Перевод для "исследование" на английский
Примеры перевода
сущ.
Лабораторные исследования и/или полевые исследования
Laboratory studies and/or field studies
Моделирование, полевые исследования или лабораторные исследования
Modelling, field studies or laboratory studies
В основу этого исследования будут положены тематические исследования, а также аналитическое исследование по обобщению прошлого опыта.
The study will be based on case studies as well as a desk study summarizing past experiences.
Исследование проводилось в два этапа - "исследование, касающееся ведения передач" и "исследование, касающееся студийного оборудования".
The study was conducted in two parts - a "transmission study" and a "studio facilities study".
Лабораторные исследования или полевые исследования
Laboratory studies or field studies
Поддержка исследований осуществимости проектов и других исследований
Support for feasibility studies and other studies
Институт передовых исследований! Особое исключение!
Institute for Advanced Study! Special exception!
Впрочем, помимо этого я провел и кое-какие систематические исследования.
I also did a certain amount of systematic study.
Разве я виноват в том, что Институт передовых исследований полагает, будто я столь хорош? Быть таким попросту невозможно.
It wasn’t a failure on my part that the Institute for Advanced Study expected me to be that good;
На мой взгляд, упомянутые мной исследования в области образования и психологии являются примерами того, что я называю наукой формопоклонников.
I think the educational and psychological studies I mentioned are examples of what I would like to call cargo cult science.
И наконец, почта принесла мне приглашение от Института передовых исследований: Эйнштейн… фон Нейман… Вейль… столько великих ученых!
Finally there came in the mail an invitation from the Institute for Advanced Study: Einstein … von Neumann … Wyl … all these great minds!
Гедель познакомился с общей теорией относительности, когда на склоне лет работал с Эйнштейном в Принстонском институте перспективных исследований.
Gödel got to know about general relativity when he and Einstein spent their later years at the Institute for Advanced Study in Princeton.
Речь идет об идее, которую вы, как все мы надеемся, усвоили, изучая здесь науку, — мы никогда не формулируем ее явным образом, рассчитывая на то, что вы и сами обнаружите ее в любых научных исследованиях.
That is the idea that we all hope you have learned in studying science in school—we never explicitly say what this is, but just hope that you catch on by all the examples of scientific investigation.
Из прочитанного мной я знал, что до проведения множества психологических исследований, это вовсе не считалось очевидным — древние греки, к примеру, полагали, что разум помещается в печени.
I knew already from reading things that it wasn’t so obvious to people before a lot of psychological studies were made. The Greeks thought the seat of thinking was in the liver, for instance.
Я видел в 1940-х, в Принстоне, что происходило с людьми огромного ума, работавшими в Институте перспективных исследований, специально отобранными обладателями фантастических умственных способностей, получившими возможность просто сидеть по своим кабинетам в прекрасном, стоящем посреди леса здании, не имея ни студентов, ни каких-либо обязанностей вообще.
When I was at Princeton in the 1940s I could see what happened to those great minds at the Institute for Advanced Study, who had been specially selected for their tremendous brains and were now given this opportunity to sit in this lovely house by the woods there, with no classes to teach, with no obligations whatsoever.
сущ.
3.3.3 Исследования в отношении женщин и гендерные исследования
3.3.3 Research into women and gender research
структурированной официальной подготовки по этике исследований, методам исследований и управлению исследованиями
`structured formal training in research ethics, research methods and research governance
Младший сотрудник по исследованиям, Секция научных исследований
Research Assistant, Research Section
Исследования финансировались фондом научных исследований Гентского университета.
Research funded by the University of Ghent, Research Fund.
Эти предварительные исследования организует Национальный совет научных исследований.
These priority researches are organized by the National Research Council.
научные исследования, астрофизические и микрогравитационные исследования, демонстрация техники
Scientific research, astrophysics, microgravity research and technology demonstration
Я поинтересовался дальнейшей историей этих исследований.
I looked into the subsequent history of this research.
Я бы добыл для вас место в Центре физических исследований.
I’ll get a position for you at the Center for Physical Research.”
Да и вопросы, которые задаются студентами, часто оказываются толчком к проведению новых исследований.
The questions of the students are often the source of new research.
А он ответил: «Разумеется, но, если я скажу об этом, наши исследования лишатся поддержки».
He said, “Yes, but then we won’t get support for more research of this kind.”
Их использовали при исследовании поведенческих рефлексов, знаете, собака Павлова и всякое такое прочее.
They were often used in behavioural research, Pavlov and all that sort of stuff.
Для вас книга, перо за ухом, ученые исследования — вот где парит ваш дух!
For you, it's a book, a pen behind the ear, scholarly research—there's where your spirit soars!
Собственно, произошло вот что: люди решили работать над этой проблемой, а прежние свои научные исследования отложить на потом.
What was happening, of course, was that all the boys had decided to work on this and to stop their research in science.
Они спросили об этом своего преподавателя, Э. Ньютона Гарви, проведшего обширные исследования фотосинтезирующих бактерий.
They asked the instructor, E. Newton Harvey, who had done a lot of research on light-producing bacteria.
Кинес же – прямой, полный поистине варварской решительности – понимал, что формальные исследования не могут принести ничего по-настоящему нового.
Kynes—direct, savagely intent Kynes—knew that highly organized research is guaranteed to produce nothing new.
Что он собирался в этот микроскоп разглядывать, и зачем, он и сам толком не знал, однако эти его никчемные исследования обошлись компании в кучу денег.
He didn’t know what he was going to look at, or why, and it cost his company a lot of money for this fake research.
А. ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ
A. PRELIMINARY INVESTIGATION
39. Ни один из этих методов исследования не предназначен исключительно для исследования дорожно-транспортных происшествий.
39. None of these investigation methods are solely developed for road traffic accident investigations.
Исследования продолжаются.
Investigations are ongoing.
Предварительное исследование
Preliminary investigation
"Опыт художественного исследования".
"Experiment in literary investigation".
- Я проводил исследование.
- I was investigating.
Хорошо, продолжайте исследование.
Well, keep investigating.
Хорошо. Продолжайте исследования.
Continue investigations.
Всесторонне исследование.
Quite a thorough investigation.
Приступить к исследованию.
I say we investigate.
- Необходимы исследования.
- Worth an investigation.
Наука, ставящая себе задачей исследование и объяснение этих объединяющих принципов, и есть то, что, собственно, называют моральной философией.
The science which pretends to investigate and explain those connecting principles is what is properly called moral philosophy.
По прибытии мне непременно надо будет разыскать Эколога планеты – некоего доктора Кинеса – и предложить ему свою помощь в исследованиях.
I must seek out the planetary ecologist when we arrive—a Dr. Kynes—and offer my help in the investigation.
Все то, что вело к счастью и совершенствованию человека, рассматриваемого не только как отдельная личность, но и членом семьи, государства или великого целого — человечества, составляло предмет исследования древней моральной философии.
Wherein consisted the happiness and perfection of a man, considered not only as an individual, but as the member of a family, of a state, and of the great society of mankind, was the object which the ancient moral philosophy proposed to investigate.
Думаю, тогда-то он и отказался от прежнего имени, выдумал лорда Волан-де-Морта и занялся исследованием материнской линии. Если ты помнишь, он считал, что его мать не могла быть волшебницей, поскольку она не устояла перед постыдной человеческой слабостью, перед смертью.
I believe that it was then that he dropped the name forever, assumed the identity of Lord Voldemort, and began his investigations into his previously despised mother’s family—the woman whom, you will remember, he had thought could not be a witch if she had succumbed to the shameful human weakness of death.
сущ.
Методология исследования
Methodology of the Survey
Наименование исследования
Title of Survey
Экономическое исследование
Economic survey
а) Эмпирические исследования.
(a) Empirical surveys.
Исследование говорит....
Survey says...
Вот результаты исследований.
That's the survey result.
Она закончила исследование.
She's finished the survey.
И исследования показали!
And survey says!
Поддельное исследование?
You did the fake survey?
Мы проводим исследование.
We're taking a survey.
- Минеральное исследование.
- Mmm! Mineral survey.
Минералогическое исследование Конгломерата.
The Conglomerate's mineralogical survey.
сущ.
Аналогичным образом, данные, касающиеся исследования ЦВС, показывают, что несмотря на отсутствие квоты в данном исследовании, положение женщин улучшается.
Similarly data relating to the CSS examination shows that despite the absence of a quota in this examination, women are making progress.
е) исследование объектов и мест;
(e) Examining objects and sites;
В части исследования бортовых самописцев
With respect to examination of the in-flight recorders
Взятие проб и образцов для проведения исследования
Taking Samples for Examination
эхокардиографических исследований.
Echocardiographic examinations.
эпидемиологических исследований;
Epidemiological examination
222. В результате исследований выявлено:
222. The examinations detected the following:
- Смысл в исследовании...
- The point is to examine...
- Проводят дополнительные исследования.
Some further examinations.
Медицинско-психологическое исследование.
Medical-Pyschological Examination.
Нужно провести дополнительные исследования.
You need a comprehensive examination.
М: Я провел собственные исследования.
Did my own examination.
Она для ректальных исследований.
It's for rectal examinations.
Исследуя эти доводы, они необходимо приходили к выяснению различия между доводами, основанными на вероятности, и доводами доказательными, между доводами ложными и убедительными; из наблюдений, вызванных исследованием этого рода, необходимо развилась логика, или наука об общих принципах правильного и неправильного мышления.
In examining those arguments, they were necessarily led to consider the difference between a probable and a demonstrative argument, between a fallacious and a conclusive one: and Logic, or the science of the general principles of good and bad reasoning, necessarily arose out of the observations which a scrutiny of this kind gave occasion to.
сущ.
А. Исследование Луны и планет
A. Lunar and planetary exploration
для исследования природных ресурсов
Resources Exploration
2. Исследование Вселенной
2. Exploration of the Universe
Исследование космического пространства
Space exploration
Исследования, антропологию.
Exploration, anthropology.
Тогда за... исследование.
Here's to... exploration.
- Занимается исследованием.
Exploring.
Скоростное исследование!
High-speed exploring!
сущ.
Это политическое исследование.
That's a political analysis.
Это мое исследование Бельгийского сценария.
This is my analysis of the Belgian scenario.
Возобновите исследования.
Resume your analysis.
Коды, документацию и исследования.
Codes, documentation and analysis.
- Биту отправили на исследование.
Well, the bat's gone for analysis now.
- Мои исследования показали обратное.
- My analysis suggests she isn't.
Она будет отослана на исследование.
It'll be sent away for analysis.
Это не первые мои исследования.
This isn't my first analysis.
сущ.
D. Геотехнические исследования
D. Geotechnical tests
Лабораторные исследования
Laboratory tests
с) Исследование высокоскоростных соударений
(c) Hypervelocity impact testing
d) Исследование высокоскоростных соударений
(d) Hypervelocity impact testing
– Отдам на исследование.
- I'll get this tested.
Очень, очень много исследований.
Many, many tests.
сущ.
Исследование в области прав человека
Human rights inquiry
82. За последние десять лет правительством был проведен ряд исследований, в число которых, например, входили доклады Пограничной комиссии, исследование об охотничьих и рыболовных правах саами и исследование об оленеводстве.
82. During the last ten years, a series of government inquiries have been concluded, e.g. the reports of the Boundary Commission, the Inquiry on Sámi Hunting and Fishing Rights and the Reindeer Breeding Inquiry.
Это исследование планируется завершить в 2007 году.
The inquiry is scheduled to conclude in 2007.
Исследование по вопросу о правах жертв
Inquiry into Victims' Rights
Исследование будет представлено правительству в 2003 году.
The Inquiry will report to Government in 2003.
В настоящем исследовании рассматриваются следующие темы:
The subjects for the present inquiry are as follows:
Наша республика представляет собой край исследований.
Our Republic represents the cutting edge of inquiry.
Мы защищаем саму идею научных исследований.
We defend the cause of scientific inquiry.
Я верю в свет научных исследований.
I believe in the light of scientific inquiry.
Стало возможным свободное исследование.
Free inquiry became possible.
Хорошо. "Научное исследование". Не воровство.
Great. "Scientific Inquiry." Not stealing.
Присоединяйтесь к нашей исследования Железнодорожная трагедия.
Indulge our inquiries concerning the locomotive tragedy.
Нам надо делать исследование.
We have to do an inquiry. Hold on.
Они зарубили все исследования.
They've killed scientific inquiry.
Как Вы планируете завершить ваши исследования?
How do you anticipate completing you inquiries?
Большая и общая польза банковских предприятий, когда они благоразумно управляются, была обстоятельно выяснена во второй книге этого исследования.
The great and general utility of the banking trade when prudently managed has been fully explained in the second, book of this Inquiry.
Как уже было выяснено в первой книге этого исследования, частный доход отдельных лиц получается в конечном счете из трех источников: ренты, прибыли и заработной платы.
The private revenue of individuals, it has been shown in the first book of this Inquiry, arises ultimately from three different sources: Rent, Profit, and Wages.
История всех крупных галактических цивилизаций, – говорилось в статье, – проходит три ярко выраженные фазы, а именно: Выживание, Исследование и Поиск, иначе называемые фазами Что, Зачем и Где.
It said: “The History of every major Galactic Civilization tends to pass through three distinct and recognizable phases, those of Survival, Inquiry and Sophistication, otherwise known as the How, Why and Where phases.”
То, что меркантилистическая система была не очень благоприятна для увеличения дохода населения, для увеличения годового продукта земли и труда страны, я старался показать в четвертой книге настоящего исследования.
That the mercantile system has not been very favourable to the revenue of the great body of the people, to the annual produce of the land and labour of the country, I have endeavoured to show in the fourth book of this Inquiry.
Я имел уже случай указать в третьей книге настоящего исследования, что подушная подать ведет многими различными путями к понижению уровня сельского хозяйства и, следовательно, к истощению главного источника богатства каждой обширной страны.
That the personal taille tends, in many different ways, to discourage cultivation, and consequently to dry up the principal source of the wealth of every great country, I have already had occasion to observe in the third book of this Inquiry.
На той низкой ступени развития общества, которая предшествует распространению торговли и прогрессу обрабатывающей промышленности, когда совсем неизвестны те дорогостоящие предметы роскоши, которые могут вводить в употребление только торговля и мануфактурная промышленность, лицо, обладающее крупным доходом, как это я старался выяснить в третьей книге настоящего исследования, может расходовать или использовать этот доход только таким образом, что он содержит приблизительно такое количество людей, сколько можно на этот доход содержать.
In that rude state of society which precedes the extension of commerce and the improvement of manufactures, when those expensive luxuries which commerce and manufactures can alone introduce are altogether unknown, the person who possesses a large revenue, I have endeavoured to show in the third book of this Inquiry, can spend or enjoy that revenue in no other way than by maintaining nearly as many people as it can maintain.
сущ.
:: поисковые метаданные -- для поддержки исследований в целях определения наличия данных.
:: Discovery metadata: in order to support searches for the availability of the data.
II. Объекты исследования (с первыми результатами по некоторым моментам, представляющим интерес)
II. Objects of search (with first results on certain points of interest)
На EОS-АМ1 будет установлен усовершенствованный прибор МВТП для исследования ресурсов.
The advanced resources searching sensor of MITI will be mounted on EOS-AM1.
Организация "Исследование планеты Земля"
Earth Search
Запросы в отношении проведения исследований
Search requests
b) выборочное исследование условий сезонных рабочих;
(b) A sample search on the conditions of seasonal workers;
Мне на самом деле нравится поиск, исследование.
I actually like the quest, the search.
Я провела кое-какое исследование
I've been doing some soul searching,
Все исследование.. впустую
The whole search... worthless.
Мы хотим помочь в исследованиях.
We want to help in the search.
Провёл исследование в интернете.
Did some searching on the net.
Остальная часть ночи для исследования.
The rest of the night we will dedicate to search.
Фрост, можешь провести исследование?
Frost, can you do a search?
По сути это целевое исследование.
It works a little like a personalized search.
сущ.
Исследования, проводимые независимыми субъектами, дополняют усилия национальных и местных органов власти и субъектов, занимающихся вопросами гуманитарной помощи и развития, по отслеживанию результатов собственной деятельности.
Scrutiny by independent actors complements the efforts of national and local authorities and humanitarian and development actors in monitoring their own work.
Эти аналитические материалы вместе с выводами исследования Закона о психиатрии должны явиться солидной основой для внесения изменений в этот закон.
These analyses, together with the findings of the scrutiny of the Psychiatric Act, are to form a solid basis for reforming the Act.
Он также интересуется, способствовало ли тщательное исследование, осуществленное Комитетом, проведению обзоров соответствия законопроектов положениям Всеобщей декларации прав человека.
He also wondered whether the Committee's scrutiny had encouraged reviews of the compatibility of draft legislation with the Universal Declaration of Human Rights.
Тщательное исследование судебной работы всегда способствует развитию правовых систем.
Scrutiny of judicial work is always helpful to developing legal systems.
Проведенное исследование, приведшее к принятию парламентом специального законопроекта, показало, что шведское законодательство почти полностью соответствует Пакту.
That scrutiny, which had taken the form of a special bill to Parliament, had shown that Swedish law complied to a very large extent with the Covenant.
Исследования подтверждают.
That stands up to scrutiny.
Тем больше причин для интенсивного исследования.
All the more reason for intensive scrutiny.
- Я ответственна за исследования, а ты за насмешки.
-I'II be Scrutiny. You be Ridicule.
Ну, это подтвердит более детальное исследование, но, похоже, да.
Well, it warrants closer scrutiny, but yeah.
И не хочу, чтобы он поводом для обсуждений, исследований и насмешек.
I won't have him subjected to scrutiny and ridicule.
сущ.
Ваше исследование вряд ли добавляет что-то новое.
Your disquisition hardly adds to the body of knowledge.
сущ.
v) тщательное исследование и анализ различных соответствующих законов и политики других стран, особенно в пределах региона, для консультирования правительства;
v) Scrutinizing and analyzing different relevant laws and policies from other countries especially within the region in order to advise Government.
Всё, чем мы занимаемся каждый день, - тщательные исследования, но совсем другое дело, когда ты становишься объектом.
Everything we do every day is scrutinized, but it's different when it happens in front of you.
Забудьте, что все это продолжилось в организации будут доступны всем, для тщательного исследования, которые как мы стоят здесь и ждут что же произойдет.
Forget that everything that's gone on inside the organization will be laid out on a table for everyone to scrutinize, which, sure as we're standing here, is what is going to happen.
Он стал подвергать исследованию свое самое сокровенное, своих демонов, свои радости.
He started to scrutinize his innermost being, his demons, his exhilarations.
сущ.
В своем ответе правительство заявило, что упомянутый опрос является исследованием, проведенным одной из политических партий, и что правительство не имеет отношения к этой инициативе.
In response, the Government affirmed that the said consultation was an enquiry by a political party and not a Government initiative.
e. содействовать проведению исследования причин рабства в целях установления истины и обеспечения искоренения этой проблемы.
e. Allow an enquiry into the causes of slavery in order to establish the truth and to ensure eradication of the problem.
Измерение информационного общества является неотъемлемой частью практически всех исследований по тематике "новой экономики".
The measurement of the information society is part of nearly every enquiry into the new economy.
Традиционные знания об изменении климата не только дополняют научную информацию, но и стимулируют научные исследования.
Traditional knowledge on climate change not only augments scientific information but also promotes scientific enquiry.
- координация с ОЭСР подготовки материалов по лесному хозяйству для проводимого ОЭСР исследования состояния окружающей среды;
Co-ordination with OECD of forestry input to the OECD state of the environment enquiry.
Делегация Франции представит доклад о результатах исследования, посвященного использованию этих названий в различных странах.
The delegation of France will report on the results of the enquiry on the use of these names in different countries.
Необходимо проанализировать результаты исследования коэффициентов пересчета затрат сырья в показатели выхода продукции, проведенного в середине 90-х годов.
Need to analyse results of enquiry on input/output factors of mid 1990s.
Мои исследования упражнений приобрели личный характер.
My enquiry into the truth about exercise has become intensely personal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test