Примеры перевода
нар.
Недавние тенденции
Recent Developments
Недавние мероприятия
Recent activities
Недавно была пересмотрена.
Recently revised.
Недавние иммигранты
Recent immigrants
— Да… знаю… Он недавно приехал…
Yes...I do...he came recently .
Это просто наказание за недавние промахи Люциуса.
This is merely punishment for Lucius’s recent failures.
Да, об этом убийце он читал еще очень недавно.
Yes, he had read something about the murder, and that quite recently.
Недавняя буря начисто смела песок с каменных склонов.
The dry beaches of the ridge were swept clean by a recent storm.
Он лежал на диване навзничь, еще остолбенелый от недавнего забытья.
He was lying on his back on the sofa, still stupefied from his recent oblivion.
Один там профессор, недавно умерший, ученый серьезный, вообразил, что так можно лечить.
A professor there, who died recently, a serious scientist, fancied that such treatment should be possible.
Зелье, которое готовит профессор Снегг, — совсем недавнее открытие.
The potion that Professor Snape has been making for me is a very recent discovery.
От недавнего удара по затылку у Гарри немного расстроилась координация движений;
The recent blow on the back of Harry’s head seemed to have unsteadied him;
Недавние измерения показали, что эта константа содержит ошибку в 7 процентов.
Recent measurements have shown it’s off by 7 percent.”
нар.
- недавно реализованных политических инициативах;
newly implemented policies;
Недавно построенные жилые единицы
Newly constructed housing units
Недавно ставшие грамотными
Lower secondary Koranic Newly literate
Недавно приобретенные транспортные средства ● ● ●
Newly acquired vehicles ● ● ●
Недавно созданные
Newly Established PAs
Взрослые и дети, недавно заразившиеся ВИЧ
newly infected with HIV
С недавнего времени свободен.
Newly single.
Недавно мебель сменили.
It's newly remodeled.
- И недавно помолвлена.
- And newly engaged.
- Недавно начатое.
Newly formed.
- В недавно отремонтированную.
The newly refurbished chamber.
Недавно стал бывшим.
Newly former.
- Недавно купил это?
- Bought this newly?
- Недавно женился, в церкви.
- Newly married, church.
Я недавно женился.
I'm newly married.
Он недавно освободился.
Newly released.
Гнездо состояло в основном из папье-маше и практически полностью исключало возможность выпадения наружу недавно вылупившихся младенцев-орлят.
It was constructed largely of paper and it was virtually impossible for a newly hatched baby eagle to break out of it.
Хагрид в два шага покрыл разделявшее их расстояние (свалив по пути два хрупких столика и фикус) и обнял Гарри так, что у того затрещали недавно починенные ребра.
Knocking over two delicate tables and an aspidistra, he covered the floor between them in two strides and pulled Harry into a hug that nearly cracked his newly repaired ribs.
Недавно назначенный министр магии Руфус Скримджер в своем сегодняшнем выступлении говорил об усиленных мерах безопасности, принятых Министерством для охраны учеников, возвращающихся этой осенью в Хогвартс, школу чародейства и волшебства.
Newly appointed Minister of Magic, Rufus Scrimgeour, spoke today of the tough new measures taken by his Ministry to ensure the safety of students returning to Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry this autumn.
Выделение такого рода колонии не только давало некоторое удовлетворение народу, но часто также создавало своего рода гарнизон в недавно завоеванной провинции, подчинение которой без этого могло бы оказаться сомнительным.
The sending out a colony of this kind not only gave some satisfaction to the people, but often established a sort of garrison, too, in a newly conquered province, of which the obedience might otherwise have been doubtful.
Большинство волшебников горячо приветствовали это назначение, несмотря на то что в первые же часы после вступления Скримджера в должность поползли слухи о разногласиях между новым министром и Альбусом Дамблдором, недавно восстановленным на посту Верховного чародея Визенгамота.
The appointment has largely been greeted with enthusiasm by the Wizardmg community, though rumors of a rift between the new Minister and Albus Dumbledore, newly reinstated Chief Warlock of the Wizengamot, surfaced within hours of Scrimgeour taking office.
нар.
Недавние визиты или доклады о миссиях
Latest visits or mission reports
Самым недавним примером тому является Гаити.
Haiti is but the latest example of this phenomenon.
Организации Исламская конференция в связи с недавним
Organization of the Islamic Conference on the latest massacre of
Моя страна чрезвычайно обеспокоена недавними событиями в Ираке.
My country is extremely concerned at the latest developments in Iraq.
отмечая недавние события внутри Ливана и вокруг него,
Taking note of the latest domestic and international developments relating to Lebanon,
Недавний рост мирового объема военных расходов объясняется различными причинами.
There are various reasons for the latest increase of global military expenditures.
В связи с этим хотел бы сообщить Вам о следующих недавних событиях.
Please be informed of the following latest developments.
Глубокую тревогу вызывают у нас недавние события на Кавказе.
The latest events in the Caucasus are of the utmost concern to us.
Слышал, ваше недавнее приобретение весьма ценно.
I hear your latest acquisition is quite valuable.
Какие новости о недавних скандалах в Риме?
What news of latest scandal from Rome!
Что завершает наши недавние приключения грабителей могил.
And that concludes our latest adventures in grave-robbing.
Возможно, из-за недавнего происшествия.
Uh, it could be her latest accident.
Недавняя задумка моей матери.
It's my mother's latest scheme.
Слышала о недавних ударах беспилотника?
You heard about the latest drone strike?
Я принёс несколько своих недавних работ.
I BROUGHT SOME OF MY LATEST WORK.
Кстати, он тоже недавно прославился.
Hey, he's the latest one.
А мы восхищались твоим недавним финансовым успехом.
We were just admiring this ledger from your latest success.
И, кажется, что я его недавняя жертва.
I... well, it looks like I'm the latest victim.
– Будет! – вмешался Гэндальф. – Эту скорбную весть должен прежде услышать отец Боромира. – Скорбная весть предугадана, – сказал Ингольд, – ибо недавно были диковинные знаменья. Езжайте же, спешите! Свидетелю участи наследника престола Минас-Тирита нет задержки – будь то человек или… – Или хоббит, – докончил Пин. – Мало проку от моего свидетельства, я могу лишь поведать вашему властителю о доблести Боромира, я у него в долгу. – Добро пожаловать! – сказал Ингольд, и люди расступились перед Светозаром: в стене был узкий проход. – Подай Денэтору и всем нам мудрый совет, Митрандир! – крикнул он вслед. – А то ведь говорят, будто ты не советчик, а горевестник, ибо вести твои всегда скорбные и грозные!
‘It has been guessed already,’ said Ingold; ‘for there have been strange portents here of late. But pass on now quickly! For the Lord of Minas Tirith will be eager to see any that bear the latest tidings of his son, be he man or—’ ‘Hobbit,’ said Pippin. ‘Little service can I offer to your lord, but what I can do, I would do, remembering Boromir the brave.’ ‘Fare you well!’ said Ingold;
нар.
Практика подачи апелляций возникла сравнительно недавно.
The appeal process is fairly new.
Национальная полиция Гаити была создана недавно.
However, the national police of Haiti is a new institution.
1. осудить недавнее нападение со стороны Руанды;
1. Condemn this new aggression by Rwanda;
Мы приветствуем недавнее провозглашение им своей независимости.
We welcome its brand-new independence.
Беременные женщины и женщины, недавно родившие ребенка
Pregnant women and new mothers
b) представлены недавно разработанные инициативы;
(b) Present the new initiatives developed;
- Недавно здесь?
- New here, huh?
Мы недавно встречаемся.
We're new.
Недавно покрасили.
New paint.
Ты недавно здесь?
You're new?
Недавно прибыли?
Are you guys new?
Она недавно начала.
It's new.
— Она недавно появилась?
That's new.
Совсем недавно поженились.
Brand new.
только судья был новый, он недавно приехал и еще не знал моего старика.
but it was a new judge that had just come, and he didn't know the old man;
Кое-кто из них уже вскарабкался по скалам на плоскую площадку у водопада и с великим удивлением смотрел на пруд и на стену из недавно обтесанных валунов.
At length the foremost of these climbed the tumbled rocks and appeared at the top of the falls; and very great was their surprise to see the pool before them and the Gate blocked with a wall of new-hewn stone.
Высокая заработная плата и высокая прибыль на капитал, однако, почти нигде не наблюдаются одновременно, исключая недавно возникшие колонии с их особыми условиями.
High wages of labour and high profits of stock, however, are things, perhaps, which scarce ever go together, except in the peculiar circumstances of new colonies.
нар.
Целевой показатель на 2009 год: 4008 демобилизованных несовершеннолетних и завербованных недавно
Target 2009: 4,008 ineligible minors and late recruits
9. Недавно, в 2009 году, была принята всеобъемлющая стратегия судебной реформы.
9. Lately, a comprehensive Judicial Reform Strategy was adopted in 2009.
Недавно мы наладили сотрудничество не только в сфере экономики, но и в энергетическом секторе.
Lately, it has grown even further in the economic field, but also in the energy sector.
Недавно на КР были сделаны два предметных заявления по этой проблеме.
Two substantive statements have been made lately on this issue at the CD.
Во Франции недавно через "Минитель" распространялись антиеврейские послания.
In France, Minitel has lately been used to disseminate anti-Jewish messages.
2008 год: отсутствие демобилизованных несовершеннолетних и завербованных недавно
2008: 0 ineligible minors and late recruits
Судя по отпечаткам шин на дороге, по ней недавно проехало несколько автомобилей.
The tracks on the road indicated that several vehicles had used the road lately.
Недавно в законах Судана был закреплен принцип двойного гражданства.
As of late, laws of the Sudan have recognized dual nationality.
До недавнего времени.
Until lately.
Cовсем недавно.
- Well, just lately.
-Недавно пользовались?
- Used it lately?
- Продавали недавно?
Sell any lately?
Совсем недавно.
Just of late.
Недавно с ним разговаривал, что ли?
Have you been talking to Him lately?
Ее бесценная подруга была еще совсем молоденькой женщиной, лишь недавно вышедшей замуж.
This invaluable friend was a very young woman, and very lately married.
Одна из этих женщин была та самая, которая еще так недавно писала к другой такие письма.
One of these women had written to the other, so lately, such letters as we have seen;
Недавний акт парламента несколько смягчил эти ограничения, хотя они все еще остаются очень чувствительными.
A late Act of Parliament has, in this respect, somewhat slackened their fetters, though they are still by much too strait.
Шелковое производство, хотя и работающее исключительно на иностранном сырье, недавно добилось такого же преимущества.
The silk manufacture, though altogether employed upon foreign materials, has lately obtained the same advantage.
Такой именно характер имеет налог в одну гинею с каждого слуги-мужчины, недавно введенный в Великобритании.
The tax of a guinea a head for every man-servant which has lately been imposed in Great Britain is of the same kind.
Андомиэль недавно вернулась из Лориэна – там, за горами, в лесной долине, жила ее родня по материнской линии.
Long she had been in the land of her mother’s kin, in Lórien beyond the mountains, and was but lately returned to Rivendell to her father’s house.
Недавнее постановление квакеров Пенсильвании об освобождении всех их рабов-негров свидетельствует нам о том, что количество их не может быть очень велико.
The late resolution of the Quakers in Pennsylvania to set at liberty all their negro slaves may satisfy us that their number cannot be very great.
– Совсем не знал, – удивился и даже вздрогнул князь, – как, вы говорите, Гаврила Ардалионович в сношениях с Аглаей Ивановной? Быть не может! – Недавно очень.
said the prince, trembling a little, and in great agitation. "You say Gavrila Ardalionovitch has private communications with Aglaya?--Impossible!" "Only quite lately.
Если метрополия и колонии расстанутся добрыми друзьями, их естественная симпатия к ней, почти уничтоженная нашими недавними раздорами, быстро снова возродится.
By thus parting good friends, the natural affection of the colonies to the mother country which, perhaps, our late dissensions have well nigh extinguished, would quickly revive.
нар.
Как видно на фотоснимке ниже, эти боевые машины недавно покрашены и по внешнему виду находятся в очень хорошем состоянии.
As the image below indicates, the vehicles are freshly painted and are visibly in very good condition.
Эксперименты проводились путем добавления отдельных целевых соединений или смесей в недавно собранные ферментированные осадки сточных вод.
Experiments were conducted by adding individual target compounds or mixtures to freshly collected digested sewage sludge.
d) внесение на недавно окультуренных почвах при условии, что происходит более быстрая инфильтрация навоза.
(d) Spreading on freshly cultivated soils, provided that there is more rapid manure infiltration.
В одном недавно покрашенном доме розового цвета уже были поклеены обои.
One freshly painted pink house had wallpaper already applied to the interior walls.
Прибытие в Гаагу обвиняемых, обвинения которым были предъявлены недавно, создает дополнительную напряженность в плане достижения цели завершения судебных процессов в 2008 году.
The arrival at The Hague of every freshly indicted accused creates additional stresses in meeting the target for the completion of trials in 2008.
Сборщики избегали откачивать сок у недавно использованных растений и часто засыпали открытые корневища, чтобы их не могли заметить случайные путники.
Collectors avoided tapping freshly exploited plants and often covered exposed root areas, purportedly to avoid recognition by passers-by.
Недавно собранные перцы или поступившие из хранилища могут быть слегка мягкими. (Фотография 27.)
A freshly harvested pepper or one from storage may be slightly soft. (Photo 27)
:: Спустя несколько недель подразделения армии Джибути, которые недавно были развернуты в районе границы, совершили неожиданное нападение на подразделения эритрейской армии.
:: After a few weeks, Djibouti army units freshly deployed in the border launched a surprise attack on Eritrean units.
Десятки магазинов, фасады которых были недавно покрашены, закрыты.
Scores of stores, the facades of which had been freshly painted, were closed.
Только недавно украл.
Here. It's freshly stolen.
Запах недавно испеченных печенек?
Freshly-baked cookie smell?
Это недавно закопченное мясо.
It's freshly smoked meat.
Одежда недавно выглажена.
The clothes are freshly-pressed.
Автомобиль недавно пропылесосили.
The car was freshly vacuumed.
Волоски здесь недавно.
These hairs are freshly shed.
Ветка сломана недавно.
That's freshly broken.
- Сушняк, недавно поломанный.
Dead fall's freshly broken.
- Чистое, разбито совсем недавно.
Clean, freshly broken.
Недавно заточенные.
All freshly stoned.
Судя по сонной тишине и свежести солнечного луча, солнце взошло совсем недавно.
Judging by the sleepy silence and the freshly minted look of that beam of sunlight, it was just after daybreak.
Достигнув пустой, недавно подстриженной лужайки, Рон круто повернулся к Гарри: — Ты же бросил ее!
Once he reached the seclusion of the freshly mown lawn, Ron rounded on Harry. “You ditched her.
— Будьте любезны, снимите обувь, хозяин Гарри, и помойте руки перед едой, — заквакал Кикимер, подхватывая мантию-невидимку и направляясь, чтобы повесить ее на стенной крючок, рядом с совсем недавно постиранными старомодными мантиями.
“Shoes off, if you please, Master Harry, and hands washed before dinner,” croaked Kreacher, seizing the Invisibility Cloak and slouching off to hang it on a hook on the wall, beside a number of old-fashioned robes that had been freshly laundered.
нар.
Где ты недавно был?
Where were you last?
Недавно было что-нибудь?
Any last-knowns?
Он недавно потерялся.
I lost him in the last race.
Недавно проверял — так точно.
Last I checked, yeah.
Это недавние фотографии?
- Are these from this year? Last year.
Мы недавно столкнулись...
We met last...
Меня недавно перевели.
I was transferred in last week, sir.
Она тут недавно - обойдется.
Last in, first broke.
Но недавно я был в Азкабане и разговаривал с ним.
Yet I met Black on my last inspection of Azkaban.
— Я был удивлен, увидев недавно в Лондоне Дарси.
I was surprised to see Darcy in town last month.
Недавний поединок с Темным Лордом сильно его подкосил.
The duel with the Dark Lord last month shook him.
Все заметили, что после своего недавнего припадочного смеха она вдруг стала даже угрюма, брюзглива и раздражительна;
All observed how irritable and cross she had become since her last burst of laughter;
Вся недавняя сцена последнего их свидания внезапно ему припомнилась, и тогдашнее чувство волною прихлынуло к его сердцу.
The whole scene of their last meeting suddenly came back to him, and a wave of the same feeling as then flooded his heart.
Недавно мы перенесли два месяца ураганов — таким способом они давали понять, что хотят прибавки к жалованью… Сюда, Гарри.
We had two months of hurricanes last time they were angling for a pay rise… Just round here, Harry.
На Турнир Трех Волшебников в Хогвартс приехал Виктор Крам, ловец сборной Болгарии, триумфатор недавнего Чемпионата мира, и мисс Грэйнджер тут же и его поймала в свои сети.
Since the arrival at Hogwarts of Viktor Krum, Bulgarian Seeker and hero of the last World Quidditch Cup, Miss Granger has been toying with both boys’ affections.
В тот первый мой приезд в Бразилию, продлившийся шесть недель, меня попросили выступить в Бразильской академии наук — рассказать о недавно законченной мной работе из области квантовой электродинамики.
During that first time in Brazil, which lasted six weeks, I was invited to give a talk at the Brazilian Academy of Sciences about some work in quantum electrodynamics that I had just done.
нар.
Такое особое отношение к негражданам представляет собой недавно наметившееся наступление на принцип равенства перед законом.
Such specific treatment meted out to non-nationals was a fresh onslaught on equality before the law.
По итогам освидетельствования был сделан вывод об отсутствии признаков недавнего насилия.
The examination concluded that there were no signs of fresh violence.
Комиссия установила наличие недавних захоронений в этом районе.
The Commission verified the presence of fresh graves in the area.
Недавно приплыл?
Fresh off the boat?
Недавняя жертва.
She's, uh, fresh.
— Совсем недавних.
- It's fresh.
Недавно выкованный?
Fresh forged?
Недавно заклеили.
Fresh patch job.
Недавно обзавелись?
Looks fresh. You just get that?
Обе руки, недавно.
Both hands, fresh.
Недавно завязал
Fresh out of chop-socky.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test