Примеры перевода
прил.
в сельскохозяйственных районах - более привлекательной
areas more attractive
F. Привлекательность для инвестиций
F. Investment attractiveness
с) привлекательны для доноров;
(c) Attractive to donors;
b) более привлекательные местоположения.
(b) More attractive locations.
А кроме того, оно обладало особой привлекательностью для миссис Гардинер.
and to Mrs. Gardiner it had a peculiarly strong attraction.
Если память мне не изменяет, учительство когда-то представлялось привлекательным и вам.
If I remember correctly, you once saw the attraction of teaching too.
Сами п-п-подличают, а вот-с, извольте взглянуть на них: вот они в самом своем привлекательном теперь виде-с!
He's s-s-scoundrelly enough himself, and look at him, if you please, sir: here he is in all his attractiveness!”
Кокетку худшего, самого низкого пошиба, не располагающую никакими достоинствами, кроме молодости и некоторой внешней привлекательности.
a flirt, too, in the worst and meanest degree of flirtation; without any attraction beyond youth and a tolerable person;
«Рита Скитер — привлекательная блондинка сорока трех лет. Ее острое перо проткнуло немало раздутых репутаций».
Attractive blonde Rita Skeeter, forty three, who’s savage quill has punctured many inflated reputations—
— …И вот квоффл оказывается в руках у Анджелины Джонсон из Гриффиндора. Эта девушка — великолепный охотник, и, кстати, она, помимо всего прочего, весьма привлекательна
“And the Quaffle is taken immediately by Angelina Johnson of Gryffindor—what an excellent Chaser that girl is, and rather attractive, too—”
Мсье Делакур привлекательностью отнюдь не отличался: он был на голову ниже супруги, до крайности округл, с маленькой, заостренной черной бородкой.
Monsieur Delacour was nowhere near as attractive as his wife; he was a head shorter and extremely plumb, with a little, pointed black beard.
Но тут мне пришла в голову следующая мысль: назначение этих 35 долларов состоит в том, чтобы сделать полеты в Буффало более привлекательными, а достигнуть этого можно только одним путем — потратив их до цента.
Suddenly I got an idea: I realized that the purpose of the $35 was to make the trip to Buffalo more attractive, and the way to do that is to spend the money.
— И степени привлекательности девочки, — закончил Джордж, неожиданно появляясь рядом с ними. — Но своей сестре мы их продавать не будем, — прибавил он, внезапно посуровев. — У нее, говорят, и без того штук пять поклонников.
“…and the attractiveness of the girl,” said George, reappearing suddenly at their side. “But we’re not selling them to our sister,” he added, becoming suddenly stern, “not when she’s already got about five boys on the go from what we’ve…”
Рот м-ра Проссера пару раз открылся и закрылся, в то время как перед его мысленным взором проносились необъяснимые, но крайне привлекательные образы: пожар, охвативший дом Артура Дента, и сам Артур, с воплями несущийся прочь из страшного огня, в спину воткнуты три копья – как минимум.
Mr. Prosser’s mouth opened and closed a couple of times while his mind was for a moment filled with inexplicable but terribly attractive visions of Arthur Dent’s house being consumed with fire and Arthur himself running screaming from the blazing ruin with at least three hefty spears protruding from his back.
прил.
Этот тезис объясняет, почему "зеленая" экономика кажется такой привлекательной.
The intuitive appeal of the green economy owes much to this history.
Борьба с привлекательностью терроризма
Countering the appeal of terrorism
уменьшение эстетической или визуальной привлекательности;
Decreased aesthetic appeal or changes in visual amenities.
Такой основополагающий подход был сочтен привлекательным.
This basic approach was found to be appealing.
Такая оценка особенно привлекательна и понятна для неспециалистов.
Such an assessment is particularly appealing and understandable for laypeople.
Политическая привлекательность экологических вопросов монополизировала внимание.
The political appeal of environmental issues stole the show.
Привлекательность беспилотных летательных аппаратов очевидна.
The appeal of drones is clear.
Это... очень привлекательно.
It's very appealing.
Свежая привлекательность. Одеколон.
Fresh Appeal Cologne
Чисто сексуальная привлекательность.
Pure sex appeal.
– Сексуально вогоны так же привлекательны, как автомобильная авария.
“They’ve got as much sex appeal as a road accident.
прил.
Все дети и молодые люди должны извлечь пользу из системы образования, которая является привлекательной, соответствующей и специально разработанной применительно к их потребностям и которая лучше всего готовит их к их будущей жизни.
All children and young people should benefit from an education system that is engaging, relevant, tailored to their needs, and best prepares them for their future lives.
Поэтому для мотивации и удержания сотрудников ими используются другие стимулы, такие как высококачественная профессиональная подготовка, возможность заниматься научной работой и более привлекательное соотношение рабочего и свободного времени.
They therefore motivate and retain their staff using other inducements, such as high-quality training, the opportunity to engage in academic work, and a superior work - life balance.
У него явно была белоснежная, привлекательная улыбка.
This guy must have had a brilliant, engaging smile.
Есть головнёвый грибок на кукурузе, он съедобный. Ацтеки называли его "Итлакоче". Вот фотография молодого привлекательного головнёвого гриба, у которого уже выросла ягодка, которую и едят.
So there's a particular smut, the corn smut, which is edible, and corn smut's been known to the Aztecs for centuries as Huitlacoche, and there it is, a picture of an engaging young corn smut
Я могу понять, как мужчина может увлечься такой привлекательной женщиной, как она, но уверена, было бы мудро подождать ещё немного времени.
I can see how a man might be captivated by a woman as engaging as she is, but I feel certain that it would be wise if you were to take some more time
Я привлекательна и я чертовски симпатична.
I am engaging and I'm DAMN likeable.
Я думаю, что ты была привлекательной и очаровательной.
I thought you were engaging and charming.
Гринч показался мне привлекательным персонажем, заслуживающим доверия.
I found the Grinch to be a relatable, engaging character.
Я нахожу её очень привлекательной.
I find her most engaging.
прил.
3. Сочетание этих факторов подорвало целостность международной гражданской службы и сделало Организацию Объединенных Наций менее привлекательной для специалистов из конкурирующих национальных гражданских служб.
3. These factors have combined to erode the integrity of the international civil service and to render the United Nations less inviting for professionals from competing national civil services.
В этом проекте были использованы графический дизайн и методы социального маркетинга с созданием привлекательных образов и такие популярные лозунги, как "Ни один мужчина не имеет права", которые размещаются на стендах, автобусах и в других общественных местах.
This project drew on graphic design and social marketing techniques, using inviting images alongside uncompromising slogans, such as "No man has the right", which were displayed on billboards, on buses and in other public places.
В приглашении на торги были указаны следующие критерии: привлекательные цены, ближайшие сроки поставки, соблюдение спецификаций и качество предлагаемых товаров.
The criteria in the invitation to bid were competitive pricing, earliest delivery schedule, adherence to the specifications and quality of the items offered.
Всех присутствующих я сердечно приглашаю посетить Чад, который теперь известен, как колыбель человечества, и привлекательность которого для туристов таким образом возросла благодаря этому новому научному открытию.
All present are warmly invited to visit Chad, now known as the cradle of humankind, whose tourist assets have thus been enhanced by this new scientific discovery.
Поскольку оба приложения являются удобными и привлекательными отправными пунктами для посетителей сайта MapStats и QuickFacts обеспечивают приход на свои соответствующие вебсайты тысяч новых пользователей, многие из которых благодаря этому впервые смогут осознать полезность федеральной статистики.
Because they are an easy and inviting starting point, both MapStats and QuickFacts are bringing thousands of new users to their respective websites, introducing many to the usefulness of Federal statistics for the first time.
Привлечение женщин в состав научных кадров или к предпринимательской деятельности в сфере высоких технологий с последующим сохранением их на таких местах работы потребует изменения научной культуры, чтобы сделать ее более дружественной и привлекательной для интересов семьи.
Attracting women to the science workforce and high-tech entrepreneurship and then retaining them will require changing the culture of science to make it more family-friendly and inviting.
Работникам средств массовой информации будет предложено изучить стереотипы представления пожилых женщин в средствах массовой информации и пути более привлекательного отображения их жизни.
Media representatives will be invited to explore stereotypes of older women in the media and ways to improve those images.
Более щедрое и привлекательное предложение я и представить не могу, но у меня есть планы.
I'm driving. A more generous, inviting offer I can't imagine. But I have plans.
- Нам казалось, что мы попали в яблочко со "столами". Но вы хотите что-то веселое, привлекательное.
We kind of thought we nailed it with Tables, but you say you want something light, fun, inviting.
Хоть он и безнадежный идеалист, в его теориях есть четкая, привлекательная логика.
While a hopeless idealist, his theories have a clean and inviting logic to them.
Я самонадеянный, тщеславный болван... возомнивший, что меня пригласили за привлекательность и обаяние.
The simple fact is that I'm a presumptuous, conceited fathead... who thought he'd be invited to a party for his grace and charm.
Она не выглядит привлекательно.
It doesn't look very inviting.
Недавнее психологическое исследование показало, что ношение теплых тонов предрасполагает к себе людей, показывая, что ты дружелюбная и всегда идешь на встречу, так что желтый - очень привлекательный.
A recent psychological study found that wearing warm colors makes people feel that you are friendly and approachable, so something yellow might be more inviting.
Он ещё более привлекательный, чем на видео
It's even more inviting than in the video. Right?
Да, такому нужны навыки общения, привлекательная лодка, располагающая к прогулкам.
Yeah, that guy needs good social skills, a boat that's inviting, recreational.
прил.
Возможно, я не привлекательная.
Not lovable, maybe?
Да, но он привлекательный персонаж, он привлекательный парень.
Yeah, but it's a lovable character. It's a lovable guy.
Я не настолько привлекательна.
I'm not THAT lovable.
Кирстен такой... чертовски привлекательной.
Kirsten so... damn lovable.
прил.
Этот материал оказался удачным, поскольку имел привлекательный, бросающийся в глаза дизайн, и стал популярным в офисах и на многих рабочих местах.
This material was successful in that it had a very eye-catching design and was popular in offices and many places of work.
25. Одна из самых положительных сторон сети "Взгляд на Землю" заключается в том, что она позволяет в немалой степени упорядочить средства, при помощи которых страны будут публиковать свои собственные экологические данные самым элегантным, привлекательным и эффективным образом.
One particularly promising development that the Eye on Earth Network brings is the considerable streamlining of the means by which countries will be able to publish their own environmental data and information in elegant, eye-catching and highly effective ways.
Лили - очень привлекательная девушка.
Lily's a catch.
- Вы ведь такой привлекательный жених.
- You being the catch that you are.
Он же у нас такой привлекательный.
He's a bit of a catch, you know.
Вот я считаю себя привлекательным.
I mean, I think I'm a catch.
давала ему понять, какой он большой и сильный, какой он привлекательный. Просто чтобы дать ему настрой.
I'd sit with Gil and let him know how big and strong he was, what a catch he was, you know, just cheer him on a bit.
прил.
Давно назрела потребность в проведении направленных на молодежь более решительных информационных кампаний с целью развенчания ложной привлекательности этих продуктов.
Stronger information campaigns directed at youth that counter the false allure of these products are much-needed.
15. подтвердить содержание письма Хранителя двух святых мечетей от 1 августа 2014 года, которое предупреждает о привлекательности терроризма и экстремизма, осуждает использование религии для удовлетворения приземленных интересов и предостерегает против слабости в принятии на себя исторической ответственности за борьбу с терроризмом;
15. To endorse the content of the letter of the Custodian of the Two Holy Mosques dated 1 August 2014, which warns of the allure of terrorism and extremism, disapproves of the use of religion to achieve earthly interests and cautions against being lax in shouldering the historical responsibilities to act against terrorism.
И это означает отказ от соблазна ложной привлекательности протекционизма.
And it means rejecting any false allure of protectionism.
Считается, что женщины пожилого возраста являются менее привлекательными, чем пожилые мужчины.
At an older age, women are viewed as less alluring than men at older ages.
Что нас привело в Генеральную Ассамблею, помимо привлекательности Нью-Йорка?
Other than the allure of New York City, why have we converged at the General Assembly?
Учитывая, что в развитых странах могут проживать от 30 до 50 процентов специалистов из развивающихся стран, имеющих образование в области науки и техники, перспектива задействования их знаний является привлекательной.
Considering that 30 to 50 per cent of developing world professionals trained in science and technology may live in the developed world, the prospect of tapping into that network is alluring.
Образование, которое в прошлом рассматривалось в качестве важного элемента улучшения жизни, утратило свою привлекательность, поскольку оно не обеспечило какого-либо улучшения жизни палестинских беженцев, их детей и внуков.
Education, which in the past was considered a major asset for leading a better life, has lost its allure as it did not bring any improvement to the lives of Palestinian refugees, their children and grandchildren.
Привлекательность свободы, сила технологии и распространение средств связи обязательно должны одержать победу.
The allure of freedom, the power of technology and the reach of communications should surely win the day.
Мне хотелось бы присоединиться к тем выступавшим, которые говорили, что политический плюрализм и демократия не должны оставаться лишь фразами из Конституции и не должны использоваться в политических речах в качестве своего рода привлекательной витрины, которая никак не соответствует тому, что находится внутри.
What I should like to say, as others have done, is that political pluralism and democracy should not appear only as words in the Constitution or be used to spruce up political discourse, thus serving only as an alluring window display that in no way corresponds to anything inside the store.
Никогда не стоит недооценивать привлекательность фондю.
Never underestimate the allure of fondue.
Разве они менее привлекательны?
Do they not hold a similar allure?
Проходя мимо довольно-таки привлекательной рыжей девушки,..
He stopped by a rather alluring redhead.
Им кажется, что так они выглядят привлекательнее.
They think it gives them some kind of an allure.
- Я же говорила, ты привлекательный.
I told you you were alluring.
Потому что я нахожу настоящее куда более привлекательным.
cause I find the present far more alluring.
Я нахожу ее крайне привлекательной.
I find her extremely alluring.
В твоей профессии есть некая привлекательность, признаю.
I admit there's a certain... Allure to your profession.
прил.
Я очень рад этому и благодарю их за участие в этом заседании, которое без них было бы не таким привлекательным.
I am very pleased about that, and thank them for taking part in this meeting, which would not have the same vibrancy without them.
Соединенные Штаты Америки с большим удовлетворением воспринимают достигнутые до настоящего дня успехи Ливии в выполнении своих обязательств, взятых в декабре 2003 года, и считают, что <<ливийская модель>> уничтожения программ оружия массового уничтожения вскоре станет привлекательным международным примером для других стран, нарушающих режим нераспространения, и свидетельством победы для всего режима ДНЯО.
The United States is very pleased with Libya's success to date in fulfilling its December 2003 commitments, and believes that the "Libyan model" of WMD dismantlement is rapidly becoming a compelling international benchmark for other proliferators to emulate, and a signal victory for the NPT regime as a whole.
Дьявол обладает способностью принимать привлекательные формы.
THE DEVIL HATH POWER TO ASSUME A PLEASING SHAPE. [children shouting]
Должна сказать, здешние врачи чрезвычайно привлекательные.
I have to say, the tuberculosis doctors are extremely pleasing on the eye.
Вы не находите меня привлекательной?
You don't find me pleasing?
Пожалуйста, нарисуй меня привлекательнее, чем в реальности
Please make me look more beautiful than the real person
В магазине она выглядела более привлекательно.
It looked more pleasing in the shop.
Картина привлекательная, но отставивает некую точку зрения.
It seems crowd-pleasing, but it's a stance.
Разве она может быть еще более привлекательна?
How could it look more pleasing than that?
Я думаю, что его физическое строение привлекательно, да.
Uh,I think his symmetry is pleasing,yes.
Несмотря на то, что своим придирчивым оком он обнаружил не одно отклонение от идеала в ее наружности, он все же был вынужден признать ее необыкновенно привлекательной.
Though he had detected with a critical eye more than one failure of perfect symmetry in her form, he was forced to acknowledge her figure to be light and pleasing; and in spite of his asserting that her manners were not those of the fashionable world, he was caught by their easy playfulness. Of this she was perfectly unaware;
прил.
Очень привлекательно, правда.
Quite endearing, really.
Может, она находит твою забывчивость привлекательной.
Maybe she finds your forgetfulness endearing.
Да, привлекательны примерно секунд пять.
Yeah, it's endearing for five seconds.
Не желаю, чтобы она находила мою забывчивость привлекательной.
I don't want her to find my forgetfulness endearing.
Что в них такого привлекательного?
What is it about them that is so endearing?
Женевьева находит это привлекательным.
In fact, Genevieve finds it very endearing.
Это одна из её самых привлекательных черт.
It's one of her most endearing qualities.
Сначала слово "стажер" звучало привлекательно и мило.
At first, "probie" sounded endearing and cute.
Это было одно из твоих самых привлекательных качеств.
That was one of your most endearing traits.
прил.
В 2001 году Министерство образования и научных исследований выпустило брошюру под названием "Симпатичные и привлекательные".
The Ministry of Education and Research has produced a brochure entitled Kjekk og pen (Handsome and Pretty, 2001).
Эта картина вряд ли выглядит привлекательно, особенно с учетом того, что в некоторых регионах планеты, в частности в Африке, в результате гражданских войн и других межгосударственных конфликтов десятки тысяч и даже десятки миллионов людей пополняют ряды обездоленных.
The picture is hardly pretty, especially since, in some regions of the world, particularly in Africa, civil wars and other inter-State conflicts are creating tens of thousands, even tens of millions, of newly marginalized people.
Просто выглядеть привлекательно.
Just looking pretty.
- Очень привлекательная мамаша.
- Real pretty mother.
Идея представляется мне привлекательной, — мы заходим в кафе, заказываем три кофе и три сэндвича, я расплачиваюсь за них.
The idea sounds pretty good, so we go into the café and she orders three coffees and three sandwiches and I pay for them.
— Она просто страшилище, — говорит о ней Пэнси Паркинсон, миловидная, привлекательная студентка четвертого курса. — Но она умна, и ей вполне по силам сварить приворотное зелье.
“She’s really ugly,” says Pansy Parkinson, a pretty and vivacious fourth year student, “but she’d be well up to making a Love Potion, she’s quite brainy.
прил.
- Смотришься привлекательно.
- It's so cute.
По-настоящему привлекательная была девушка, красавица-блондинка.
She was really cute, a beautiful blonde.
прил.
Привлекательный хрен с пурпурными волосами.
The lovely, purple-haired yogurt slinger.
Для мэра, вы очень привлекательны.
I had a lovely time, Carter.
Очень привлекательная, когда злитесь.
You're very lovely when you're mad.
Ты привлекательная, ты знаешь это?
You're lovely, you know that?
прил.
Он описал ее как трудолюбивую, привлекательную и без особой общественной жизни.
He described her as hardworking, likable and without much of a social life.
Он единственный привлекательный среди вас. Без обид.
He's the only likable one in the bunch.
Вы очень... привлекательная женщина.
You're... very likable.
И как вам удается быть такой привлекательной?
Why did you have to turn out to be likable?
Поговорим о вашей привлекательности.
Let's focus on your likability.
Из-за этого страдает твоя привлекательность.
That's why your likability numbers are down.
Простите, я всё ещё насчёт привлекательности Майкла.
Sorry. I'm still on the whole Michael being likable thing.
прил.
Однако исследование солнечной системы остается привлекательной целью и важной задачей для человечества, которое стремится получить ответы на фундаментальные вопросы о происхождении Вселенной и самой жизни.
But exploration of the solar system remains an enticing goal and an important objective as mankind seeks answers to fundamental questions of the origins of the universe and life itself.
Она подчеркнула, что для успешного проведения любой маркетинговой кампании клиенты со всего мира должны быть уверены в стабильности принимающей страны и привлекательности города Аддис-Абебы.
It emphasized that, for any marketing efforts to be successful, the outside world needed to perceive the host country as stable, and Addis Ababa as an enticing city environment.
Оно делает его привлекательным.
He just kind of makes it look enticing.
Эта перспектива... очень привлекательна.
It's a prospect... that's enticing and possible.
Определённая элегантность в женщине всегда была для меня привлекательной.
A certain elegance in a woman has always been enticing to me.
Звучит весьма привлекательно.
All right, well, that does sound enticing.
Несомненно, нежданный гость гораздо привлекательнее ожидаемого.
No doubt an unexpected guest is far more enticing than an expected one.
Звучит привлекательно, не так ли?
Sounds enticing, doesn't it?
Что ж, полагаю, современные технологии придали необходимую привлекательность.
Well, we expect technology supplied the necessary enticement.
Но едва ли это "привлекательная" информация, не так ли?
But it's hardly information of an enticing kind, is it?
Знаете, это весьма привлекательно.
You know, it's really enticing.
Видишь, я задал привлекательные ритмы для нашей красавицы.
See, I'm gonna place some enticing tunes for the little guy.
прил.
Лучше образованные женщины проявляют бóльшую трудовую активность не только потому, что в целом рынок труда шире открыт для работников с более высокой квалификацией, но и потому, что они могут выполнять более привлекательную и высокооплачиваемую работу, что позволяет возместить семейные расходы, связанные с необходимостью для матери оставлять дом и ходить на работу.
More educated women present higher levels of activity, not only because the labor market is more receptive to better qualified workers in general, but also because they may perform more pleasant activities that fetch better salaries, which compensate for the expenses with the domestic infrastructure needed in order to leave home and go out to work.
Предположительно она очень привлекательна.
Supposedly she's very fetching.
она довольно привлекательная,это Хейли
She's quite fetching, that Hayley.
Довольно привлекательная участница.
Quite a fetching FET.
Мне это кажется очень привлекательным!
I find it very fetching!
Не такой привлекательной, как ты.
Not as fetching as you.
- Бьюсь об заклад, ты и тогда привлекательна.
- I bet you're fetching. Get it?
Его номер на машине очень привлекательный.
His license plate is particularly fetching.
прил.
Налицо необходимость в кампаниях с простыми и привлекательными лозунгами, которые притягивают к себе внимание конкретной целевой аудитории.
There is a need for campaigns with simple, catchy slogans that capture the attention of specific target audiences.
Хотя не очень привлекательным.
Albeit not a particularly catchy middle name.
Теперь нужно привлекательное название, что-то типа..
It's got to have the right title though, something catchy like
прил.
Одежду, причёску, манеру говорить, привлекательность.
Clothes, hair, speaking style, likeability...
Моя самая привлекательная песня... в мире!
My most likeable song... Ever.
Это все равно не сделает тебя привлекательным.
That still won't make you likeable.
Педофилы тоже не очень привлекательные персонажи, Эдди.
Paedophiles aren't very likeable either... Eddie.
- Он должен быть привлекательным.
Oh, yeah. He has got to be likeable, mmm.
Я напишу самую привлекательную песню.
I'm writing my most likeable song ever.
Ибо это делает его более привлекательным.
Because it's making him likeable.
прил.
21. Втройне полезными по своим результатам − для экономического роста, торговли и окружающей среды − могли бы быть меры по поощрению торговли климатически привлекательными товарами (КПТ), понимаемыми как продукты, разработанные с расчетом на предотвращение, ограничение, минимизацию или нейтрализацию воздействия выбросов углерода на окружающую среду.
21. Promoting trade in climate-smart goods (CSGs) ̶ understood as products that are designed to prevent, limit, minimize or correct the environmental impact from carbon emissions ̶ could result in a triple win for economic growth, trade and the environment.
Какой привлекательный, сердитый мужчина.
Really? I just can't win with you today.
И это с вашей-то привлекательной личностью?
What,with your winning personality?
Зато у меня привлекательный внутренний мир.
At least I have my winning personality.
Я не нахожу его привлекательным
I don't find him winning
И сегодня у нас выступит удостоенный награды драматург и важный, привлекательный человек.
Now tonight's speaker is an award-winning playwright And a foxy little muckety-muck.
Кто обаятельный и привлекательный ?
Guess who's got a winning personality.
прил.
Наивность так привлекательна.
The innocence is too beguiling.
Как насчёт одной из самых привлекательных и влиятельных пар 20-го столетия?
How about one of the most beguiling and influential couples of the 20th century?
Некоторые могут сказать, смерть неизбежна, но, вот он я, тысячелетний вампир, потягиваю изысканный выдержанный виски, в то время, как привлекательная муза сидит напротив меня.
Some might say death is inevitable, and yet here I am a thousand years old, sipping an exquisite aged whiskey while a beguiling muse sits across from me.
прил.
Твоя трусость не привлекательна (оригинальна), она коварна и агрессивна.
Your cowardice isn't quaint, it's sly, aggressive.
прил.
Что может быть привлекательнее бывшей девушки?
Nothing's more appetizing than an old girlfriend.
Я видел, как люди выживают и в худших условиях, но не возражал бы против более привлекательного варианта.
I've seen men survive in worse ways, but I wouldn't mind a more appetizing option.
прил.
Кто-то принимал таблетки привлекательности.
Someone's been taking his handsome pills.
Нужно приложить немало усилий, чтобы привлечь внимание кого-то привлекательного.
It takes quite a lot of effort to attract a mate.
Он остается на троне, а она примет его менее привлекательный титул.
He stays on the throne and she takes one of his less enthralling titles.
Берешь наиболее привлекательную черту в человеке, сравниваешь ее с гениталиями...
You take a person's most marked physical feature, compare it to genitalia...
Это лишает мероприятие привлекательности.
That rather takes the gilt off the gingerbread.
Но приятно слышать комплименты от привлекательных женщин.
But I'll always take a compliment from a gorgeous woman.
И все же, невзирая на эти его достоинства, мне бы хотелось предостеречь мою кузину Элизабет, а также и Вас в отношении печальных последствий, связанных с излишне поспешным ответом на его предложение, очевидная привлекательность которого могла бы заставить Вас сразу его принять».
Yet in spite of all these temptations, let me warn my cousin Elizabeth, and yourself, of what evils you may incur by a precipitate closure with this gentleman’s proposals, which, of course, you will be inclined to take immediate advantage of.’
прил.
Так, беженцы и международно перемещенные лица в поисках демократии, свободы и лучшей жизни притягиваются привлекательностью такого успеха.
Thus, refugees and internationally displaced persons in search of democracy, freedom and a better life are attracted by the magnetism of such success.
Будучи сосредоточием предпринимательской деятельности и рабочих мест, города становятся все более привлекательными для мигрантов, ищущих лучшей жизни, при этом в городах концентрируются как людские, так и предпринимательские ресурсы, в результате чего они становятся генераторами новых идей, нововведений и все более эффективных методов использования технологий.
As cities attract businesses and jobs, they become magnets for migrants seeking better opportunities and they bring together both the human and the entrepreneurial resources to generate new ideas, innovations and increasingly productive uses of technology.
Как показано в разделах, касающихся занятости и сельских женщин, с социально-экономической точки зрения крупные города по-прежнему остаются привлекательными для женщин (приложение 5).
As will be seen in the sections dealing with employment and rural women, the major towns continue to be economic and social magnets for woman (annex 5).
Подобная диверсификация способствовала бы как сокращению степени зависимости Либерии от лесной промышленности, так и обеспечению того, чтобы этот сектор вновь не стал <<привлекательным>> для военизированных групп и корпораций, хищнически эксплуатирующих лесные ресурсы.
Such diversification would serve both to reduce Liberia's dependency on the timber industry and ensure that the timber sector does not re-emerge as a magnet for militia groups and exploitative corporations.
На проходившей в Панаме встрече были проанализированные следующие серьезные вопросы: значение Канала; его возможности по удовлетворению будущих потребностей; альтернативные подходы к решению проблем, касающихся размеров и пропускной способности; осуществление проекта по созданию третьей очереди шлюзов; конкурентоспособность Канала; альтернативы Каналу; необходимость поддержания пошлин и тарифов на услуги на как можно более низком уровне; последствия повышения размеров пошлин для использования Канала в будущем; приватизация Канала как способ сокращения затрат и повышения эффективности; обеспечение функционирования Канала на основе разумных принципов коммерческой деятельности; недопущение влияния внутриполитических факторов, способных подорвать стабильность персонала; проведение такой тарифной политики, которая обеспечивала бы привлекательность Канала для судоходных агентств и других отраслей панамской экономики; необходимость проведения исследований с целью выработки рекомендаций в отношении справедливого уровня пошлин; другие варианты использования Канала; сохранение бассейна Канала; перспективы на будущее; важное значение использования консультативного комитета пользователей Канала в роли совещательного органа Администрации Панамского канала; внесение изменений в положения, касающиеся мер и систем охраны среды; стоимость транзита для круизных судов; и необходимость всегда помнить о правах пользователей.
The gathering held in Panama studied major issues, such as the importance of the Canal; the Canal’s capacity for meeting future requirements; alternative approaches to resolving problems of size and capability; the project for the third set of locks; the Canal’s competitiveness; alternative routes for the Canal; the need to keep the tolls and service charges as low as possible; the effects of toll increases on future Canal usage; privatizing operations as a way of reducing costs and increasing efficiency; operating the Canal in accordance with sound business principles; avoiding domestic political interference in order to maintain the stability of the staff; toll policies consistent with the aim of making the Canal a magnet for the development of the maritime sector and other branches of the Panamanian economy; the need to carry out studies to yield recommendations on fair toll levels; other options for the Canal; conservation of the Canal basin; prospects for the future; the importance of a consultative committee of users to act as an advisory board of the Panama Canal Authority; changes in the regulations related to conservation measures and systems; transit costs for cruise ships; and the need always to consider the rights of the users.
в рыночных силах, тогда как отсутствие ограничений в отношении выхода на этот рынок и ухода из него делает его привлекательным для предпринимателей среди всех групп общества, включая женщин, бедные слои и меньшинства.
The informal sector thrives because of its responsiveness to market forces; ease of entry and exit makes it a magnet for entrepreneurs from all sections of society, including women, the poor and minority groups.
-Ну достаточно рассказывать о моей невероятной привлекательности, только напомню дамам, что я одинок и доступен на одну ночь, сегодняшнюю.
Thank you. Enough about my unbelievable magnetism, except to say to the ladies that I am single and available for one night only, tonight.
Великолепная, привлекательная.
Gorgeous, magnetic, have it.
Новый привлекательный сканеры для томографии портативные и достаточно мощные, чтобы снять отпечатки пальцев на оружии через кирпичную стенку.
The new magnetic tomography scanners are portable and powerful enough to pick up fingerprints on a gun through a brick wall.
- И потом это ты, обладатель этого дикой привлекательности свалился до её уровня как мешок с картошкой.
- And then there's you, Who has this raw animal magnetism just dropped in her lap like a sack of taters.
Когда мы познакомились, я считала Саймона привлекательным.
When we met, I found Simon magnetic.
И, как и противополжные полюса магнита притягиваются, люди, непохожие друг на друга кажутся друг другу привлекательными.
And just like the opposite poles of a magnet attract each other people who are different can be drawn to each other.
прил.
Мы с Ниной листали... страницы, рассматривая всех привлекательных мужчин которые были не совсем из нашей лиги, и я сказала что... мне просто хочется одного из них.
Nina and I were flicking through... the pages, looking at all the dishy men that were way out of our league, and I said that... I just wanted one good one.
Он привлекательный, опытный, похож на иностранца, а кому нравятся привлекательные, опытные, похожие на иностранцев мужчины?
He's a dishy, older, foreign-looking man, and who likes, dishy, older, foreign-looking men?
прил.
Рассматривая индивидуумов скорее как субъектов их собственной жизни, чем как потенциальных получателей "благ привлекательных программ развития", Сен отмечает, что свободы неразделимо связаны между собой: "Политические свободы... способствуют укреплению экономической безопасности.
Seeing individuals as agents of their lives rather than potential recipients of "the benefits of cunning development programmes", Sen notes that freedoms are inextricably linked with one another: "political freedoms ... help to promote economic security.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test