Перевод для "риск в" на английский
Риск в
Примеры перевода
Рыночный риск охватывает три вида рисков: валютный риск, процентный риск и другие риски изменения цены.
Market risk comprises three types of risk: foreign exchange risk; interest rate risk; and other price risk.
Обычно менеджмент риска включает в себя оценку риска, обработку риска, принятие риска и коммуникацию риска.
Risk management generally includes risk assessment, risk treatment, risk acceptance and risk communication. Safety
В силу характера осуществляемой Фондом деятельности он подвержен различным финансовым рискам: риску изменения рыночной конъюнктуры (включая валютный риск, риск изменения процентных ставок и ценовой риск), кредитному риску и риску ликвидности.
The Fund's activities expose it to a variety of financial risks: market risk (including currency risk, interest rate risk and price risk), credit risk and liquidity risk.
Так что риск был оправдан.
It was a good risk.
А это был неразумный риск.
That was a foolish risk.
На такой риск Гильдия не пойдет.
The Guild dares not risk that.
— Но это же громадный риск… — начала Гермиона.
“But, Sirius, this is taking an awful risk—” Hermione began.
Беря на работу профессора, мы идем на риск.
When we hire a professor, we’re taking all the risks.
Не могу, говорит, подвергать риску, ежели… ну, еще раз такое выйдет.
Says he can’t risk it happenin again.”
Было бы просто глупо идти на такой риск под самым носом у Дамблдора.
I would have been a fool to risk it with Dumbledore close at hand.
Обычная норма прибыли всегда более или менее повышается в связи с большим риском.
The ordinary rate of profit always rises more or less with the risk.
Риск за судьбу капитала ложится на должника, который как бы берет его на страх у заимодавца;
The stock is at the risk of the borrower, who, as it were, insures it to the lender;
— Но в прошлом семестре ты без конца твердил: не рискуй, будь осторожен!
“But—last term all you did was tell me to be careful and not take risks—”
Ты думаешь, я просто так буду подвергать себя риску в этой жопе мира?
So you think I'm going to take any risks in this anal cavity of a country?
Никакого риска в том, что бы украсть чулки.
There is no risk in, what stealing a few stockings.
Главные риски в случае живого трансплантата — это часть, связанная с донором.
Most of the risks in a living transplant are on the donor's part.
√ринспен похвалил хороший бизнес план итинга и его профессиональные качества и заключил, что не видит никакого риска в том, чтобы итинг инвестировал средства своих клиентов.
Greenspan praised Keating's sound business plan and expertise and said he saw no risk in allowing Keating to invest his customers' money
ћы знаем о рисках в открытой конфронтации с √оаулдами, но дес€тки тыс€ч жизней будут потер€ны, если мы ничего не сделаем.
We know the risks in confronting the Goa'uld, but tens of thousands of lives will be lost if we do nothing.
Если взять стандартный фоновый риск в Соединенном Королевстве, то получится 41,6 микромортов
If you take the normal background risk in the UK, it's actually 41.6 micromorts.
Людям с удачей в одной руке, и риском в другом.
Men with luck in one hand and risk in the other.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test