation of strong heat, bright light, loud noise, smoke or a combination of these effects as well as fragmentation is possible.
Выделение большого количества тепла, яркая вспышка, громкий шум, дым или комбинация этих эффектов, а также возможное образование осколков.
23. The aim of the Stand Up action in 2010 was to convey a strong message from citizens to world leaders just before the Millennium Development Goals Summit.
23. Цель этой акции в 2010 году -- громко заявить мировым лидерам накануне проведения саммита по Целям развития тысячелетия о своих требованиях.
The Court's work thus far, including the recent conviction of three key actors in the civil war, had sent strong signals of accountability throughout the world.
Работа Суда до сих пор, включая недавнее осуждение трех ключевых фигур в гражданской войне, звучала громким сигналом относительно ответственности по всему миру.
4. Undoubtedly, the controversy between the Ahmadis and Muslims continues to be emotive, but strong statements made by individuals in a religious context are not to be taken as the policy of the Government of Pakistan.
4. Бесспорно, вражда между ахмадие и мусульманами не утратила эмоциональности, но не следует отождествлять громкие заявления, сделанные некоторыми отдельными лицами в религиозном контексте, с политикой правительства Пакистана.
Despite the strong voices clamouring for price controls, the Competition Authority was able to convey the message that the solution lay in promoting competition in upstream wholesale markets, not price controls.
Несмотря на громкие призывы установить контроль за ценами, Орган по вопросам конкуренции сумел донести свою мысль о том, что ключ к решению проблемы кроется не в ценовом контроле, а в поощрении конкуренции на оптовых рынках.
"Psyched" is strong.
"Нервничаю"- громко сказано.
"Encouraged" is a bit strong.
-"Поощрял" громко сказано.
- Studied's a strong word.
Учил это громко сказано.
Uh... That's a strong word.
Ну... это громко сказано.
"Loser" is a bit strong.
"Неудачник"- это громко сказано.
Honey, obsessed is a very strong word.
""Помешались"" громко сказано.
Well, survived is a strong word.
"Выжил" - это громко сказано.
Well, "help" is a strong word.
Ну, "помогает" - громко сказано.
"Trust" might be a little strong.
"Доверять" - немного громко сказано.
Weak applause, average applause, strong applause...
Громкие аплодисменты... Продолжительные аплодисменты...
Loud jeering, roars of laughter, and drunken yells were drifting toward them; then came a burst of strong green light, which illuminated the scene.
До друзей донеслись громкий издевательский смех и хмельные выкрики, затем последовала мощная вспышка зеленого света, осветившая всю сцену.
Dumbledore beamed at him, and his voice sounded loud and strong in Harry’s ears even though the bright mist was descending again, obscuring his figure.
Дамблдор улыбнулся ему сияющей улыбкой, и голос его прозвучал в ушах Гарри громко и отчетливо, хотя светлый туман уже окутывал фигуру старика, размывая очертания.
There came Gamling the Old, and Éomer son of Éomund, and beside them walked Gimli the dwarf. He had no helm, and about his head was a linen band stained with blood; but his voice was loud and strong.
Но снова раздались громкие возгласы: из-за Гати показались воины, вышедшие из пещер, – и старый Гамлинг, и Эомер, сын Эомунда. А рядом с ними вразвалку шагал гном Гимли: шлема на нем не было, голова обвязана окровавленной тряпицей, но голос звучал по-прежнему задорно и зычно.
“Oh, my dear, I wish it were so, but I’m afraid—MUNDUNGUS FLETCHER, I AM GOING TO KILL YOU!” There was a loud crack and a strong smell of drink mingled with stale tobacco filled the air as a squat, unshaven man in a tattered overcoat materialised right in front of them.
— Ах, милый мой, как бы я хотела, чтобы так было! Но боюсь… Наземникус Флетчер, я тебя убью своими руками! Раздался громкий хлопок, и сильно запахло алкоголем и застарелым табаком. Прямо перед ними возник мужчина в драном пальто, коренастый и небритый, с короткими ногами и длинными спутанными рыжими волосами.
Research and development efforts on HIV/AIDS remain strong in India.
В Индии неизменно прилагаются энергичные усилия в области научных исследований и разработок в контексте ВИЧ/СПИДа.
In this context, strong support is needed for the following undertakings:
В этой связи необходима энергичная поддержка деятельности в следующих направлениях:
To do this, it needs strong and consistent support from the international community.
Для этого он нуждается в энергичной и последовательной поддержке со стороны международного сообщества.
Strong and effective international cooperation is needed to counter these threats.
Для противодействия этим угрозам необходимо энергичное и эффективное международное сотрудничество.
The Agency's activities in these fields deserve our continuing and strong support.
Деятельность Агентства в этих областях заслуживает нашей дальнейшей и энергичной поддержки.
7. The response by Pakistan civil society was also immediate and strong.
7. Гражданское общество Пакистана также мгновенно и энергично отреагировало на землетрясение.
noted the strong support given by WFP to the least developed countries;
iii) отметил энергичную поддержку, оказываемую ВПП наименее развитым странам;
Norway experienced strong economic growth from 2003 to 2007.
В период с 2003 по 2007 год в Норвегии наблюдался энергичный экономический рост.
On the contrary, we could diminish the present strong worldwide public support for disarmament.
Но зато мы могли бы ослабить нынешнюю энергичную глобальную поддержку разоружения.
She was strong-minded then.
- Она была тогда энергичная.
We got to go in fast and strong.
Нужно ворваться быстро и энергично.
Do it strong like this. 100 more.
Все делают также энергично! Ещё 100.
Growing up, you were always strong and determined.
Ты всегда была энергичным и настойчивым ребёнком.
I mean, but, you know, you did come on kind of strong.
Ну знаешь, ты зашла слишком энергично.
You came on strong, like Flaubert with an emoji addiction.
Вы были энергичны, как Флобер со склонностью к смайлам.
Yeah, two strong women expressing our opinions doing our jobs.
Да, две энергичные женщины высказывали свои мнения, как делать свою работу.
adjectif
Strong competition between producers of energy intensive products
Острая конкуренция между производителями энергоемкой продукции
In this sector there is very strong competition for market shares.
В этом секторе существует очень острая конкуренция за рынки.
This shows that there is a strong need to further decrease emissions.
Это свидетельствует об острой необходимости дальнейшего сокращения выбросов.
Competition, however, will be strong from the established exporters.
В то же время они столкнутся с острой конкуренцией со стороны старых экспортеров.
In this regard, there was a strong demand for more integrated assessments.
В этой связи отмечалась острая потребность в проведении более комплексных оценок.
There was clearly a strong need for peacebuilding efforts in Burundi.
Несомненно, Бурунди остро нуждается в проведении мер в области миростроительства.
This would suggest that the programme should have a strong, multisectoral focus.
Следовательно, программа должна иметь острую многосекторальную направленность.
Just a little strong.
Просто немного острое.
It was just a little strong.
Просто немного остро.
This pepper is so strong.
Этот перец такой острый.
- The mezze. That's very strong.
Меззе - это очень остров блюдо.
Bit too strong, I hear.
Слишком остро, как я слышал.
Your sword... how strong is it?
Твой меч... насколько он острый?
Like having a very strong curry?
Типа, как съесть очень острый карри?
The island didn't make you strong, kid.
Остров не сделал тебя сильнее, малец.
I just have strong opinions on the matter.
Просто для меня это острая тема.
Repressing a strong urge to throw something at him, Harry plowed on, “I still reckon he might have hidden something at Hogwarts.” Hermione sighed.
Подавив острое желание запустить в него чем-нибудь, Гарри продолжал: — И все же, по-моему, он мог спрятать что-то в Хогвартсе. Гермиона вздохнула:
Before Sam could get a hold, long legs and arms were wound round him pinning his arms, and a clinging grip, soft but horribly strong, was squeezing him like slowly tightening cords; clammy fingers were feeling for his throat. Then sharp teeth bit into his shoulder.
Сэм глазом не успел моргнуть, как его неодолимо оплели длинные, гибкие руки и ноги, липкие пальцы подобрались к горлу, а острые зубы вонзились в плечо.
They reached the strip of dry land between the lake and the cliffs: it was narrow, often hardly a dozen yards across, and encumbered with fallen rock and stones; but they found a way, hugging the cliff, and keeping as far from the dark water as they might. A mile southwards along the shore they came upon holly trees. Stumps and dead boughs were rotting in the shallows, the remains it seemed of old thickets, or of a hedge that had once lined the road across the drowned valley. But close under the cliff there stood, still strong and living, two tall trees, larger than any trees of holly that Frodo had ever seen or imagined.
теперь они двигались вдоль Морийской Стены по каменистой и узкой полоске суши, загроможденной острыми обломками скал; путники старались не отходить от Стены, даже придерживались за нее руками, чтобы матово-черная, с прозеленью вода все время была от них как можно дальше. Когда они одолели около лиги, в сумраке нежданно прорисовались деревья: у Стены стояли два мощных дуба, на мелководье валялись почерневшие ветки, а в глубину озера, двумя рядами, протянулись остовы полуистлевших стволов. Здесь, вероятно, кончалась дорога, обсаженная по обеим сторонам дубами.
adjectif
Engine power is a risk factor when it comes to safety in tunnels, because vehicles without a strong enough engine are unable to maintain their speed on steep approach roads leading into tunnels in the mountains.
Мощность двигателя представляет фактор риска, когда идет речь о безопасности в туннелях, поскольку водители с недостаточно мощным двигателем не способны сохранять скорость движения на крутых подъездных дорогах, ведущих к туннелям в горах.
Because of the strong influence of topography on the spatial scales of oceanic features, it is expected that this will require a survey plan with station spacing depending on local geomorphological scales (e.g. finer resolution is required in areas with steep slopes).
Ввиду сильного влияния рельефа на пространственный масштаб океанических особенностей ожидается, что для выполнения этого требования понадобится план съемки с интервалами, которые будут зависеть от местной геоморфологии -- в районах с крутыми уклонами необходимо будет обеспечивать более высокое разрешение.
Big strong man.
Большой крутой мужик.
- Live strong, asshole.
Жизнь крута, козлина.
That is very strong.
Это так круто.
-Sure. - Strong, the Romans.
- Круты, эти римляне.
Hell, I'm a strong person.
- Черт, я крутая.
I'm gonna be strong, too.
- Я тоже буду крутой.
..as if I am very strong and practical.
..практичного и крутого.
So, Mr. Spencer, strong work.
Так что мистер Спенсер крутая работа.
- Do you know that you are very strong?
А ты крутая, да?
I came on too strong, didn't I?
Я слишком круто взял, да?
High cliffs lowered upon either side, and thrust forward from its mouth were two sheer hills, black-boned and bare. Upon them stood the Teeth of Mordor, two towers strong and tall.
Возле устья ущелья утесы с обеих сторон чуть пониже, и на двух крайних скалах, крутых, голых и черных, воздвигнуты высокие, массивные башни, именуемые Клыками Мордора.
In this way you have enemies in all those whom you have injured in seizing that principality, and you are not able to keep those friends who put you there because of your not being able to satisfy them in the way they expected, and you cannot take strong measures against them, feeling bound to them.
И таким образом наживает врагов в тех, кого притеснил, и теряет дружбу тех, кто способствовал завоеванию, ибо не может вознаградить их в той степени, в какой они ожидали, но не может и применить к ним крутые меры, будучи им обязан — ведь без их помощи он не мог бы войти в страну, как бы ни было сильно его войско.
adjectif
A "strong presumption" exists that retrogressive measures are prohibited.
Существует "ясная презумпция" того, что регрессивные меры запрещены.
It sent a strong message that progress must be accelerated.
Он дал ясно понять, что необходимо добиваться прогресса ускоренными темпами.
Our strategic position is clear, and our commitment is strong.
Наша стратегическая позиция ясна, и наша приверженность этому делу велика.
That reflects the great importance of this debate -- importance clearly shown by the strong participation in it.
Это отражает большое значение нынешних прений, ясно подтвержденное активным участием в них.
It is clear, on the face of it, that the resolution contains strong language against nuclear testing.
Из содержания проекта ясно, что он содержит в себе жесткие формулировки, направленные против ядерных испытаний.
It is clear from statements at the Millennium Summit, and during this debate, that there is strong support for reform.
Из заявлений, прозвучавших на Саммите тысячелетия и в ходе этих прений, ясно следует, что реформа пользуется широкой поддержкой.
You have to be strong.
Ты должна держаться, ясно?
The Mayor made a strong pitch.
Мэр ясно обрисовал всю картину.
What, I haven't made a strong enough impression on you?
Я что, недостаточно ясно выражаюсь?
Thornton’s doubt was strong in his face, but his fighting spirit was aroused—the fighting spirit that soars above odds, fails to recognize the impossible, and is deaf to all save the clamor for battle.
На лице Торнтона ясно выражались мучившие его опасения, но в нем уже заговорил тот боевой задор, который выше всяких расчетов и глух ко всему, кроме шума битвы, – задор, для которого нет невозможного.
However, the ice was broken, and it suddenly became possible to mention the prince's name again. And again it became evident how very strong was the impression the young man had made in the household by his one visit there. Mrs. Epanchin was surprised at the effect which the news from Moscow had upon the girls, and they were no less surprised that after solemnly remarking that her most striking characteristic was "being mistaken in people" she should have troubled to obtain for the prince the favour and protection of so powerful an old lady as the Princess Bielokonski.
Но как бы то ни было, а лед был разбит, и о князе вдруг стало возможным говорить вслух. Кроме того, еще раз ясно обнаружилось то необыкновенное впечатление и тот уже не в меру большой интерес, который возбудил и оставил по себе князь в доме Епанчиных. Генеральша даже подивилась впечатлению, произведенному на ее дочек известиями из Москвы. А дочки тоже подивились на свою мамашу, так торжественно объявившую им, что «главнейшая черта ее жизни – беспрерывная ошибка в людях», и в то же самое время поручавшую князя вниманию «могущественной» старухи Белоконской в Москве, причем, конечно, пришлось выпрашивать ее внимания Христом да богом, потому что «старуха» была в известных случаях туга на подъем.
This is a strong testament to the growing importance of the Convention in an interdependent world.
Это является неопровержимым свидетельством растущего значения Конвенции во взаимозависимом мире.
In the meantime, the Ottawa process, supported by a growing number of States, has gained strong momentum.
В настоящее время Оттавский процесс, при поддержке растущего числа государств, набрал значительную динамику.
In the past decade, the general public has taken a strong and growing interest in the history and fate of the Romani people in Norway.
50. За прошедшее десятилетие широкая общественность проявляла глубокий и растущий интерес к истории и судьбе рома в Норвегии.
International cooperation was becoming truly global in nature, involving a multiplicity of actors and a strong presence by civil society.
Международное сотрудничество приобретает поистине глобальный характер, охватывая большое число участников и растущее участие гражданского общества.
Germany welcomes the impressively strong and growing support among Member States in all regions for such an instrument.
Германия приветствует впечатляюще мощную и растущую поддержку такого документа со стороны государств -- членов Организации Объединенных Наций во всем мире.
The availability of financing for ACTs and the steadily increasing volume of purchase and strong advocacy have helped to push the cost of ACTs down.
Наличие средств для финансирования КТА и растущие объемы ее закупок наряду с информационно-пропагандистской работой позволили снизить стоимость терапии.
Keeping pace with this demand means that UNCDF must place high priority on maintaining strong and effective operational systems.
Для того чтобы ФКРООН мог поспевать за растущим спросом, ему необходимо уделять самое первостепенное внимание поддержанию надежных и эффективных систем оперативного функционирования.
You'll need to be strong, in France.
Тебе потребуется выносливость.
In strong demand are perseverance and discipline.
сила, выносливость, дисциплина.
He was strong as an oxe.
Он был выносливый, как бык.
My lap is not as strong as it used to be.
Мои колени уже не такие выносливые, как раньше.
A strong and sustained effort now can mean the difference between the success and failure of our collective endeavour to create a better, more peaceful and more prosperous world for all.
От того, насколько усердно и последовательно мы будем трудиться сейчас, возможно, будет зависеть победа или поражение в нашей общей борьбе за улучшение условий жизни, за укрепление мира и за повышение благосостояния для всех жителей планеты.
It is our strong belief that, in the rapidly changing environment we live in, which constantly puts new challenges on our agenda, we have to painstakingly maintain hard-won gains and make every effort not to reopen battles we have already won.
Мы убеждены, что в условиях стремительно изменяющегося мира, в котором мы живем и который постоянно выдвигает перед нами новые сложные задачи, мы должны усердно сохранять достигнутые ценой больших усилий успехи и сделать все возможное для того, чтобы не допустить возобновления битв, которые мы уже выиграли.
Mr. President, Italy appreciates very much the hard work and the strong commitment you have put into drafting CD/1933 and shares with you the wish to see the Conference start substantive work again after 15 years; especially we are anxious to see the Conference start substantive work on the fissile material cut-off treaty.
Г-н Председатель, Италия высоко ценит вашу усердную работу и приверженность в плане разработки документа CD/1933 и разделяет ваше желание на тот счет, чтобы Конференция спустя 15 лет начала предметную работу, и мы жаждем, чтобы Конференция начала предметную работу над договором о запрещении производства расщепляющегося материала.
And yet he has feelings so strong for his mother... and cares for her so diligently.
И все-таки он испытывает к своей маме очень глубокие чувства, усердно ухаживает за ней! Да!
adjectif
This Act is a strong basis for determining and punishing gross violations of human rights perpetrators by Indonesians.
Этот закон является надежной основой для квалификации и наказания за грубые нарушения прав человека, совершенные индонезийцами.
There is strong evidence to indicate that children who are subject to abuse often grow up to be themselves the abusers of children.
Существует убедительное свидетельство того, что дети, подвергающиеся грубому обращению, став взрослыми, зачастую сами совершают надругательства над детьми.
The failure to guarantee sexual and reproductive rights and strong discrimination against the LGBTT population that exists in countries of our region;
:: по-прежнему отсутствуют гарантии сексуальных и репродуктивных прав, и продолжается грубая дискриминация представителей ЛГБТТ, проживающих в странах нашего региона;
We also expressed a willingness to consider alternatives to satisfy the need for a strong mechanism to exclude the worst human rights violators.
Мы также выразили готовность рассмотреть альтернативные пути удовлетворения потребности в создании сильного механизма для исключения тех, кто совершает грубые нарушения прав человека.
During the latter mission, I placed very strong emphasis on the urgent need to fight impunity for the gross and widespread sexual violence against women.
В ходе этой последней поездки я особо подчеркнула срочную необходимость принятия мер по борьбе с безнаказанностью за совершение грубых и массовых актов сексуального насилия в отношении женщин.
He'll give me warning when there's any chance of a bit of strong arm and I'll walk down from the house.
Он даст мне знать, когда нужна будет грубая мужская сила, и я приду на подмогу.
Pretty strong language, Wade.
Довольно грубо, Уэйд.
'Desperate' is a strong word.
"Отчаянные" слишком грубое слово.
Sorry, I come on strong.
Прости, я был груб.
It was strong, yet... sexy.
Это было грубо, но сексуально.
I just came on too strong.
Я вела себя очень грубо.
"Cunt" is a very strong word.
'Щель' - это очень грубое слово.
STRONG SCOTTISH ACCENT Didnae get me wrong.
Ты сказал довольно грубые слова.
It's so coarse and strong-smelling.
Сыр такой грубый и ужасно пахнет.
The event in Basse can be described as a major breakthrough for this is an area where the strong adherents to the practice originate from and live.
Мероприятие в Бассе можно назвать одним из крупных достижений, поскольку это район, откуда происходят и где живут ревностные сторонники данной практики.
For its part, Argentina continued to be a strong advocate of the right to self-determination whenever that right applied; however, it did not apply to the question at hand, since the inhabitants of the Territory were British subjects and not a colonized people.
Аргентина, со своей стороны, остается ревностным защитником права на самоопределение, когда бы данное право ни применялось; однако в рассматриваемом случае оно не применяется, поскольку жители территории являются британскими подданными, а не колонизированным народом.
And he's a strong defender of the faith.
И он ревностный защитник Веры.
adjectif
The air stood still and witnesses described a yellowish-green mist in the air and a pungent and strong sulfur-like smell.
По словам свидетелей, в условиях полного безветрия в месте падения повис зеленовато-желтый туман и распространился резкий и едкий запах серы.
51. One survivor stated that “the air was static and filled with a yellowish-green mist and filled of a strong pungent smell, possibly resembling sulfur”.
51. Один пострадавший сообщил, что «вокруг установился застойный зеленовато-желтый туман, отличавшийся резким едким запахом, напоминавшим, возможно, запах серы».
Under section 21 of the Civil Aviation Order 2006, the prohibited activities under this provision include carrying aboard an aircraft explosives, weapons, ammunition, poisons, flammable substances, radioactive or highly magnetic materials, oxidizing substances, corrosives, substances having a strong odour and other goods considered dangerous and any other activity which is prohibited by the Director (of civil aviation) as is necessary in the interests of safety or which is otherwise required by the public interest.
Согласно разделу 21 Постановления о гражданской авиации 2006 года, запрещенные виды деятельности в соответствии с этим положением включают доставку на борт летательного аппарата взрывчатых веществ, оружия, боеприпасов, ядов, горючих веществ, радиоактивных или высокомагнитных материалов, окислителей, едких веществ, сильнопахнущих веществ или других грузов, считающихся опасными, а также осуществление всякой иной деятельности, запрещенной директором гражданской авиации по соображениям безопасности или исходя из иных общественных интересов.
For example, on 18 December 2010, the Htoo construction company, owned by a powerful businessman in Myanmar with strong connections to the military, cleared the land of a group of farmers, which was under agricultural use, for the construction of a road to the site of a caustic soda and polyvinyl chloride (PVC) factory in Magway Division. On 4 February 2011, four farmers lodged a complaint about attempts by the Htoo Company to acquire their land at a greatly undervalued amount; their complaint was rejected in court on the grounds that the land was being acquired for a Government project, even though the company is private.
Например, 18 декабря 2010 года строительная компания <<Хтоо>>, которой владеет один из влиятельных бизнесменов Мьянмы, имеющий тесные связи с вооруженными силами, получила разрешение на изъятие участка земли группы фермеров, использовавшегося для сельскохозяйственных нужд, под строительство дороги, ведущей к заводу по производству едкой щелочи и поливинилхлорида (ПВХ) в районе Магвэй. 4 февраля 2011 года четыре фермера подали жалобу на попытки компании <<Хтоо>> приобрести их землю по сильно заниженной цене; суд отклонил их жалобу на том основании, что земля приобретается для государственного проекта, хотя реализующая его компания является частной.
Strong enough to eat machinery?
Достаточно едкой, чтоб проесть механизм?
Strong enough to eat anything else away you can think of.
Достаточно едкой, чтобы проесть все, что угодно.
It requires vision, political will and a strong commitment.
Это требует определенного видения, политической воли и глубокой приверженности.
Liberia's strong performance must be placed in context.
Высокие показатели Либерии следует рассматривать в определенном контексте.
Hence, no strong inferences can be drawn from such data.
Поэтому никаких определенных выводов на основе таких данных сделать нельзя.
This intertwined relationship is strong and constant. But it is subtle and changing too.
При всей прочности и стабильности этих отношений им присуща определенная деликатность и способность к эволюции.
This is as strong and reliable as treaty law, but yet is not as definite, in that it is unwritten.
Он столь же крепок и надежен, как и договорное право, но еще не столь определенен, ибо он носит неписаный характер.
There is strong evidence that our common efforts have brought about results.
Существует убедительное подтверждение, что результатом наших общих усилий является определенный прогресс.
You have a strong voice.
У тебя определенно талант.
Well, there certainly is a strong familial resemblance.
Семейное сходство определенно на лицо.
I don't think she's ever had a strong position.
У нее не было определенной позиции.
All stuff I have very strong opinions about.
По всем этим вопросам у меня есть определенное мнение.
You can't give them a definitive diagnosis, Treatment's complicated. Yeah, we can't give her anything too strong
Ты не можешь поставить определенный диагноз, лечение сложное.
I have a strong taste for dreamy, playful effects... fairy-tale-like.
И скажу вам, что у меня есть определенный вкус к разным фантазиям, развлечениям и сказкам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test