Перевод для "осуществимый" на английский
Примеры перевода
прил.
Осуществимость, в свою очередь, имеет два аспекта: осуществимость в плане производства и применения; и осуществимость в плане проверки.
Feasibility has, in turn, two aspects: feasibility in production and application; feasibility in verification.
Данные подтверждают осуществимость плана.
Data confirms feasibilities.
Осуществима ли его поимка физически?
Is capture at all feasible?
На меня произвело большое впечатление то, как в январе 1981 года вы провели анализ осуществимости нашего плана по устранению... - Почему я здесь?
I was particularly impressed by your January 1981 feasibility study on our agency's plan to assassinate... why am I here?
Учитывая последние события, я бы хотела выяснить раз и навсегда, закрываем ли мы вопрос осуществимости соединения внутри звезды.
Given recent events, I would like to know once and for all if we're closing the book on the feasibility of dialing within a star.
- И такое осуществимо.
- lt could feasibly happen.
И это будущее стало осуществимым благодаря тому, что вы высказали мне полное доверие.
And this future is feasible due to that you have made me complete confidence.
Что ж, математически это осуществимо. ... я думаю.
Well, that's mathematically feasible, I reckon.
прил.
Необходимы гарантии того, что разработанные планы являются практически осуществимыми, эффективными и реалистичными.
Assurance was needed that the plans were workable, effective and fair.
Взаимоприемлемого и практически осуществимого варианта решения этой проблемы пока не найдено.
Thus far no satisfactory and workable solution has been found.
Экспертам будет предложено определить реальные, практически осуществимые решения.
Experts will be asked to identify tangible, workable solutions.
Практически осуществимая стратегия внедрения упомянутой практики будет разработана в конце 2004 года.
A workable implementation strategy will be developed during the latter part of 2004.
В этой связи мы надеемся на достижение реально осуществимого решения этого вопроса.
In this regard, it is our hope that a workable solution to this issue will be reached.
c) четкий и реальный план действий с указанием осуществимых мер и четких сроков;
Clear and realistic Plan of Action with workable steps and clear timetables;
Вместо этого необходимо стремиться к практически осуществимым и приемлемым для всех решениям.
Instead, solutions have to be sought which are workable and acceptable to all.
Положения, касающиеся урегулирования споров, были сочтены всеобъемлющими и практически осуществимыми.
The provisions related to dispute settlement were considered to be comprehensive and workable.
прил.
В-четвертых, она должна быть осуществимой на местах.
Fourthly, it must be enforceable on the ground.
Ричард, не думаю, что это осуществимо.
Richard, I don't think those clauses are enforceable.
прил.
Безопасность и осуществимость
Safety and practicability
Надо разработать практически осуществимые механизмы.
Practicable arrangements must be developed.
Мы должны ставить перед собой практически осуществимые задачи.
The challenge before us is to be practical.
Они должны быть четкими, практически осуществимыми и предусматривать преобразования.
It must be clear, practical and transformational.
Неэтичны, предосудительны, но вполне осуществимы.
Unethical, reprehensible but very practical.
прил.
Благодаря наличию электричества становится осуществимой идея создания образцовых, экономически жизнеспособных деревень.
With electricity, the idea of designing and building model, economically viable villages becomes realizable.
106. Предлагаемые решения должны быть практически осуществимыми и должны давать возможность развивающимся странам решать свои и социальные, и экономические задачи.
106. The solutions proposed must be viable and must permit developing countries to realize their social as well as their economic objectives.
Эта задача осуществима, если все мы будем работать вместе, черпая вдохновение в Уставе Организации Объединенных Наций.
This objective is realizable if we all work together, drawing inspiration from the Charter of the United Nations.
Всеобщее признание Статута остается реально осуществимой задачей.
Universal acceptance of the Statute remained a realizable goal.
Другими словами, оно осуществимо только в куклах и Богах.
In other words, it can be realized only in dolls and Gods.
прил.
Тем не менее Комиссия полагает, что эта мера является осуществимой.
The Board, however, suggests that this may be implemented.
Содержащиеся в докладе рекомендации должны быть недвусмысленными и осуществимыми.
The recommendations contained in the report shall be unambiguous and possible to implement.
Мы надеемся увидеть обязательства в отношении конкретных и осуществимых решений.
We hope to see commitments for concrete and implementable decisions.
28. Новое осуществимое решение представлено на рисунке II.
28. The new implementable solution is illustrated in figure II.
Все рекомендации являются реалистичными и осуществимыми.
All the recommendations were realistic and could be implemented.
Технически это вполне осуществимо.
Technically, this is quite possible to implement.
Экономические санкции - довольно легко осуществимы, и, в прошлом, эффективны.
Economic sanctions are relatively easy to implement and historically effective.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test