Перевод для "tail" на русский
сущ.
- хвост
- хвостовое оперение
- конец
- задняя часть
- очередь
- зад
- косичка
- заповедное имущество
- урезанная собственность
- коса
- заключительная часть
- менее влиятельная часть
- более слабая часть
- остатки
- фрак
- пола
- фалда
- свита
- сыщик
- нижняя задняя оконечность
- обратная сторона монеты
- отбросы
- нижняя задняя часть
- нижний обрез страницы
гл.
- выслеживать
- отрубать хвост
- тянуться длинной лентой
- снабжать хвостом
- подрезать хвост
- идти следом
- следовать по пятам
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- хвост
- хвостовой
- задний
- хвостовое оперение
- конец
- задняя часть
- очередь
- зад
- косичка
- выслеживать
- отрубать хвост
- заключительная часть
- остатки
- фрак
- пола
- сыщик
- отбросы
- подрезать хвост
сущ.
A large amount of literature is available on tailings and tailings management.
66. Существует обширная литература, посвященная отвальным хвостам и складированию и хранению хвостов.
That would result in the tail wagging the dog.
Тогда бы у нас не собака вертела хвостом, а хвост собакой.
Four people were bound tightly to the tail of the stone merperson.
К хвосту статуи были привязаны четыре человека.
nearly gored me with his horn after I plucked his tail.
Чуть не проткнул меня рогом, когда я дернул его за хвост.
Each of them contains a feather from the tail of the same phoenix.
У каждой внутри перо из хвоста одного и того же феникса.
“Mine still had a spout for a tail, what a nightmare…”
— У моей носик от чайника так и остался вместо хвоста, вот кошмар-то…
A sweep of his tail and the roof of the Great House crumbled and smashed down.
Удар мощного хвоста – и рухнула кровля ратуши.
The banshee turned into a rat, which chased its tail in a circle, then—crack!
Щелчок — вместо нее крыса гонится за своим хвостом.
The baby banged its tail on the wall, making the windows rattle.
Ребенок ударил хвостом в стену, и хижина заходила ходуном.
прил.
This session will address the key issues regarding safety of tailing dam facilities.
На этом заседании будут рассмотрены ключевые вопросы безопасности сооружений хвостового хозяйства.
regulations for tail lights;
- регламентирование порядка установки знаков в хвостовой части поездов;
Toxicity and eco-toxicity of tailings material;
a) токсичность и экотоксичность хвостовых материалов;
The tail number of the helicopter was 12756.
На хвостовой части вертолета был указан его номер - 12756.
Harry tucked the sword and the Sorting Hat into his belt, Ron took hold of the back of Harry’s robes, and Harry reached out and took hold of Fawkes’s strangely hot tail feathers.
Гарри сунул меч с Волшебной шляпой за пояс, Рон вцепился в его мантию, и Гарри, подняв вверх руки, крепко схватил удивительно горячие хвостовые перья Фоукса.
прил.
(LEG QUARTER WITHOUT TAIL OR ABDOMINAL FAT)
0903 МЯСО КУР -- НОЖКА С ЗАДНЕЙ ЧАСТЬЮ БЕЗ ГУЗКИ И БРЮШНОГО ЖИРА
A "leg with back portion, without tail" is produced by cutting a back half without tail (0402) along the centere of the backbone into two approximately equal parts. The leg with back portion, without tail consists of an intact part that includes the drumstick, thigh with adjoining portion of the back, and abdominal fat.
"Ножку с задней частью без гузки" получают путем разделки задней полутушки без гузки (0402) вдоль середины позвоночника на две приблизительно равные части. "Ножка с задней частью без гузки" состоит из целой части, включающей бедро с частью спинки и брюшным жиром и голень.
A "leg quarter without tail and abdominal fat" is produced by cutting a back half without tail (0402) along the centere of the backbone into two approximately equal parts and removing the abdominal fat. The leg quarter without tail and abdominal fat consists of an intact part that includes the drumstick and thigh with adjoining portion of the back.
"Ножку с задней частью без гузки и брюшного жира" получают путем разделки задней полутушки без гузки (0402) вдоль середины позвоночника на две приблизительно равные части и удаления брюшного жира. "Ножка с задней частью без гузки и брюшного жира" состоит из целой части, включающей голень и бедро с частью спинки.
Sheeted vehicles and containers shall be fitted with side boards and a tail-board.
Крытые брезентом транспортные средства и контейнеры должны иметь боковые и задний борта.
The tail and meat adjacent to the ilium (oyster meat) may or may not be present.
Гузка и мясо, прилегающее к подвздошной кости (мясо задней части спинки), могут как присутствовать, так и отсутствовать.
сущ.
The number 7705 on the forward fuselage and tail is the Government of the Sudan registration number.
Номер 7705 на фюзеляже и хвостовом оперении является регистрационным номером правительства Судана.
The aircraft is registered with the Sudanese Civil Aviation Authority, but is also marked with a police tail number, 203.
Этот самолет зарегистрирован Управлением гражданской авиации Судана, однако на его хвостовом оперении значится полицейский номер 203.
As UXO, only the tail is normally visible above ground and the fuze and body are intact below.
В неразорвавшемся виде над землей обычно заметно только хвостовое оперение, тогда как взрыватель и корпус находятся внизу и пребывают в интактном состоянии.
To compensate for these effects, the satellite has a sleek arrow-shaped design to reduce drag and small winglets and a tail fin for stabilization.
Чтобы компенсировать это влияние атмосферы, спутник имеет обтекаемую стреловидную форму, уменьшающую торможение, а также небольшие вертикальные концевые поверхности и хвостовое оперение для стабилизации.
NATO fighters investigated and made radar and visual contact with a white MI-8 helicopter with a red cross on the tail.
Для проверки туда были направлены истребители НАТО, пилоты которых установили радиолокационный и визуальный контакт с вертолетом Ми-8 белого цвета с красным крестом на хвостовом оперении.
The missile employed was a modified Soviet-built SA-2 Dvina guided AA missile (marked SDU48B in Cyrillic lettering on the tail), most probably with a proximity trigger.
Использованная ракета представляет собой модификацию управляемой зенитной ракеты советского производства СА-2 "Двина" (на хвостовом оперении которой имеется надпись на кириллице - СДУ48Б), по всей вероятности, оснащенной дистанционным взрывателем.
Iraq unearthed and UNMOVIC verified remnants which included eight intact bombs and various bomb components, such as base plates, tails and nose cones, that accounted for 104 bombs.
Ирак раскопал, а ЮНМОВИК осмотрела останки, которые включали восемь целых бомб и различные компоненты бомб, такие как базовые плиты, хвостовое оперение и носовые конуса, и в итоге было подтверждено захоронение там 104 бомб.
The problem of Liberian registered aircraft is not yet fully solved because some aircraft may still be operating abroad with an EL-prefix painted on the tail, despite the revocation by Liberia.
Проблема регистрации летательных аппаратов в Либерии решена не до конца, потому что часть летательных аппаратов с регистрационным знаком EL, наносимым краской на хвостовом оперении самолета, возможно, по-прежнему эксплуатируется за границей, хотя Либерия и аннулировала их регистрацию.
3. In a letter to UNMOVIC dated 19 March 2003, Iraq provided more details of the MiG-21 aircraft involved in the project, such as engine number, tail number, squadron and location.
3. В письме в адрес ЮНМОВИК от 19 марта 2003 года Ирак предоставил более подробные данные об использованном в рамках этого проекта самолете МиГ-21, такие, как номер двигателя, номер на хвостовом оперении, эскадрилья и местонахождение.
The next level's the level. You got to shake your tail feathers.
А следующий - это уровень Надо тряхнуть хвостовым оперением.
I'll take £10 for half an hour and the tail feathers of an American bald eagle.
Моя такса - десять фунтов за полчаса плюс хвостовое оперение белоголового орлана. Ты шьешь шляпу?
This is the jackscrew on the tail assembly that articulates the horizontal stabilizer... also known as the elevator.
Это винтовой узел хвостового оперения, который взаимодействует с горизонтальным стабилизатором, также называемым рулём высоты.
сущ.
Man, I cannot make heads or tails out of all this redistricting business.
Ох, я не могу разобраться, где начало и конец во всех этих бумагах по изменению границ избирательных округов.
сущ.
The oil gland, tail, and meat adjacent to the ilium (oyster meat) may or may not be present.
Копчиковая железа, гузка и мясо, прилегающее к подвздошной кости (мясо задней части спинки), могут как присутствовать, так и отсутствовать.
A "long - cut drumstick and thigh portion with back" is produced by cutting a leg quarter without tail (0902) through the thigh nearly parallel with the plane of the backbone just above the condyle. The long - cut drumstick and thigh portion with back consists of two parts: a drumstick with a portion of the thigh attached and the remaining thigh with the back portion and abdominal fat attached.
"Длинновырезанную голень и часть бедра со спинкой" получают путем разделки ножки с задней частью без гузки (0902) по бедру почти параллельно плоскости позвоночника чуть выше коленного сустава. "Длинновырезанная голень и часть бедра со спинкой" состоит из двух частей: голени с с части частью прилегающего бедра частью и оставшегося бедра с прилегающей частью спинки и брюшным жиром.
For Paul, the guest of honor, is the Fat of Lamb's Tail.
Для Пола, как для почетного гостя - жир из задней части овцы.
The pan's all dry and its... head was round the bend - just its bottom end sticking out. A tail!
Унитаз весь высох и ее... голова была за изгибом трубы - только задняя часть торчала.
сущ.
If you hadn't chased after him in the first place, we'd be tailing him in our car instead of shooting off rounds in the street.
Если бы ты не погнался за ним в первую очередь мы бы установили слежку за ним на нашей машине, вместо того, что бы впустую стрелять на улице.
Pretty good, don't you think? You might have made a robot that looks like him, but he's no match for the real Sonic! Tails, it should be apparent to you. Sonic wasn't being electrocuted earlier.
Неплохо, не правда ли? Может быть этот робот и выглядит как Соник, но ему не сравниться с Настоящим Соником! Тейлс, тебе то это должно быть в первую очередь понятно! То, чему подвергся Соник не было электрошоком.
сущ.
Dial it back, this isn't tail feathers, okay?
—бавьте обороты, сейчас не конкурс на лучшее вил€ние задом.
Put rotating parallels on his ass because straight tails...
Пустим вращение параллельно на его зад, потому что прямые концы...
сущ.
Are you all selective cos you got a pony tail?
Вы все утончённые, потому что у вас косичка как у пони?
The dude behind the counter has like a tight t-shirt and a pony tail and he's like "hey what's up man"
На парне за кассой футболка в облипку и косичка... "Вазап мэн..." Я спросил: "можно мне капучино?"
Mom and dad live happily ever after, And Sam and I grow up Playing little league and chasing tail?
Мама и папа будут жить долго и счастливо, а мы с Сэмом вырастем, играя в Малой лиге и таская девчонок за косички?
гл.
What we do know is that Shelley was tailing the victims.
Что мы знаем - это то, что Шелли выслеживал жертв.
I didn't know I was gonna be tailing spies when I bought it.
Когда я купила ее, я не знала, что буду выслеживать шпионов.
What you said is true. This was found in the car boot which was used to tail us.
Я нашёл его в багажнике машины, они выслеживали нас.
But instead of catching shoplifters, they're able to tail their targets more effectively.
Но вместо поимки магазинных воров они им позволяют более эффективно выслеживать цели.
You say, "I'm off to tail someone" and here you are with a ton of coke.
Ты говоришь, "я пошёл выслеживать кого-то", а сам уже с тонной кокса.
сущ.
The new paragraph (4) is the tail-piece to the current article 3 (2).
Новый пункт 4 является заключительной частью нынешнего пункта 2 статьи 3.
Babies are born with jinger fur which gradually turns black from the tail end
ћладенцы терп€тс€ jinger мех который постепенно стал черным из заключительной части
сущ.
The tail, abdominal fat, and portions of the kidneys and testes may or may not be present.
Гузка, брюшной жир, остатки почек и внутренние половые органы могут быть удалены или оставлены.
сущ.
and on Sundays he wore a blue tail-coat with brass buttons on it.
А по воскресеньям одевался в синий фрак с медными пуговицами.
Harry had a sudden mental image of himself in a top hat and tails, accompanied by a girl in the sort of frilly dress Aunt Petunia always wore to Uncle Vernon’s work parties. “I’m not dancing,” he said.
Гарри вдруг представил себя в цилиндре и фраке, и его сопровождает девушка вся в оборках и бантиках: так наряжалась тетя Петунья, собираясь на прием, устраиваемый фирмой дяди Вернона. — Я не танцую, — повторил он.
сущ.
South-west NATO fighter aircraft and UNPROFOR personnel observed an MI-8/HIP, tail number H-252, take off from Posusje soccer field and land 5 kilometres north of Posusje, disembarking personnel.
Пилотом истребителя НАТО и персоналом СООНО был замечен вертолет МИ-8 с бортовым номером Н-252, который произвел взлет с футбольного поля в Посусье и приземлился в 5 км к северу от Посусье, где он высадил пассажиров.
Additional file that is sent to the central computer includes the complete census information (without images) and a "tail" for each field, which enables the identification of the main characteristics of the data capture process (the status of the linkage to the external file, or a status of cancellation of the record).
35. Дополнительный файл, который отправляется в центральный компьютер, содержит полную информацию переписи (без изображений) и данные об обработке каждого поля, которые позволяют определить основные характеристики процесса ввода данных (статус увязки с внешним файлом или статус отмены записи).
She had information to the effect that, in the case of Edward Boucher, the sentence of birching had been carried out in 1998 before completion of the appeal proceedings and that Myra Bhagwansingh had been sentenced to flogging with a cat-o'-nine-tails in February 1996 although corporal punishment was, in principle, applicable only to male offenders.
У нее имеется информация о том, что в деле Эдуарда Буше приговор в виде порки розгой был приведен в исполнение в 1998 году до завершения рассмотрения апелляции и что Майра Бхагвансингх была приговорена к порке плетью из девяти ремней в феврале 1996 года, несмотря на то, что телесные наказания в принципе применяются только к правонарушителям мужского пола.
Rescue 1, mechanical failure, mechanicule failure, tail rotor!
- Или сделать слепым. Сэр, опыт Пола не такой, какой был у нашей подозреваемой.
Instead of going to the emergency room, tail between your legs...
И вот вам бы обратиться в скорую, стыдливо глядя в пол:
Harry saw Kingsley hit the ground yelling in pain: Bellatrix Lestrange turned tail and ran as Dumbledore whipped around.
Гарри увидел, как Кингсли с криком боли рухнул на пол; Беллатриса Лестрейндж тут же пустилась бежать.
there was a loud bang and he felt himself flying backward as if punched; as he slammed into the kitchen wall and slid to the floor, he glimpsed the tail of Lupin’s cloak disappearing around the door.
Послышался громкий удар — Гарри почувствовал, что летит спиной вперед по воздуху, потом он врезался в стену кухни и сполз по ней на пол и только тогда увидел, как за дверью исчезает подол Люпиновой мантии.
сущ.
And the investigator was probably going to tail everybody that works at the morgue anyway.
И сыщик вероятно собирался следить за всеми кто работал в морге.
сущ.
Acidified or saline water enhances metal mobility and draws more heavy metals from mine tailings.
Окислованная и засоленная вода повышает мобильность металла и оттягивает из шахтных отбросов большее количество тяжелых металлов.
The Convention aims to protect both humans and the environment from the far-reaching transboundary effects of industrial accidents such as the mine tailings spill at Baia Mare (Romania).
Конвенция предусматривает защиту как людей, так и окружающей среды от далеко идущих трансграничных последствий промышленных аварий, таких как утечка отбросов горнодобывающей промышленности в Бая-Маре (Румыния).
(a) From an environmental point of view, PTFI has committed itself to taking the necessary measures in “tailings” and “overburden” management with a view to maintaining and promoting environmental protection in the area where it operates and eventually preventing it from becoming a ghost town;
a) с экологической точки зрения ПТФИ взяла на себя обязательство принять необходимые меры по удалению и утилизации "отбросов" и "покрывающей породы" с целью обеспечить и повысить степень экологической защиты в районе, в котором она проводит работы, и не допустить того, чтобы это место оказалось всеми покинутым;
гл.
Mr Augustine, seeing as how Drew Thompson's already in the Marshals' custody, why you're cutting off the tail of my cousin and offering him up is opaque to me.
Мистер Огустин, учитывая то, что Дрю Томпсон уже под опекой маршалов, цель, с которой вы подрезаете хвост моему кузену и предлагаете отдать его, весьма туманна для меня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test