Перевод для "около" на английский
Около
сокр.
Примеры перевода
нар.
Около половины
About half
В стране около 475 000 буддийских монахов и около 25 000 монахинь.
There are about 475,000 Buddhist monks and about 25,000 nuns.
Около того.
About.
Около... около года.
Uh, about... about a year.
Около девяти.
About nine.
Около...около 20 фунтов.
About...about 20 quid.
Было уже около десяти часов вечера.
It was about ten o'clock.
Все это заняло около минуты.
All this took about one minute.
У него было в запасе около пяти часов.
He had about five hours before him.
Было около семи часов. Сад был пуст;
It was about seven o'clock, and the place was empty.
Английские фунт и пенни содержат в настоящее время только около трети, шотландские фунт и пенни — около 11/36 а французские фунт и пенни — около 1/66 своей первоначальной стоимости.
The English pound and penny contain at present about a third only; the Scots pound and penny about a thirty-sixth; and the French pound and penny about a sixty-sixth part of their original value.
Было около девяти часов, когда он проходил по Сенной.
It was about nine o'clock when he walked through the Haymarket.
– А, сроки?.. Пустяк: всего лет триста пятьдесят или около того.
Oh, that: about three hundred and fifty years.
Это ценные люди, Гурни, их около восьмисот.
These are valuable workers, Gurney, about eight hundred of them.
Он брякнул мне прямо, что мне осталось около месяца;
Well, he plumped out that I had about a month left me;
нар.
Сжигание жидкого топлива, по-видимому, приведет к выбросу около 11 тонн ртути в год, при этом из бензина - около 0,46 тонны, из дистиллятного топлива - около 0,21 тонны, из мазута - около 0,16 тонны и из реактивного топлива или керосина - около 0,10 тонны.
The combustion of fuel oil is likely to liberate around 11 tons of mercury per year, with mercury in petrol of around 0.46 tons, mercury in distillate oil of around 0.21 tons, mercury in residual oil of around 0.16 tons and mercury in jet fuel or kerosene of around 0.10 tons.
Теперь существует около сотни наименований печатных органов, в том числе около двадцати ежедневных газет и еще тридцати еженедельных и ежемесячных публикаций, около сотни радиостанций, в том числе около двадцати частных станций и пятидесяти общинных станций, около десяти телеканалов и множество Интернет-газет.
There are now around a hundred print titles, including around twenty daily newspapers and another thirty weekly or monthly publications; around a hundred radio stations, including around twenty private stations and fifty community stations; around ten television channels, and numerous online multimedia newspapers.
Разность: около 1%
Difference: around 1 %
Около 20 процентов
Around 20 per cent
Насчитывается около 20 000 киноустановок.
There are around 20,000 projectors.
В нее входят около 20 стран.
It comprises around 20 countries.
Около 200 000 человек бежали в западную часть города и около 300 000 человек -- на север страны.
Around 200,000 people have fled to the west of the city and around 300,000 to the north of the country.
Так зачем же ходить вокруг да около?
So why beat around the bush?
Средняя летняя температура составляет около 25С, а средняя зимняя температура - около минус 25С.
The summer high temperature averages around 25º C while winter lows average around -25º C.
Около полуночи.
- Around midnight.
Около полудня.
Around midday.
- Около четырех.
-Around 4.
-Около десяти.
~ Around ten.
Около одиннадц
Around eleven.
Было часов около десяти.
It was around ten o'clock.
Ведь вы же около меня ухаживали?
You've been wooing around me, haven't you?”
Гарри и мистер Уизли присоединились к толпе около одного из них.
Weasley joined the crowd around one of them.
Он думал иногда: Свидригайлов всё вертелся около него, да и теперь вертится;
He sometimes thought: Svidrigailov kept hovering around him, and was doing so even now;
Можешь со мной встретиться в «Трех метлах» около полудня?
Do you think you could meet me in the Three Broomsticks around midday?
Охранявшие Гарри волшебники беспрерывно кружили около него, как огромные хищные птицы.
The guard around him was circling continuously like giant birds of prey.
Я должен летать около наших колец и мешать сопернику забросить в них мяч.
I have to fly around our hoops and stop the other team from scoring.
Около шести вечера в дверь позвонили, и миссис Блэк опять принялась вопить.
Around six o’clock in the evening the doorbell rang and Mrs. Black started screaming again.
Здесь около кроватей скопилось гораздо больше их личных вещей, чем в палате мистера Уизли;
They had many more personal effects around their beds than in Mr. Weasley’s ward;
нар.
Корнвестхайм (около Штутгарта)
Kornwestheim (near Stuttgart)
Кагомба (около Увиры)
Kagomba (near Uvira)
Зельце (около Ганновера)
Seelze (near Hanover)
Машен (около Гамбурга)
Maschen (near Hamburg)
Зеддин (около Берлина)
Seddin (near Berlin)
Около Полехатума.
Near Polekhatum.
Около Цюриха.
Near Zürich.
Около Альгранжа.
Near Algrande.
Около моря?
Near the sea?
- Около 3000.
- Near 3,000.
- Около Брауншвейга.
- Near Braunschweig.
Около Хвангхвамуна?
Near Gwanghwamun?
Около Люсена.
Near Lucens.
Около Люксембурга.
Near Luxembourg.
Около Нагасаки.
Near Nagasaki.
около лошади.
near a horse.
— Теперь они будут стоять в лагере около Брайтона.
They are going to be encamped near Brighton;
Все места около игравшего оркестра были заняты.
All the places anywhere near the orchestra were occupied.
Хансфорд, около Уэстерхема, Кент, 15 октября
Hunsford, near Westerham, Kent, 15th October.
Вы теперь уже моя, я буду всю жизнь около вас… Я скоро умру».
I shall be near you all my life--I shall not live long!
Он прибыл к нам около полуночи. Отец открыл дверь.
He arrived at our house near midnight. My father answered the door.
— Да, — ответил Гарри. — Но только потому, что Крауч исчез около кареты Шармбатона.
“Yeah,” said Harry, “but he’s only saying that because Crouch disappeared near the Beauxbatons carriage.”
Оно быстро перебежало наискось всю комнату и исчезло где-то около моего стула.
Then the beast crawled quietly across the room and disappeared somewhere near my chair.
А потом, в другой какой-то день — по-моему, как раз в субботу, — мне нужно было подняться на лифте, а около него стоял какой-то малый.
And then one day—I guess it was a Saturday—I want to go up in the elevator, and there’s a guy standing near the elevator.
Если я еще раз увижу вас около этой двери или кто-то расскажет мне о том, что видел вас здесь, Гриффиндор получит еще пятьдесят штрафных очков.
If I hear you’ve come anywhere near here again, I’ll take another fifty points from Gryffindor!
Гарри обернулся к нему как раз вовремя, чтобы увидеть, как толстый палец Хагрида врезается в зеленую кнопку около датчика расхода топлива.
roared Hagrid, and Harry looked up just in time to see Hagrid slamming a thick finger into a green button near the fuel gauge.
нар.
Было вывезено около 12 миллионов человек, и около 3 миллионов были убиты.
Some 12 million were transported and some 3 million killed.
По данным МККК, в Эритрее попрежнему находятся около 400 военнопленных, а в Эфиопии -- около 1300 военнопленных.
According to ICRC figures, some 400 prisoners of war remain in Eritrea, and some 1,300 in Ethiopia.
По оценкам, таким образом будут демобилизованы около 17 000 военнослужащих, в том числе около 4830 инвалидов.
It is estimated that some 17,000 soldiers, including some 4,830 disabled, have to be discharged in this manner.
Часть пола решетчатая (около 30%)
(some 30%)
Проектами охвачено около 230 школ, и их общий бюджет составляет около 220 млн. фунтов стерлингов.
They cover some 230 schools and have a total estimated capital value of some Pound220 million.
Около 250 000 человек были убиты и около 17 000 человек были официально объявлены пропавшими без вести.
Some 250,000 people were killed, while some 17,000 persons were officially reported as missing.
В 2012 году было подано около 8 000 жалоб, из которых около 6 500 были урегулированы, а около 600 − переданы в суд.
Some 8,000 complaints had been filed in 2012, of which some 6,500 had been settled and some 600 had been referred to the courts.
В Литве насчитывается около 260 НПО национальных меньшинств, и около половины из них возглавляются женщинами.
There are some 260 active national minority NGOs in Lithuania, and some 50% of these are headed by women.
Нас было около 80-ти.
Some 80 of us.
Попробуй около замка.
- We've got to put some more effort into it.
Около двадцати тысяч?
Some 20,000?
Сейчас нас около 50.
We now number some 50...
Площадью около 400.000 кв. км.
Covering some 250,000 square miles.
Около камней глубина 3 метра.
Some spots are three meters deep.
- Примерно около 11, 11:30?
~ Some time round 11, 11.30?
Около 500 скважин горели.
Some 500 wells on fire.
- Около трёх.
- Up to some 3.
Полегло девятнадцать хоббитов; ранено было около тридцати.
Nineteen hobbits were killed, and some thirty were wounded.
Дотуда была всего миля или около того, но вовсе не так уж скоро пригнали они две лодки.
It was a mile or more, and it was some time before they came back, paddling two boats swiftly along the shore.
Уже около полуночи я услышал сердитые голоса Тома Бьюкенена и миссис Уилсон;
Some time toward midnight Tom Buchanan and Mrs. Wilson stood face to face discussing in impassioned voices whether Mrs.
Они провалялись у меня в холодильнике около месяца и успели смешаться с живыми организмами иного рода.
My ribosomes had been in the refrigerator for almost a month, and had become contaminated with some other living things.
В это время около дюжины орков, схоронившихся среди убитых, вскочили и кинулись им вслед.
At that moment some dozen Orcs that had lain motionless among the slain leaped to their feet, and came silently and swiftly behind.
Повторенное накануне приглашение половить в Пемберли рыбу требовало, чтобы он встретился там с некоторыми людьми, ожидавшими его около полудня.
The fishing scheme had been renewed the day before, and a positive engagement made of his meeting some of the gentlemen at Pemberley before noon.
нар.
В общей сложности насчитывалось около ста участников.
The total of participants was nearly one hundred.
Из них около половины были убиты в 2013 году.
Of those, nearly half died in 2013.
В ней приняли участие около 200 участников от:
It was attended by nearly 200 participants from:
Получают их около 800 тыс. чел.
Nearly 800,000 people receive such benefits.
Около 3000 человек заранее зарегистрировались для участия в Конференции.
Nearly 3,000 persons preregistered for the Conference.
В прениях приняли участие около 300 человек.
Nearly 300 people attended the discussion.
В настоящее время насчитывается около 28 000 магистратов.
There are nearly 28,000 lay magistrates.
Около 8-ми.
Nearly 8:00.
Около 20 минут.
Nearly 20 minutes.
Около 70.
Nearly 70.
Около года.
Nearly a year.
Около 1000.
Nearly 1,000.
Ну, около 1600.
Nearly.
Около 200$.
Nearly 200 bucks.
— Около трех недель.
Nearly three weeks.”
Только около полуночи будто окаменевшая кошка наконец ожила.
In fact, it was nearly midnight before the cat moved at all.
Семьдесят или около того лежали мертвые, с дюжину взяли пленными.
Nearly seventy of the ruffians lay dead on the field, and a dozen were prisoners.
По его прикидке, от Мораннона до распутья близ Осгилиата было около тридцати лиг, и он хотел их осилить за четыре ночных перехода.
By his reckoning it was nearly thirty leagues from the Morannon to the Cross-roads above Osgiliath, and he hoped to cover that distance in four journeys.
— Разумеется. — Почти Безголовый Ник был порядком удивлен ее реакцией. — Одна из самых больших общин в Британии — около сотни.
said Nearly Headless Nick, looking surprised at her reaction. “The largest number in any dwelling in Britain, I believe. Over a hundred.”
Отец мистера Бингли оставил сыну около ста тысяч фунтов. При жизни он собирался приобрести имение, но своей мечты так и не осуществил.
Mr. Bingley inherited property to the amount of nearly a hundred thousand pounds from his father, who had intended to purchase an estate, but did not live to do it.
пред.
Около... около дерева.
At the... At the base of the tree.
- Около шести?
-At 6? ALLY:
Около форта.
At the fort.
- Около кроватки.
- At the crib.
Около Хайстугвата.
Here at Heilstuguvatn.
Около тридцати.
Thirty at least.
пред.
4.5 Открытые сосуды с крышками, расположенными около них, помещают в сушильный шкаф.
4.5 Place the open containers, with their lids beside them, in the oven.
Садись около меня, идем...
Sit beside me, come.
Мужчина около вас мог бы.
The man beside you might have.
- Чтобы стоять около меня.
- To stand beside me.
Мое место ОКОЛО мужа.
My place is beside my husband.
—идите здесь, около ¬ашей тети.
Sit here, beside your aunt.
Он упал около стула.
It landed beside the chair.
Ты лежала около.
You lay beside me.
Около ящика стояла семейная фотография Уизли.
A photograph of the Weasley family stood beside the in-tray.
— Мы с Гермионой кончили ругаться, — сообщил Рон, садясь около Гарри.
“Hermione and me have stopped arguing,” he said, sitting down beside Harry. “Good,” grunted Harry.
Рука Чжоу лежала на столе около чашки, и Гарри все сильнее хотелось взяться за нее.
Cho’s hand was lying on the table beside her coffee and Harry was feeling a mounting pressure to take hold of it.
Он стал писать, время от времени отрываясь от работы, чтобы взглянуть на большие песочные часы, стоявшие около профессора Марчбэнкс.
He began to write, looking up now and again to check the large hour-glass on the desk beside Professor Marchbanks.
нар.
он около... - Он около стиральной машины.
it's by the... it's by the washing machine.
- Около часа.
- By the hour.
Около карусели...
By the carousel...
Около магнолии.
By the magnolia.
- Около церкви.
- By the church.
Около галлона.
- By the gallon.
Около Джонсов?
By Jones'?
Около Тихуаны?
Down by Tijuana?
нар.
Около Ла Скалы.
It's right next to La Scala.
Около стакана стоит.
It's next to the glass
- Кто это около тебя?
-Who's this next to you?
Около Илая есть помещение.
There's room next to Eli.
Прямо около нашего дома.
Right next to our home.
Да, около льва
Yeah. Next to the lion.
— Надеюсь, — сказала мисс Бингли, когда они на следующее утро прогуливались вдвоем по обсаженным кустами дорожкам около дома, — после того как столь желанное событие совершится, вам удастся намекнуть вашей теще, как полезно иногда держать язык за зубами.
“I hope,” said she, as they were walking together in the shrubbery the next day, “you will give your mother-in-law a few hints, when this desirable event takes place, as to the advantage of holding her tongue;
a.
сокр.
Около месяца.
- A month.
Около недели?
A week?
пред.
- Сейчас, около 1860...
Now, circa 1860 or so...
пред.
Около десяти вечера?
Round 10:00 p.m.?
- Провел около вратаря.
- Took it round the keeper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test