Traduction de "been so far" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
(music) It might have been a long time It might have been so far away
Наверное, это было так давно Наверное, это было так далеко
I've just never been so far away from my baby girl before.
Я просто никогда не был так далеко от своей маленькой девочки. Только не сейчас, слезы.
In doing so, I think that we have to be somewhat more realistic than we have been so far.
В этом деле, как мне думается, нам следует быть несколько более реалистичными, чем это имело место до сих пор.
Despite the flexibility shown by Egypt, the convening of the forum has been so far prevented by disagreement over the agenda.
Несмотря на проявленную Египтом гибкость, форум до сих пор так и не состоялся по причине разногласий по повестке дня;
We hope that the coming year will see more resolute steps in that regard, and that more progress will be made than there has been so far.
Мы надеемся, что в следующем году мы предпримем более решительные шаги в этом направлении и что нам удастся добиться более существенного прогресса, чем до сих пор.
81. Some of the central institutions within the Comprehensive Peace Agreement need to be more effective than they have been so far.
81. Некоторым из предусмотренных во Всеобъемлющем мирном соглашении основным учреждениям необходимо работать более эффективно, чем они это делали до сих пор.
Eight of 17 States (highlighted in bold) that submitted a letter of explanation described in detail why they had been so far unable to comply with the reporting requirement.
Восемь из 17 государств (выделены жирным шрифтом), которые представили пояснительные письма, подробно описали причины, по которым они до сих пор не в состоянии выполнить требования о представлении докладов.
But in spite of those close connections, we believe the reform processes should continue to be carried out as they have been so far: separately, each one in its respective sphere of competence.
Однако несмотря на столь тесную взаимосвязь, мы считаем, что процессы реформ должны осуществляться также, как они осуществлялись до сих пор: каждый раздельно, в своей сфере компетенции.
We hope that the Witnesses Unit will be effective and that it will also be extended to gender-related crimes like rape, which have been so far not been considered as crimes against humanity.
Мы надеемся, что деятельность Отдела помощи свидетелям будет эффективной и что он также будет охватывать преступления, связанные с гендерными вопросами, такие, как изнасилования, которые до сих пор не считаются преступлением против человечности.
While registration in most areas closed at the end of July, in some districts, which have been so far underserved by registration teams, activities may be extended for a few weeks.
Хотя в большинстве округов регистрация завершилась в конце июля, в нескольких округах, которые до сих пор были в недостаточной степени охвачены регистрационными группами, этот процесс, возможно, будет продлен еще на несколько недель.
If such procedures have not been so far set up, please indicate whether there are any initiatives to bring national legislation into line with article 25, paragraph 4, of the Convention (art. 25).
Если такие процедуры до сих пор не предусмотрены, просьба указать, имеются ли какие-либо инициативы, направленные на приведение национального законодательства в соответствие с положениями пункта 4 статьи 25 Конвенции (статья 25).
69. While foreign direct investment has supplemented domestic resources in other developing regions that recorded high economic growth rates during the 1970s and 1980s, the share of Africa has been so far negligible.
69. В то время как в других развивающихся регионах, в которых в 70-х и 80-х годах наблюдались высокие темпы экономического роста, внутренние ресурсы дополнялись прямыми иностранными инвестициями, доля Африки в этом отношении до сих пор была крайне незначительной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test