Перевод для "quaint" на русский
Quaint
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Isn't this quaint?
Разве это не причудливо?
Quaint, isn't it?
Причудливый, не так ли?
Quaint little farmhouse.
Причудливый маленький домик на ферме.
This place is just quaint.
Это место просто причудливое.
So, your town is quaint.
Твой городок такой причудливо-старомодный.
A quaint little town called Storybrooke.
В маленький причудливый городок, именуемый Сторибруком.
No, they don't look quaint. They look ridiculous.
Они не причудливые, а смешные.
This isn't quaint or kooky small-town charm.
В этом нет причудливого деревенского очарования.
our attitude's queer and quaint
Наши позы странны и причудливы
What's that quaint nautical term you keep using?
Какой причудливый мореходный термин ты продолжаешь использовать?
My, how quaint.
Боже, как необычно.
Well, it's quaint.
Ну, это необычно.
It was... quaint.
Это было... необычно.
Yeah, uh... kind of quaint.
Тут... несколько необычно.
Oh, that is so quaint.
Ох, это так необычно.
- What a quaint little theatre!
- Какой необычный, крохотный театр!
Canadian scrambled eggs, how quaint.
Канадский омлет, как необычно.
It's so quiet and quaint.
Там тихо и необычно.
- It's cute, it's quaint. - Yeah, no,
Она милая и необычная.
It's all rather quaint, really.
На самом деле, здесь довольно необычно.
Your cowardice isn't quaint, it's sly, aggressive.
Твоя трусость не привлекательна (оригинальна), она коварна и агрессивна.
How quaint, a woman with a firearm.
Как эксцентрично: дама с оружием.
Well, it used to be a quaint, little movie rental place with a lot of community value.
Что ж, раньше это было эксцентричное маленький видеопрокат с большой значимостью для общества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test