Перевод для "risk in" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
[Risk reduction, management and sharing] [Risk management and risk reduction strategies, including risk sharing and transfer mechanisms such as insurance] [Risk reduction and management]
D. [Снижение рисков, управление рисками и распределение рисков] [Стратегии управления рисками и снижения рисков, включая механизмы распределения и передачи рисков, такие как страхование] [Снижение рисков и управление рисками]
Risks associated with bonds include credit risk, interest rate risk, liquidity risk, currency risk and market risk (which includes interest rate risk and other price risks), as described below:
Риски, связанные с облигациями, включают в себя риск неплатежа, риск изменения процентных ставок, риск ликвидности, валютный риск и риск изменения конъюнктуры (который включает в себя риск изменения процентных ставок и другие риски изменения цены), которые описаны ниже:
(i) Similar to other investments of this nature, the Provident Fund investment could be subject to such risks as market risk, country risk, credit risk, liquidity risk, currency risk and political risk.
i) так же, как и другие аналогичные инвестиции, инвестиции Фонда обеспечения персонала могут подвергаться таким рискам, как рыночный риск, страновой риск, кредитный риск, риск ликвидности, валютный риск и политический риск.
Risk register, risk assessment, action plan to mitigate risks, enterprise risk management (ERM).
Регистр рисков, оценка рисков, план действий по смягчению рисков, общеорганизационное управление рисками (ОУР).
Relative risk and residual risk
Относительный риск и остаточный риск
Financial risk management The cash pools are exposed to a variety of financial risks including credit risk, liquidity risk, currency risk and market risk (which includes interest rate risk and other price risks), as described below.
При размещении средств денежных пулов возникает целый ряд финансовых рисков, включая риск неплатежа, риск ликвидности, валютный риск и риск изменения конъюнктуры (который включает в себя риск изменения процентных ставок и другие риски изменения цены), которые описаны ниже.
(f) Financial risk management: the main cash pool is exposed to a variety of financial risks, including credit risk, liquidity risk, currency risk and market risk (which includes interest rate risk and other price risks), as described below:
f) Управление финансовыми рисками: при размещении средств основного денежного пула возникает целый ряд финансовых рисков, включая риск неплатежа, риск ликвидности, валютный риск и риск изменения конъюнктуры (который включает в себя риск изменения процентных ставок и другие риски изменения цены), которые описаны ниже:
Inherent risk versus residual risk
Неотъемлемый риск и остаточный риск
It's a recognized risk in these arrangements.
Это очевидный риск в этих соглашениях.
You take crazy risks in the O.R.
Ты идешь на сумасшедший риск в операционной.
There is no risk in, what stealing a few stockings.
Никакого риска в том, что бы украсть чулки.
Men with luck in one hand and risk in the other.
Людям с удачей в одной руке, и риском в другом.
Most of the risks in a living transplant are on the donor's part.
Главные риски в случае живого трансплантата — это часть, связанная с донором.
If you take the normal background risk in the UK, it's actually 41.6 micromorts.
Если взять стандартный фоновый риск в Соединенном Королевстве, то получится 41,6 микромортов
So you think I'm going to take any risks in this anal cavity of a country?
Ты думаешь, я просто так буду подвергать себя риску в этой жопе мира?
We know the risks in confronting the Goa'uld, but tens of thousands of lives will be lost if we do nothing.
ћы знаем о рисках в открытой конфронтации с √оаулдами, но дес€тки тыс€ч жизней будут потер€ны, если мы ничего не сделаем.
Greenspan praised Keating's sound business plan and expertise and said he saw no risk in allowing Keating to invest his customers' money
√ринспен похвалил хороший бизнес план итинга и его профессиональные качества и заключил, что не видит никакого риска в том, чтобы итинг инвестировал средства своих клиентов.
It was a good risk.
Так что риск был оправдан.
That was a foolish risk.
А это был неразумный риск.
The Guild dares not risk that.
На такой риск Гильдия не пойдет.
“But, Sirius, this is taking an awful risk—” Hermione began.
— Но это же громадный риск… — начала Гермиона.
I would have been a fool to risk it with Dumbledore close at hand.
Было бы просто глупо идти на такой риск под самым носом у Дамблдора.
The stock is at the risk of the borrower, who, as it were, insures it to the lender;
Риск за судьбу капитала ложится на должника, который как бы берет его на страх у заимодавца;
Kynes said: "One baits an Atreides at his own risk."
– Кто задевает Атрейдеса – тот делает это на свой страх и риск, – заметил Кинес.
for the risk, trouble, and expense of exporting which, the premium is both demanded and given.
за риск, затруднения и расходы по вывозу этих денег требуется и уплачивается премия.
It is the compensation, and in most cases it is no more than a very moderate compensation, for the risk and trouble of employing the stock.
Она составляет вознаграждение, и в большинстве случаев лишь очень умеренное, за риск и труды при применении капитала.
"The whole theory of warfare is calculated risk," the Duke said, "but when it comes to risking your own family, the element of calculation gets submerged in—other things."
– Вся теория ведения войны – это рассчитанный риск, – сказал герцог, – но когда приходится рисковать своей собственной семьей, элемент расчета растворяется в… других вещах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test