Перевод для "погружение" на английский
Примеры перевода
сущ.
Охлаждение погружением (без добавок)
Immersion chilled (no additives)
Охлаждение погружением (с добавками)
Immersion chilled (additives)
Погружение в дистиллированную воду:
Immersion in distilled water
Существуют два вида языкового погружения: раннее и позднее погружение.
Two types of language immersion exist: early and late immersion.
1 = охлаждение погружением
1 = Immersion Chilled
- Полное погружение.
- A full immersion.
Щиты для погружения активированы.
Immersion shielding activated.
Часть вторая ПОГРУЖЕНИЕ
Chapter Two IMMERSION
Который был крещен погружением.
WHO WAS BAPTIZED BY IMMERSION.
Занятия с погружением.
Uh... immersion class.
Эффект погружения испорчен.
Narrative immersion... ruined.
вы остаетесь погруженными в тау общины;
Thus do you remain immersed in the communal tau.
Гермиона сидела, погруженная в «Учебник по волшебству.
Hermione was immersed in The Standard Book of Spells, Grade 4, copies of which Mrs.
Какая боль! Из его вселенной исчезло все, осталась лишь погруженная в боль рука и древнее лицо совсем рядом… изучающий взгляд…
Pain! His world emptied of everything except that hand immersed in agony, the ancient face inches away staring at him.
сущ.
В ходе четырех погружений подводных аппаратов с дистанционным управлением было обследовано 10,9 км морского дна, произведена видеозапись и сделаны многочисленные снимки.
The four remotely operated vehicle dives explored 10.9 km of seabed and recorded video and still images.
В 2010 году этот аппарат совершил 63 погружения и к концу 2010 года аккумулировал за срок своей эксплуатации 1240 погружений.
This submersible performed 63 dives in 2010 and had accomplished a total of 1,240 dives by the end of 2010.
Три погружения позволили собрать качественную информацию по основным таксонам глубоководной мегафауны.
Three dives provided qualitative information on the main taxa of the deep-sea megafaunal community.
В ходе этой экспедиции <<Нотиль>> совершил в общей сложности 83 погружения.
During this expedition, Nautile completed a total of 83 dives.
Есть несколько компаний, которые предлагают желающим погружение к различным таким источникам, и подобные экскурсии уже происходят.
Dives to different vents are being offered by a few companies and have already taken place.
А уж это, со своей стороны, обернулось решением встроить в корпус люки, что в свою очередь, ограничило глубину погружения до 350 метров.
This in turn led to a decision to build hatches into the hull that in turn limited the diving depth to 350 meters.
В ходе экспедиции было произведено 178 погружений, самое глубокое -- на 1640 метров.
The expedition made a total of 178 dives, the deepest of which was to 1,640 metres.
Однодневный пропуск на погружение с аквалангом стоит 10 долл. США.
Passes are also available at a cost of $10 for one day of scuba diving.
Главным источником экономических поступлений парка Бонайре выступает туризм, особенно погружения с аквалангом.
Tourism, especially diving, provides the primary economic revenue to Bonaire.
Они получили широкую известность, совершив многочисленные погружения в ходе съемок фильма <<Титаник>>.
The submersibles gained great fame in their many dives and filming activities for the film Titanic.
сущ.
В то же время технологии горячего цинкования погружением, при которых используются цинк марки "Прайм уэстерн" или ванны со свинцовым дном, обычно сопровождаются образованием золы, накипи и шламов, содержащих свинец в опасных концентрациях.
However, ashes, skims and leftovers from hot-dip galvanizing processes will typically contain lead in hazardous concentrations if Prime Western grade zinc is used, or if lead is used on the bottom of the bath.
Пробы следует отбирать от хорошо перемешанного содержимого контейнера с помощью погруженного на глубину пробника для отбора проб молока.
12. Samples should be taken by "dipping" the well-mixed container, etc., by means of a clean milk-churn dipper.
Священное знамя Сен-Дени, погруженное в его кровь.
The sacred banner of Saint-Denis, dipped in his blood.
Он был в бассейне, занимался бескожным погружением.
He was in the pool skinless-dipping.
- А ночное погружение в джакузи? - Слишком холодно.
A dip in the jacuzzi at night?
*Я слышу, твое глубокое погружение происходит под удары блюза*
♪ I hear that father dip is gonna blow the blues ♪
Первые пару погружений, будешь блевать.
First couple of times I dipped, I puked a little bit.
Она пахла, как сирень, погруженная в мед.
She smelled like lilacs dipped in honey.
А для мамы они означали погружение в свидания онлайн.
For mom, they meant dipping her toe in the online dating pool...
Там что, была табличка "По одному погружению на богиню"?
Was there, like, a sign that says, "One dip per goddess"?
Погружение этого не сделает.
Dipping wouldn't do it.
Думаю, что между погружениями в грязь, Джастин Уэйд играл с огнем.
I think between dips in the mud, Justin Wade played with fire.
сущ.
Подвергался ли шпарке, зачистке от волос и варке путем погружения в кипящую воду
Scalded scraped and stiffened by plunging in boiling water Mesentery removed
Эту крайне важную задачу необходимо было выполнить во избежание погружения Организации в кризис.
It was a critical objective that needed to be fulfilled in order to avoid plunging the Organization into a crisis.
Бланширование и шпарка: шпарка производится путем погружения в кипящую воду на несколько минут (при температуре 100оС).
Blanched and stiffened: Stiffened by plunging into boiling water for a few minutes (at 100° C)
ошпаренные, очищенные и отвердевшие в результате погружения кипящую воду;
Scalded scraped and stiffened by plunging in boiling water
бланшированный и отвердевший (отвердевший в результате погружения на
Blanched and stiffened: (stiffened by plunging into boiling water for a
Подвергался ли шпарке, зачистке от волос и варке путем погружения в кипящую воду в течение нескольких минут
Scalded scraped and stiffened by plunging in boiling water for a few minutes Mesentery removed
Для электроснабжения характерны повседневные перебои, в результате чего целые кварталы в течение долгих часов остаются погруженными в темноту.
There are also frequent daily power outages, which plunge entire neighbourhoods into darkness for extended periods of time.
А страсть Софи была одновременно погружением в плотское забытье и бегством от воспоминаний и скорби.
Sophie's lust was both a plunge into carnal oblivion and a flight from memory and grief.
У него есть поддержка английской королевы, которую ни что так не радует, как Франция, погруженная в хаос.
He has the support of the English queen, who would like nothing more than to plunge France into chaos.
Это последнее что он видел перед погружением во мрак.
That the last image... he got before plunging into the dark.
Он станет самым страшным тираном, которого когда-либо видел мир, погруженный во тьму, болезни, голод, войну... конец времен... пока не вернется Христос и не победит его во время Страшного Суда.
He will become the greatest tyrant the world has ever seen, plunging it into darkness, plague, famine, war... the end of days... until he is defeated by the returned Christ during the Last Judgment.
Тебе нужно собраться... перед погружением.
If you're going to take the plunge... give yourself a fair shake.
Я надеюсь, мы больше никогда не увидим Америку настолько погруженной в насилие и хаос, как мы видели это в центре Манхэттена 3 месяца назад.
One hopes never to see America plunged into the violence and chaos that we saw in downtown Manhattan three months ago.
Путем погружения доброго имени этого дома в грязь и дерьмо!
By plunging the good name of this house into muck and shit!
сущ.
Для предупреждения образования пузырьков газа и погружения частей листа нередко используются двойные листы гофрированного полистирола.
Double sheets with shrink-wrapped polystyrene are often used to avoid gas bubbles and sinking of parts of the sheet.
Крупномасштабная циркуляция воды в океане происходит за счет погружения более холодной, более соленой и более плотной воды на высоких широтах вглубь океана и переноса углерода, который впоследствии высвобождается апвеллингом, обусловленным ветром и топографией.
Large-scale circulation of ocean water is driven by colder, saltier, denser water sinking at high latitudes into deep ocean basins and transporting carbon to be later released by wind and topography-driven upwelling.
Для погружения снасти ко дну используются грузила.
Weights are used to sink the gear to the seabed.
Зачастую маяки функционируют лишь непродолжительное время до их сгорания или погружения в воду.
Sometimes the beacon operates for only a short time before it is consumed by fire or it sinks.
За счет благоприятной атмосферы такое принятие также в какой-то мере позволило избежать погружения Конференции в беспредметность.
Thanks to the favourable atmosphere, the adoption has also to some extent avoided the sinking of the Conference into irrelevance.
Следует также упомянуть о заболеваниях, связанных с вынужденным переселением и нищетой, и проблемах экологического характера, таких, как погружение под воду атоллов и появление трещин, приливные волны и другие изменения окружающей среды.
There are also relocation-related and poverty—related illnesses and illnesses of the Earth, such as the sinking and cracking of atolls, tidal waves and other environmental changes.
Затронутое население и лидеры их общин и основные заинтересованные стороны должны приложить все усилия для того, чтобы начать процесс примирения и залечивания ран и предотвратить тем самым погружение Южного Судана в еще более глубокий кризис.
The affected populations and their community leaders and key stakeholders must make every effort to start the healing and reconciliation processes in order to save South Sudan from sinking into a deeper abyss.
Такое глобальное движение умеренных сил спасет нас от погружения в бездну отчаяния и распада.
This global movement of the moderates will save us from sinking into the abyss of despair and depravation.
Нам необходимы новые программы, целенаправленные и конкретные, чтобы ускорить темпы развития Африки и не допустить дальнейшего погружения этого континента в пучину нищеты и отсталости.
We need further programmes, focused and concrete, to accelerate development in Africa and avoid the possibility of that continent sinking further into the morass of poverty and underdevelopment.
Например, в конце 1998 года были проведены эксперименты и испытания по выяснению скорости погружения устройств постановки ярусов.
In late 1998, for example, experimentation and trials had been undertaken regarding the sink rates of longline setting devices.
Мы продолжаем погружение ниже и ниже.
We'll go on sinking deeper and deeper.
Мы как будто спрыгиваем с корабля за мгновение до его погружения.
Kinda it feels like jumping ship at exactly the moment the ship is gonna sink.
Открывай медленно, по мере погружения, чтобы уравнять давление.
You lower them slowly as you sink to equalize the pressure.
И погружение всего лишь совпадение?
Oh, the sinking is just a coincidence, is it?
Остановить погружение воздуха , что даст мне
Stop the sinking air that will give me
ѕотом недолгое пребывание в школе и ее драматическое погружение в болото. ƒалее краткое посещение... столицы упадка.
Next, Ivan's brief sojourn at Possum and the dramatic sinking of the school and then came Ivan to the capital of decay.
Я должен остановить погружение.
I've got to stop sinking.
Мы готовимся к ритуалу погружения.
We are preparing the sinking ritual. You are welcome to attend, Little Wolf.
Им удалось в чем-то приблизится к библейским персонажам, на самом деле, гуляют по воде, скользят по поверхности без погружения.
And they're achieving something of biblical proportions, actually walking on water, skating across the surface without sinking.
сущ.
И травмы надгортанника вместе с водой в лёгких предполагают, что жертва была жива до погружения.
And the trauma to the eplottis along with some water in the lungs suggests the victim was alive before submersion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test