Перевод для "packet" на русский
Packet
гл.
  • заворачивать в пакет
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
(2 in each packet)
(По 2 в каждом пакете)
2. Percentage of data packets lost in transmission 10
Процентная доля пакетов данных, потерянных при передаче 11
International conference on the advantages of the Community packet of measures on railway infrastructures
Международная конференция по возможностям использования пакета мероприятий Сообщества в области железнодорожных инфраструктур.
A total of 500,000 seed packets were given out in Sierra Leone.
В общей сложности 500 000 пакетов семян были распределены в Сьерра-Леоне.
The findings were announced through press releases and a media briefing packet.
Об итогах обзоров объявлялось в пресс-релизах, они были также включены в пакет информационных материалов для масс-медиа.
She had had sexual intercourse with this soldier in return for $3 and a packet of milk.
Она вступила в половую связь с этим военнослужащим в обмен на 3 долл. США и пакет молока.
In Mongolia: postcards, letters, and additionally postal parcels, packages and small packets, newspapers and magazines;
в Монголии: почтовые карточки, письма и, кроме того, посылки, бандероли и пакеты, газеты и журналы;
6xx Sealed packets containing less than 10 ml or g of a liquid or solid environmentally hazardous substance absorbed into a solid material are not subject to RID/ADR/ADN provided there is no free liquid or free solid in the packet.
"6хх Герметизированные пакеты, содержащие менее 10 мл или г опасного для окружающей среды жидкого или твердого вещества, абсорбированного в твердый материал, не подпадают под действие требований МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ, если в пакете не имеется свободной жидкости или свободного твердого вещества".
SP216 In the last sentence, insert "and articles" before "containing" and amend the end to read: "... free liquid in the packet or article.".
СП216 В последнем предложении включить "и изделия" перед ", содержащие" и "или изделии" после "в пакете".
The EGSE control function is to simulate telecommands; it also has a visualization function to display telemetry packets.
Функция управления EGSE заключается в имитации телекоманд, а функция визуализации - в отображении пакетов данных телеметрии.
the flavor packet.
пакет с приправами.
There's a packet.
Да? . Держи пакет.
-Individual relish packets?
- Гарнир в отдельных пакетах?
These are your packets.
Вот ваши пакеты.
It's a nice packet.
Это отличный пакет.
It's in the packet.
Она в пакете.
Two packets of chips.
Два пакета чипсов.
Here's your packets.
Вот ваши пакеты, за работу.
~ Monster Munch packets.
- Пакеты из под "Monster Munch".
The entire packet is yours.
Весь пакет твой.
«Here it is, sir,» said I, and gave him the oilskin packet.
– Вот оно, – сказал я и протянул ему завернутый в клеенку пакет.
said the prince, putting his hand on the packet. "No, don't read it!"
– Не читайте! – крикнул и князь, положив на пакет руку.
«Very well,» said the doctor. «Now, then, if Jim is agreeable, we'll open the packet»;
– Отлично, – сказал доктор. – В таком случае, если Джим согласен, давайте вскроем пакет.
said Ron, throwing a packet across to Harry. “It might shut him up.”
— Кинь ему совиных вафель, — Рон перебросил Гарри пакет через кровать. — Может, он заткнется.
"Yes, what is it?" asked others. The packet sealed with red wax seemed to attract everyone, as though it were a magnet.
– Что тут такое? Что с ним опять приключилось? – спрашивали кругом. Все подходили, иные еще закусывая; пакет с красною печатью всех притягивал, точно магнит.
look at them all staring at my sealed packet! If I hadn't sealed it up it wouldn't have been half so effective! Ha, ha!
все на мою печать смотрят, и ведь не запечатай я статью в пакет, не было бы никакого эффекта! Ха-ха!
сущ.
The tax on cigarettes will be raised by 20 cents per packet.
Налог на продажу сигарет будет увеличен на 20 центов в расчете на одну пачку.
The legal price of the same packet of 20 is Pound4.20 after the latest increase in duty.
Установленная в законном порядке цена такой же пачки (20 штук) после последнего повышения таможенной пошлины составляет 4,20 фунтов стерлингов.
Purchasing illicit rather than legal product offers a saving of around Pound1.70 per packet, or 40 per cent.
Покупка контрабандной продукции позволяет сэкономить на одной пачке 1,70 фунтов стерлингов, или 40%.
His daily ration reportedly consists of twelve biscuits, one packet of skimmed milk powder and a small quantity of dark sugar.
Утверждается, что его ежедневный рацион состоит из двенадцати галет, одной пачки обезжиренного молочного порошка и небольшого количества темного сахара.
(b) Non-standard units which vary depending on the vendor in a market (piles, balls, packets or baskets, for example).
b) товары, при продаже которых разные продавцы одного рынка используют различные нестандартные единицы (например, кучка, ком, пачка, корзина).
On 1 January 2003 it also became illegal to sell packets containing fewer than 19 cigarettes or to provide tobacco products free of charge.
С 1 января 2003 года запрещено также продавать сигареты в пачках объемом менее 19 штук или распространять табачную продукцию бесплатно.
The illicit street price of a premium UK brand of cigarettes averages around Pound25 for a pack of 200, the equivalent of Pound2.50 for a packet of 20.
Блок сигарет (200 штук) с маркировкой Соединенного Королевства, свидетельствующей о высшем качестве, можно незаконно приобрести в среднем примерно за 25 фунтов стерлингов, что соответствует цене в 2,5 фунта стерлингов за одну пачку сигарет (20 штук).
A study measuring brain reactions to a range of stimulants (cigarette packets, advertising posters, promotional items and brand exposure through sponsorship) show that sponsorship images, such as using a colour code for items even without explicitly mentioning the brand, stimulate areas of the brain associated with the desire to smoke.
Было проведено исследование реакций мозга на ряд стимуляторов (пачка сигарет, рекламные плакаты, рекламные материалы и представление бренда посредством спонсирования), которое показало, что изображения от спонсоров, например с использованием цветной маркировки для товаров, даже без конкретного упоминания марки, стимулируют области мозга, отвечающие за желание курить.
For example, in Police Station 19, the Special Rapporteur spoke to a 15yearold boy who had been held for three months in the police lock-up for having stolen a packet of cigarettes from a store; another 18yearold boy had stolen 400,000 lei (equivalent to a few United States dollars) from a car.
Например, в 19-м полицейском участке Специальный докладчик говорил с 15-летним подростком, который находился в следственном изоляторе уже в течение трех месяцев за то, что украл в магазине пачку сигарет; другой 18-летний юноша украл из машины 400 000 леев (несколько долларов США).
No, a packet.
Нет. Всю пачку.
One packet of cigarettes.
Одна пачка сигарет.
- A packet of fags.
На пачку сигарет.
Packet of wet wipes.
Пачка влажных салфеток.
-Only half a packet.
- Только пол пачки.
A packet of old fags?
Пачка старых сигарет?
Oh! Packet of Rennies then!
Тогда пачку "Ренни"!
Would you like the packet?
Возьмешь всю пачку?
A packet of butter please.
Пачку масла, пожалуйста!
- A packet of fags, Yvonne.
- Пачку сигарет, Ивонн.
Is there a hundred thousand roubles in that one packet?
Это в этой-то пачке сто тысяч?
Nastasia Philipovna seized the packet of bank-notes.
Настасья Филипповна схватила в руки пачку.
Do you see this packet? It contains a hundred thousand roubles.
Видишь ты эту пачку, в ней сто тысяч!
"It's all his--the whole packet is for him, do you hear--all of you?" cried Nastasia Philipovna, placing the packet by the side of Gania. "He restrained himself, and didn't go after it;
– Все его! Вся пачка его! Слышите, господа! – провозгласила Настасья Филипповна, кладя пачку возле Гани. – А не пошел-таки, выдержал!
He could not take his eyes off the smouldering packet;
Правда, он не мог отвести глаз от огня, от затлевшейся пачки;
The packet had been wrapped in a threefold covering of newspaper, and the, notes were safe.
Пачка была обернута в тройной газетный лист, и деньги были целы.
The fire, choked between a couple of smouldering pieces of wood, had died down for the first few moments after the packet was thrown upon it.
Огонь, вспыхнувший вначале между двумя дотлевавшими головнями, сперва было потух, когда упала на него и придавила его пачка.
cried Nastasia Philipovna, seizing the poker and raking a couple of logs together. No sooner did a tongue of flame burst out than she threw the packet of notes upon it.
– Э-эх! – крикнула Настасья Филипповна, схватила каминные щипцы, разгребла два тлевшие полена, и чуть только вспыхнул огонь, бросила на него пачку.
«And I'll take this to square the count,» said I, picking up the oilskin packet. Next moment we were both groping downstairs, leaving the candle by the empty chest;
– А я прихвачу и это для ровного счета, – сказал я, беря пачку завернутых в клеенку бумаг. Через минуту мы уже ощупью спускались вниз. Свеча осталась у пустого сундука.
‘Low,’ said Merry. ‘We ran off with nothing but a couple of spare packets of lembas, and left everything else behind.’ They looked at what remained of the elven-cakes: broken fragments for about five meagre days, that was all.
– Имеется, только пустяковый, – сказал Мерри. – Побежали-то мы как дураки, с пачкой-другой путлибов в карманах. Остальной припас в лодках остался. Они проверили, сколько у них было эльфийских галет: крошево, дней на пять, да и то впроголодь.
(c) passengers or other persons on board of such contract packets or vessels.
c) пассажиров или других лиц, находящихся на борту таких зафрахтованных пакетботов или судов".
The Port Admiral has sent to say that a packet ship has run
Капитан порта просил известить вас, что пакетбот налетел на Песчаную Лошадь.
сущ.
We'll score a packet.
Мы заработаем кучу денег
You said you'd lost a packet.
Ты сказал, что проиграл кучу денег.
Plot like this'll make me a packet.
На этом кусочке земли можно сделать кучу денег.
So it costs you a packet, so what?
Даже если это стоит кучу денег, что тут такого?
Made a packet' shoved it all up his nose.
Заработал кучу денег и потратил их на наркоту.
Are you fully cognisant of the size of my packet?
Насколько полно вы осведомлены о размерах моей кучи?
..that Hewitt's piece was a packet ofbollocks, a favour to Cliff.
...что статья Хьюита была кучей дерьма, предназначенной для Клифа.
I mean, as packets go, would you say mine was particularly...
Ну, сравнивая размеры куч, вы бы назвали мою ну очень...
Same business as dad, made a packet off those flats by the Sage.
Тот же бизнес, что и у отца, заработал кучу денег на квартирах в Сейдж.
If it were on the lines of The Song of Bernadette, it would make you a packet.
Если вы ее напишете в стиле "Песни Бернадетты", кучу денег сможете заработать.
сущ.
We all made a packet.
Мы все сорвали куш.
I had a run of luck at the Travelers. I cleaned up a packet.
В клубе мне подряд несколько раз крупно подвезло, и я отхватил изрядный куш.
He said that he stood to make a packet, only there was a don at the college trying to stop it going through.
Он сказал, что собирался сорвать куш, вот только один Академик из колледжа, пытался помешать сделке.
Her fellah won a packet on the lottery and bought some swank apartment, but she didn't say where.
Ее феллах выиграл кучу денег в лотерею и купил роскошную квартиру, но она не сказала где.
сущ.
The packets were prepared by joint Palestinian Police Force-UNRWA teams and monitored by UNRWA.
Эти конверты готовились объединенными группами представителей палестинских полицейских сил-БАПОР под надзором БАПОР.
Packets have been created that educate women on various topics targeting the perpetrator, the victim, children, and support persons.
Были созданы группы, занимающиеся просвещением женщин по различным вопросам, в рамках которых основное внимание уделяется нарушителям, жертвам, детям и лицам, оказывающим поддержку.
The Inter-Agency Task Team on Gender and AIDS6 focuses on improved coordination of policies and has updated the UNAIDS Resource Packet on Gender and AIDS as a reference and guide.
Межучрежденческая целевая группа по гендерным вопросам и СПИДу6 уделяет основное внимание улучшению координации политики и обновила руководство ЮНЭЙДС по гендерным вопросам и СПИДу в качестве справочного материала и пособия.
Affirmative action is a coherent packet of measures, of a temporary character, aimed specifically at correcting the position of members of a target group in one or more aspects of their social life, in order to obtain effective equality.
"Позитивные действия это последовательный комплекс мер временного характера, предназначенных конкретно для исправления положения членов целевой группы по одному или более аспектам их социальной жизни, с тем чтобы обеспечить эффективное равенство".
The pay packets were distributed by 12 to 18 joint Palestinian Police Force-UNRWA teams to individual members of the Police Force upon production of proof of their identity and against their signatures.
Конверты с жалованием вручались 12-18 объединенными группами представителей палестинских полицейских сил-БАПОР сотрудникам полиции в индивидуальном порядке по предъявлении ими документа, удостоверяющего личность, причем каждый сотрудник расписывался в получении жалования.
The Team also conducted assessment visits to Santo Domingo and Les Cayes to monitor the implementation of previous recommendations, including with regard to the development of information packets for incoming civilian personnel, support for manager awareness and the promotion of standards of conduct, the ongoing training of conduct-and-discipline focal points, and improving the monitoring of adherence to standards of conduct for travelling personnel.
Группа также провела оценочные поездки в Санто-Доминго и Ле-Ке, чтобы проследить за реализацией предыдущих рекомендаций, включая рекомендации о разработке информационных подборок для прибывающего гражданского персонала, о повышении бдительности руководителей и пропаганде стандартов поведения, о непрерывном обучении контактных сотрудников, отвечающих за вопросы поведения и дисциплины, и об улучшении надзора за соблюдением стандартов поведения персонала, находящегося в пути.
So I broke down her data into smaller packets.
Так что я разбил ее данные на маленькие группы.
Did you lose your packet in the war or something?
Ты когда-нибудь теряла свою группу на войне?
So I pulled this one from the first set of packets.
Я вытащил это из первого набора групп.
- So, anyway, I'm putting this packet together for the new Hee Haw reboot.
Короче, я тут набираю группу для одной новой постановки.
If an attacker does a scan looking for open TCP ports, can all of the packets use a spoofed IP address?
Если атакующий ищет открытые TCP порты, может ли вся группа использовать ложный IP адрес?
If for some reason, you should get separated from the group, you'll find a map on the third page of your welcome packet.
Если по каким то причинам вы разделяетесь на группы, вы найдете карту на третьей странице нашего путеводителя.
сущ.
With the blade of her fork she presses down, punctures, gashes, saws, seesaws, slices into a plump, glistening pasta packet, then scoops and carries half to her mouth.
Острия её вилки давят, прокалывают, надрезают, рассекают, делят на части пухлую жирную массу пасты, затем подхватывают порцию, и переправляют в рот.
I work on advanced packet-switching data systems... a single communications link... that collects information into datagrams... and then transmits them onto an attached network... um, sort of like a handshake... that introduces distant computers... to each other in virtual space.
Что ж... Я работаю с передовой системой, которая обменивается информацией... с помощью единичного канала связи, чтобы накапливать информацию в массив данных и потом передавать его через присоединенную сеть, типа как рукопожатие, которое знакомит удаленные компьютеры друг с другом в виртуальном пространстве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test