Перевод для "бедный" на английский
прил.
Примеры перевода
прил.
В Вайке крайне бедные и бедные составляют 52%.
In Vaikhe, the poor and extremely poor account for 52 per cent.
Организации на уровне общин представляют собой организации бедных, а не для бедных.
Community-based organizations are organizations of the poor, not for the poor.
Тогда мы сможем убедиться в том, что бедные не так бедны.
We will then see that the poor are not as poor as all that.
Поощрение инвестирования в бедных, для бедных и вместе с бедными является целью Инициативы ЮНКТАД/МТП по инвестированию в интересах бедных.
Promoting investment in the poor, for the poor and with the poor was the goal of the Joint UNCTAD/International Chamber of Commerce Initiative on Pro-Poor Investment.
– Бедный, бедный старый Грима! Бьют его и ругают, ругают и бьют.
The beggar turned and slouched past whimpering: ‘Poor old Gríma! Poor old Gríma!
– Бедные вы, бедные собачки! – воскликнула она жалостливо. – Ну, почему вы не хотите постараться? Ведь тогда вас не будут бить!
“You poor, poor dears,” she cried sympathetically, “why don’t you pull hard?—then you wouldn’t be whipped.”
прил.
Любой может воспользоваться тем, что мы бедны. Но на этот раз у вас ничего не получится.
Everybody leans on a low wall... so put your weight somewhere else.
— КОРОСТА! БЕДНАЯ КОРОСТА! Гермиона, ничего не понимая, отпрянула от Рона.
“SCABBERS! LOOK! SCABBERS!” Hermione was leaning away from Ron, looking utterly bewildered.
прил.
прил.
Крупный дефицит торгового баланса, составивший в 1996 году около 45% от ВВП, свидетельствует о крайне неблагоприятной позиции территории в сфере внешних расчетов, которая создает значительное бремя для бедных ресурсов экономики.
A large deficit in trade of around 45 per cent of GDP in 1996 reflects a precarious external payments position which exerts a considerable burden on the meager resources of the economy.
Я думала, что мир прекрасен, но всё так уродливо, бедно, грязно!
I believed that the world was beautiful. But everything is ugly, meager and dirty!
В понедельник в Колумбии начались беспорядки... как толпы разозлённых фермеров прекратили работу... требуя увеличения государственных льгот... в качестве компенсации за падение цен на кофе и бедные урожаи.
[ Male News Reporter ] Scuffles erupted in Colombia on Monday... after scores of angry farmers stopped work... to demand an increase in government subsidies... as compensation for falling coffee prices and meager harvests.
прил.
Многие наши спортсмены - это выходцы из очень бедных семей.
Many of our athletes come from very humble backgrounds.
Сейчас, когда результаты достигнуты, та же Европа возводит строгие барьеры на ввоз центральноамериканских бананов на свои рынки, не задумываясь даже о тысячах бедных семей, которые зависят от этой работы.
Now that results have been achieved, the same Europe is placing strong barriers to the entry of Central American bananas to its markets, without stopping to think about the thousands of humble families that depend on this activity.
Будучи выходцем из простой и бедной семьи и став сиротой в раннем возрасте, г-н Ниязов упорно продвигался к руководству своей страной и успешно достиг его еще до обретения ею в 1991 году своей независимости, а затем успешно продолжал руководить ею.
Starting from humble beginnings and orphaned at an early age, Mr. Niyazov moved forcefully forward towards the leadership of his country, both before and following independence in 1991.
Именно в этой бедной среде они получили первые уроки дисциплины, справедливой игры и командного духа, принимая участие в спортивных и других культурных мероприятиях.
It is in this humble environment that they first learn the lessons of discipline, fair play and teamwork, by participating in sports and other cultural activities.
¬ырос в нужде во 'локлипе, сельской местности в бедной горной долине.
I came of humble stock from the little village of Pinchcliffe.
Сад, в котором находится моя бедная хижина, всего одной аллеей отделен от Росингз Парка.
The garden, in which stands my humble abode, is separated only by a lane from Rosings Park.
Это честь видеть Вас в нашей бедной деревушке.
Oh, it is such an honor to have you come to our humble village.
Одна в трауре, бедно одетая, сидела за столом против письмоводителя и что-то писала под его диктовку.
One of them was in mourning, humbly dressed, and sat across the table from the clerk, writing something to his dictation.
прил.
Известно ли самым бедным слоям населения, в частности жителям наиболее отдаленных районов страны, о наличии такой
How accessible was the scheme to indigent people, and had it been brought to the attention of people in remote areas?
Куда они отправляют всех бедных уродцев.. В штатный дом для умалишенных
Where they send indigent freaks-- the state mad house.
прил.
Этот человек был не вор, был даже честный, и, по крестьянскому быту, совсем не бедный.
He was by no means a thief, and was, as peasants go, a rich man;
прил.
Более бедная половина взрослого населения мира владела всего лишь 1 процентом мирового богатства.
The bottom half of the world adult population owned barely 1 per cent of global wealth.
В 2007 году было отмечено, что доля бедных в составе населения страны практически не изменилась (по сравнению с 2001 годом она снизилась с 40,2% до 39,9%).
In 2007 it became clear that national poverty levels had barely fallen compared to 2001 levels (39.9 per cent compared to 40.2 per cent, respectively).
- Бедный красивая Жизель, здесь, , была превращена в ее теперешнее пушистое состояние, злом...
I've been talking to him for half an hour. Kid's barely said a word. Maybe we should just go to jail.
И как бы округа ни была бедна происшествиями, у тетушки им всегда удавалось разузнать нечто достойное их внимания.
and however bare of news the country in general might be, they always contrived to learn some from their aunt.
Пошатываясь, он старался сфокусировать взгляд и увидеть на улице источник хлопка. Но едва он худо-бедно выпрямился, как из окна высунулись две большие темно-красные руки и намертво схватили его за горло.
Eyes streaming, he swayed, trying to focus on the street to spot the source of the noise, but he had barely staggered upright when two large purple hands reached through the open window and closed tightly around his throat.
прил.
Я бы не стал давать безнадёжные ссуды бедным людям.
I wouldn't sell bad loans to people with small amounts of money.
Я - из маленькой деревушки, бедной, но очень красивой.
He has a big business. I come from a small village.
– Нашли! Ах, слава богу! – Восклицание с вашей стороны благороднейшее, ибо четыреста рублей – слишком немаловажное дело для бедного, живущего тяжким трудом человека, с многочисленным семейством сирот…
"You found it? Thank God for that!" "Your exclamation proves the generous sympathy of your nature, prince; for four hundred roubles--to a struggling family man like myself--is no small matter!"
Его грязные маленькие друзья рассказали ему, что в дебрях албанских лесов есть место, которое они обходят стороной, место, где темная тень овладевает телами маленьких зверушек, и бедные маленькие зверушки гибнут…
His filthy little friends told him there was a place, deep in an Albanian forest, that they avoided, where small animals like themselves had met their deaths by a dark shadow that possessed them…
Зал постепенно наполнялся гостями, и Фродо, радостно оглядываясь вокруг, видел удивительно разные от природы, но одинаково веселые и оживленные лица, на которых золотились отсветы пламени, ярко полыхавшего в огромном камине. Рядом с камином, у резной колонны, Фродо заметил одинокую фигурку и сочувственно подумал, что видит больного: тот сидел, опустив голову на грудь, так что его лица Фродо не разглядел, а рядом стояла чашечка для воды и лежал недоеденный ломтик хлеба. Бедный, он не смог пойти на пиршество, подумал Фродо… но разве здесь болеют? Вскоре лютни менестрелей умолкли, а Элронд встал и приблизился к камину.
the golden firelight played upon them and shimmered in their hair. Suddenly he noticed, not far from the further end of the fire, a small dark figure seated on a stool with his back propped against a pillar. Beside him on the ground was a drinking-cup and some bread. Frodo wondered whether he was ill (if people were ever ill in Rivendell), and had been unable to come to the feast. His head seemed sunk in sleep on his breast, and a fold of his dark cloak was drawn over his face. Elrond went forward and stood beside the silent figure. ‘Awake, little master!’ he said, with a smile.
прил.
Жизнь только ради прибыли и производственных достижений становится бедной и пустой.
A life lived only for financial profit and facilitating production progress becomes barren and meagre.
Поэтому все тюрьмы в стране, за некоторыми исключениями, продолжали оставаться местами лишения свободы, где содержались главным образом лица из бедных слоев населения.
Therefore, prisons in the country, with few exceptions, continued to be barren places which confined individuals mostly stemming from the lowincome levels of the population.
- Мир, где только одно поле дает урожай, а остальные бедны.
- A world where only one field yields a crop, while the rest lie barren.
Рудник или копь какого бы то ни было рода может быть признан богатым или бедным в зависимости от того, будет ли количество минералов, которое может быть извлечено из него при затрате определенного количества труда, больше или меньше того количества, которое может быть добыто при равной затрате труда из большей части других рудников того же рода.
A mine of any kind may be said to be either fertile or barren, according as the quantity of mineral which can be brought from it by a certain quantity of labour is greater or less than what can be brought by an equal quantity from the greater part of other mines of the same kind.
прил.
Целью этого является увеличение числа продолжающих учебу в удаленных и бедных районах.
The objective is to increase retention rates in remote and underprivileged areas.
Сообщества предоставляют школьные пособия учащимся из бедных семей.
They also give education grants to underprivileged pupils.
a) проведение контрольного обследования населения для регистрации бедных семей -- 1750 семей;
Benchmark survey to register the underprivileged - 1750 families
Главная цель − обеспечить доступ бедных слоев населения к качественному медицинскому обслуживанию по минимальным ценам.
The main objective is to provide underprivileged populations with access to reliable health care at minimal cost.
Регламентированы расходы на обучение, а пособия и займы на учебу должны гарантировать равный доступ студентам из бедных семей.
Tuition fees are regulated and student subsidies and loans must guarantee equal access for underprivileged students.
бесплатно помогал бедным детям и бездомным.
Volunteer work with underprivileged kids and the homeless.
Хмм... Я, наверное, воспользовался ими, чтобы помочь детям из бедных кварталов.
I'd probably use it to help underprivileged youth.
В Восточной части народ знает о том, что относится к классу бедных.
On the East Side they know they're underprivileged.
прил.
Без оперативных и эффективных экономических планов по выполнению и соответствующих специальных процедур программа сохранения окружающей среды, перспективы успеха наших усилий будут действительно бедны.
Without operational and effective economic plans for the implementation of, and the relevant special procedures for, the environment conservation programme, the prospects of success for our efforts will be meagre indeed.
прил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test