Traduction de "so far been" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Nevertheless, those proposals had so far been rejected.
Тем не менее до сих пор эти предложения отклонялись.
No further action has so far been taken.
До сих пор никаких дальнейших действий предпринято не было.
These powers have so far been used in a limited way.
До сих пор вышеуказанные полномочия использовались ограниченно.
No significant difficulties have so far been encountered in this regard.
До сих пор никаких существенных трудностей в этой связи не возникало.
That United Nations resolution has so far been ineffective.
Эта резолюция Организации Объединенных Наций до сих пор не действует.
Unfortunately, not very encouraging responses have so far been received.
К сожалению, до сих пор не последовало какой-либо обнадеживающей реакции.
yet it is mostly good: we have so far been fortunate, though we do not escape the shadow of these times.
Но хороших, пожалуй, все-таки больше: нам до сих пор постоянно везло.
“What!” Dunya flared up. “I place your interests alongside all that has so far been precious in my life, all that has so far constituted the whole of my life, and you are suddenly offended because I attach so little value to you!”
— Как! — вспыхнула Дуня, — я ставлю ваш интерес рядом со всем, что до сих пор было мне драгоценно в жизни, что до сих пор составляло всю мою жизнь, и вдруг вы обижаетесь за то, что я даю вам мало цены!
Authorities have so far been unable to bring the murder suspect to justice.
Власти до сих пор не могут Довести дело до суда. Ок.
Enhancement of endogenous levels of beta endorphin... has not so far been shown to reduce the incidence... of metastisis in the distinct cell sites.
Повышение эндогенного уровня бета-эндорфина... до сих пор не показывало уменьшения развития метастаз на клеточном уровне..
For here is a King who has so far been disappointed of male issue, and who knows very well that his present marriage will never be held as lawful.
Сейчас это король, который до сих пор лишен наследника, и который прекрасно знает, что его нынешний брак никогда не будет признан законным.
And if you know when it comes to sushi, by applying these skills- in areas where the work has so far been performed with pure craftsmanship- can do the work with machines instead- the whole process will of course change-
И если дело касается суши, применением этого мастерства в областях, где работа до сих пор выполнялась только человеческими силами, но может выполняться вместо этого машинами, весь процесс, конечно, изменится,
The hostilities have so far been limited to the two planets directly involved, as the two-dozen-strong League of Autonomous Worlds has remained neutral, officially calling on both parties to suspend their military campaigns pending the resumption of peace talks.
Военные действия, до сих пор, ограничивались двумя планетами, непосредственно вовлечёнными в конфликт, в то время как, состоящая из двух десятков планет Лига Независимых Миров оставалась нейтральной, официально призывая обе стороны приостановить их военные кампании на время проведения мирных переговоров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test